Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



abredetes gewesen wäre, eben so viel Ursache
hatten, erschrocken zu seyn, als ich.

Jch warf bey diesem Wink einen unwilligen
Blick auf Herrn Lovelace.

Er schien beschämt zu seyn. Jch habe nicht
Gedult, mich nur einmal der scheinbaren Blicke
dieses schändlichen Betrügers zu erinnern. Aber
wie war es möglich, daß selbst diese rednerische
Gewalt, die er über seine Mienen hat, ihn in
den Stand setzen sollte eine Schaamröthe nach
seinem Belieben zu Dienste zu haben? Denn
roth ward er wirklich, mehr als einmal: und
die Röthe bey dieser Gelegenheit war hochgefärbt
Karmesin; nicht erzwungen, sondern ganz na-
türlich, wie ich dachte - - Jedoch er besitzt so viel
von der Kunst, fremde Personen zu spielen, daß
er geschickt scheinet, einen jeden Character anzu-
nehmen: und es hat das Ansehen, als wenn sei-
ne Muskeln und Gesichtszüge seinem bösen Wil-
len gänzlich zu Gehorsam unterworfen sind (*).

Die
(*) Es ist nöthig zu erinnern, daß des Herrn Love-
lacens Erröthung eine weit natürlichere Ursache
hatte, als diese, welche die Fräulein angiebet.
Er ward vor Unwillen roth, wie er nachher sei-
nem Freunde, Belford, im Umgange erzählet
hat. Denn seine vorgegebene Tante hatte dar-
inn ihre Rolle verfehlet, daß sie das Haus ver-
warf: und er hatte viele Mühe, das Versehen
wieder gut zu machen; indem er genöthigt wurde,
sich nach ihr zu richten, und seinen ersten Vor-
satz zu ändern. Dieser war aber, daß von den
Leuten in dem Hause gut sollte gesprochen wer-
den



abredetes geweſen waͤre, eben ſo viel Urſache
hatten, erſchrocken zu ſeyn, als ich.

Jch warf bey dieſem Wink einen unwilligen
Blick auf Herrn Lovelace.

Er ſchien beſchaͤmt zu ſeyn. Jch habe nicht
Gedult, mich nur einmal der ſcheinbaren Blicke
dieſes ſchaͤndlichen Betruͤgers zu erinnern. Aber
wie war es moͤglich, daß ſelbſt dieſe redneriſche
Gewalt, die er uͤber ſeine Mienen hat, ihn in
den Stand ſetzen ſollte eine Schaamroͤthe nach
ſeinem Belieben zu Dienſte zu haben? Denn
roth ward er wirklich, mehr als einmal: und
die Roͤthe bey dieſer Gelegenheit war hochgefaͤrbt
Karmeſin; nicht erzwungen, ſondern ganz na-
tuͤrlich, wie ich dachte ‒ ‒ Jedoch er beſitzt ſo viel
von der Kunſt, fremde Perſonen zu ſpielen, daß
er geſchickt ſcheinet, einen jeden Character anzu-
nehmen: und es hat das Anſehen, als wenn ſei-
ne Muskeln und Geſichtszuͤge ſeinem boͤſen Wil-
len gaͤnzlich zu Gehorſam unterworfen ſind (*).

Die
(*) Es iſt noͤthig zu erinnern, daß des Herrn Love-
lacens Erroͤthung eine weit natuͤrlichere Urſache
hatte, als dieſe, welche die Fraͤulein angiebet.
Er ward vor Unwillen roth, wie er nachher ſei-
nem Freunde, Belford, im Umgange erzaͤhlet
hat. Denn ſeine vorgegebene Tante hatte dar-
inn ihre Rolle verfehlet, daß ſie das Haus ver-
warf: und er hatte viele Muͤhe, das Verſehen
wieder gut zu machen; indem er genoͤthigt wurde,
ſich nach ihr zu richten, und ſeinen erſten Vor-
ſatz zu aͤndern. Dieſer war aber, daß von den
Leuten in dem Hauſe gut ſollte geſprochen wer-
den
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0117" n="111"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
abredetes gewe&#x017F;en wa&#x0364;re, eben &#x017F;o viel Ur&#x017F;ache<lb/>
hatten, er&#x017F;chrocken zu &#x017F;eyn, als ich.</p><lb/>
          <p>Jch warf bey die&#x017F;em Wink einen unwilligen<lb/>
Blick auf Herrn Lovelace.</p><lb/>
          <p>Er &#x017F;chien be&#x017F;cha&#x0364;mt zu &#x017F;eyn. Jch habe nicht<lb/>
Gedult, mich nur einmal der &#x017F;cheinbaren Blicke<lb/>
die&#x017F;es &#x017F;cha&#x0364;ndlichen Betru&#x0364;gers zu erinnern. Aber<lb/>
wie war es mo&#x0364;glich, daß &#x017F;elb&#x017F;t die&#x017F;e redneri&#x017F;che<lb/>
Gewalt, die er u&#x0364;ber &#x017F;eine Mienen hat, ihn in<lb/>
den Stand &#x017F;etzen &#x017F;ollte eine Schaamro&#x0364;the nach<lb/>
&#x017F;einem Belieben zu Dien&#x017F;te zu haben? Denn<lb/>
roth ward er wirklich, mehr als einmal: und<lb/>
die Ro&#x0364;the bey die&#x017F;er Gelegenheit war hochgefa&#x0364;rbt<lb/>
Karme&#x017F;in; nicht erzwungen, &#x017F;ondern ganz na-<lb/>
tu&#x0364;rlich, wie ich dachte &#x2012; &#x2012; Jedoch er be&#x017F;itzt &#x017F;o viel<lb/>
von der Kun&#x017F;t, fremde Per&#x017F;onen zu &#x017F;pielen, daß<lb/>
er ge&#x017F;chickt &#x017F;cheinet, einen jeden Character anzu-<lb/>
nehmen: und es hat das An&#x017F;ehen, als wenn &#x017F;ei-<lb/>
ne Muskeln und Ge&#x017F;ichtszu&#x0364;ge &#x017F;einem bo&#x0364;&#x017F;en Wil-<lb/>
len ga&#x0364;nzlich zu Gehor&#x017F;am unterworfen &#x017F;ind <note xml:id="seg2pn_2_1" next="#seg2pn_2_2" place="foot" n="(*)">Es i&#x017F;t no&#x0364;thig zu erinnern, daß des Herrn Love-<lb/>
lacens Erro&#x0364;thung eine weit natu&#x0364;rlichere Ur&#x017F;ache<lb/>
hatte, als die&#x017F;e, welche die Fra&#x0364;ulein angiebet.<lb/>
Er ward vor Unwillen roth, wie er nachher &#x017F;ei-<lb/>
nem Freunde, Belford, im Umgange erza&#x0364;hlet<lb/>
hat. Denn &#x017F;eine vorgegebene Tante hatte dar-<lb/>
inn ihre Rolle verfehlet, daß &#x017F;ie das Haus ver-<lb/>
warf: und er hatte viele Mu&#x0364;he, das Ver&#x017F;ehen<lb/>
wieder gut zu machen; indem er geno&#x0364;thigt wurde,<lb/>
&#x017F;ich nach ihr zu richten, und &#x017F;einen er&#x017F;ten Vor-<lb/>
&#x017F;atz zu a&#x0364;ndern. Die&#x017F;er war aber, daß von den<lb/>
Leuten in dem Hau&#x017F;e gut &#x017F;ollte ge&#x017F;prochen wer-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">den</fw></note>.</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">Die</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[111/0117] abredetes geweſen waͤre, eben ſo viel Urſache hatten, erſchrocken zu ſeyn, als ich. Jch warf bey dieſem Wink einen unwilligen Blick auf Herrn Lovelace. Er ſchien beſchaͤmt zu ſeyn. Jch habe nicht Gedult, mich nur einmal der ſcheinbaren Blicke dieſes ſchaͤndlichen Betruͤgers zu erinnern. Aber wie war es moͤglich, daß ſelbſt dieſe redneriſche Gewalt, die er uͤber ſeine Mienen hat, ihn in den Stand ſetzen ſollte eine Schaamroͤthe nach ſeinem Belieben zu Dienſte zu haben? Denn roth ward er wirklich, mehr als einmal: und die Roͤthe bey dieſer Gelegenheit war hochgefaͤrbt Karmeſin; nicht erzwungen, ſondern ganz na- tuͤrlich, wie ich dachte ‒ ‒ Jedoch er beſitzt ſo viel von der Kunſt, fremde Perſonen zu ſpielen, daß er geſchickt ſcheinet, einen jeden Character anzu- nehmen: und es hat das Anſehen, als wenn ſei- ne Muskeln und Geſichtszuͤge ſeinem boͤſen Wil- len gaͤnzlich zu Gehorſam unterworfen ſind (*). Die (*) Es iſt noͤthig zu erinnern, daß des Herrn Love- lacens Erroͤthung eine weit natuͤrlichere Urſache hatte, als dieſe, welche die Fraͤulein angiebet. Er ward vor Unwillen roth, wie er nachher ſei- nem Freunde, Belford, im Umgange erzaͤhlet hat. Denn ſeine vorgegebene Tante hatte dar- inn ihre Rolle verfehlet, daß ſie das Haus ver- warf: und er hatte viele Muͤhe, das Verſehen wieder gut zu machen; indem er genoͤthigt wurde, ſich nach ihr zu richten, und ſeinen erſten Vor- ſatz zu aͤndern. Dieſer war aber, daß von den Leuten in dem Hauſe gut ſollte geſprochen wer- den

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/117
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 111. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/117>, abgerufen am 18.05.2024.