Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite


Die vermeynte Lady Elisabeth erzählte mir
hierauf, daß ihr Enkel ihnen Nachricht gegeben
hätte, wie die Sachen zwischen uns stünden.
Und ob sie gleich gestehen müßte, es wäre ihr sehr
lieb, daß er keine solche Geringschätzung gegen
den Lord und sie bewiesen hätte, als sie nach dem
ausgebreiteten Gerüchte, welches sie gleichwohl in
Ansehung der dazu gehabten Ursachen sehr billig-
ten, zu befürchten Grund gehabt: so wäre es
doch ihr und ihrer Neffe Montague sehr nahe ge-
gangen, und würde der ganzen Familie eben so
nahe gehen, daß sie ein so großes Misverständniß
zwischen uns noch gegenwärtig finden sollte, wel-
ches alle ihre Hoffnungen, wofern es nicht abge-
than würde, weit hinaussetzen möchte.

Sie könnte leichtlich sagen, sprach sie, wer
Schuld hätte, - - und warf dabey einen so wohl
zornigen als verächtlichen Blick auf ihn. Sie
fragte ihn, wie es ihm möglich gewesen wäre, ei-
ne so reizende Fräulein; so nannte sie mich; auf
eine solche Art zu beleidigen, daß es zu einem so
heftigen Unwillen Anlaß geben sollte.

Er stellte sich, als wenn er vor Ehrfurcht
zur Schaam und zum Stillschweigen gebracht
wäre.

Meine wertheste Base, fuhr sie fort und
faßte mich bey der Hand; ich muß sie meine
Base nennen, so wohl aus Liebe, als auch damit
ich dem löblichen Vorschlag ihres Onkels gemäß
handeln; erlauben sie mir, nicht eine Fürspreche-
rinn, sondern nur eine Mittelsperson für ihn zu

seyn:
Sechster Theil. G


Die vermeynte Lady Eliſabeth erzaͤhlte mir
hierauf, daß ihr Enkel ihnen Nachricht gegeben
haͤtte, wie die Sachen zwiſchen uns ſtuͤnden.
Und ob ſie gleich geſtehen muͤßte, es waͤre ihr ſehr
lieb, daß er keine ſolche Geringſchaͤtzung gegen
den Lord und ſie bewieſen haͤtte, als ſie nach dem
ausgebreiteten Geruͤchte, welches ſie gleichwohl in
Anſehung der dazu gehabten Urſachen ſehr billig-
ten, zu befuͤrchten Grund gehabt: ſo waͤre es
doch ihr und ihrer Neffe Montague ſehr nahe ge-
gangen, und wuͤrde der ganzen Familie eben ſo
nahe gehen, daß ſie ein ſo großes Misverſtaͤndniß
zwiſchen uns noch gegenwaͤrtig finden ſollte, wel-
ches alle ihre Hoffnungen, wofern es nicht abge-
than wuͤrde, weit hinausſetzen moͤchte.

Sie koͤnnte leichtlich ſagen, ſprach ſie, wer
Schuld haͤtte, ‒ ‒ und warf dabey einen ſo wohl
zornigen als veraͤchtlichen Blick auf ihn. Sie
fragte ihn, wie es ihm moͤglich geweſen waͤre, ei-
ne ſo reizende Fraͤulein; ſo nannte ſie mich; auf
eine ſolche Art zu beleidigen, daß es zu einem ſo
heftigen Unwillen Anlaß geben ſollte.

Er ſtellte ſich, als wenn er vor Ehrfurcht
zur Schaam und zum Stillſchweigen gebracht
waͤre.

Meine wertheſte Baſe, fuhr ſie fort und
faßte mich bey der Hand; ich muß ſie meine
Baſe nennen, ſo wohl aus Liebe, als auch damit
ich dem loͤblichen Vorſchlag ihres Onkels gemaͤß
handeln; erlauben ſie mir, nicht eine Fuͤrſpreche-
rinn, ſondern nur eine Mittelsperſon fuͤr ihn zu

ſeyn:
Sechſter Theil. G
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0103" n="97"/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p>Die vermeynte Lady Eli&#x017F;abeth erza&#x0364;hlte mir<lb/>
hierauf, daß ihr Enkel ihnen Nachricht gegeben<lb/>
ha&#x0364;tte, wie die Sachen zwi&#x017F;chen uns &#x017F;tu&#x0364;nden.<lb/>
Und ob &#x017F;ie gleich ge&#x017F;tehen mu&#x0364;ßte, es wa&#x0364;re ihr &#x017F;ehr<lb/>
lieb, daß er keine &#x017F;olche Gering&#x017F;cha&#x0364;tzung gegen<lb/>
den Lord und &#x017F;ie bewie&#x017F;en ha&#x0364;tte, als &#x017F;ie nach dem<lb/>
ausgebreiteten Geru&#x0364;chte, welches &#x017F;ie gleichwohl in<lb/>
An&#x017F;ehung der dazu gehabten Ur&#x017F;achen &#x017F;ehr billig-<lb/>
ten, zu befu&#x0364;rchten Grund gehabt: &#x017F;o wa&#x0364;re es<lb/>
doch ihr und ihrer Neffe Montague &#x017F;ehr nahe ge-<lb/>
gangen, und wu&#x0364;rde der ganzen Familie eben &#x017F;o<lb/>
nahe gehen, daß &#x017F;ie ein &#x017F;o großes Misver&#x017F;ta&#x0364;ndniß<lb/>
zwi&#x017F;chen uns noch gegenwa&#x0364;rtig finden &#x017F;ollte, wel-<lb/>
ches alle ihre Hoffnungen, wofern es nicht abge-<lb/>
than wu&#x0364;rde, weit hinaus&#x017F;etzen mo&#x0364;chte.</p><lb/>
          <p>Sie ko&#x0364;nnte leichtlich &#x017F;agen, &#x017F;prach &#x017F;ie, wer<lb/>
Schuld ha&#x0364;tte, &#x2012; &#x2012; und warf dabey einen &#x017F;o wohl<lb/>
zornigen als vera&#x0364;chtlichen Blick auf ihn. Sie<lb/>
fragte ihn, wie es ihm mo&#x0364;glich gewe&#x017F;en wa&#x0364;re, ei-<lb/>
ne &#x017F;o reizende Fra&#x0364;ulein; &#x017F;o nannte &#x017F;ie mich; auf<lb/>
eine <hi rendition="#fr">&#x017F;olche</hi> Art zu beleidigen, daß es zu einem &#x017F;o<lb/>
heftigen Unwillen Anlaß geben &#x017F;ollte.</p><lb/>
          <p>Er &#x017F;tellte &#x017F;ich, als wenn er vor Ehrfurcht<lb/>
zur Schaam und zum Still&#x017F;chweigen gebracht<lb/>
wa&#x0364;re.</p><lb/>
          <p>Meine werthe&#x017F;te Ba&#x017F;e, fuhr &#x017F;ie fort und<lb/>
faßte mich bey der Hand; ich <hi rendition="#fr">muß</hi> &#x017F;ie meine<lb/>
Ba&#x017F;e nennen, &#x017F;o wohl aus Liebe, als auch damit<lb/>
ich dem lo&#x0364;blichen Vor&#x017F;chlag ihres Onkels gema&#x0364;ß<lb/>
handeln; erlauben &#x017F;ie mir, nicht eine Fu&#x0364;r&#x017F;preche-<lb/>
rinn, &#x017F;ondern nur eine Mittelsper&#x017F;on fu&#x0364;r ihn zu<lb/>
<fw place="bottom" type="sig"><hi rendition="#fr">Sech&#x017F;ter Theil.</hi> G</fw><fw place="bottom" type="catch">&#x017F;eyn:</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[97/0103] Die vermeynte Lady Eliſabeth erzaͤhlte mir hierauf, daß ihr Enkel ihnen Nachricht gegeben haͤtte, wie die Sachen zwiſchen uns ſtuͤnden. Und ob ſie gleich geſtehen muͤßte, es waͤre ihr ſehr lieb, daß er keine ſolche Geringſchaͤtzung gegen den Lord und ſie bewieſen haͤtte, als ſie nach dem ausgebreiteten Geruͤchte, welches ſie gleichwohl in Anſehung der dazu gehabten Urſachen ſehr billig- ten, zu befuͤrchten Grund gehabt: ſo waͤre es doch ihr und ihrer Neffe Montague ſehr nahe ge- gangen, und wuͤrde der ganzen Familie eben ſo nahe gehen, daß ſie ein ſo großes Misverſtaͤndniß zwiſchen uns noch gegenwaͤrtig finden ſollte, wel- ches alle ihre Hoffnungen, wofern es nicht abge- than wuͤrde, weit hinausſetzen moͤchte. Sie koͤnnte leichtlich ſagen, ſprach ſie, wer Schuld haͤtte, ‒ ‒ und warf dabey einen ſo wohl zornigen als veraͤchtlichen Blick auf ihn. Sie fragte ihn, wie es ihm moͤglich geweſen waͤre, ei- ne ſo reizende Fraͤulein; ſo nannte ſie mich; auf eine ſolche Art zu beleidigen, daß es zu einem ſo heftigen Unwillen Anlaß geben ſollte. Er ſtellte ſich, als wenn er vor Ehrfurcht zur Schaam und zum Stillſchweigen gebracht waͤre. Meine wertheſte Baſe, fuhr ſie fort und faßte mich bey der Hand; ich muß ſie meine Baſe nennen, ſo wohl aus Liebe, als auch damit ich dem loͤblichen Vorſchlag ihres Onkels gemaͤß handeln; erlauben ſie mir, nicht eine Fuͤrſpreche- rinn, ſondern nur eine Mittelsperſon fuͤr ihn zu ſeyn: Sechſter Theil. G

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/103
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 97. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/103>, abgerufen am 18.05.2024.