Jch werde auf mein wiederholtes Ansuchen alsobald vor sie kommen - - Gewiß der Zu- wachs, den ich zu hoffen habe, wird mir helfen, alles mit ihr gut zu machen - - Sie ist eben in den Speisesaal hinauf gegangen.
Nichts will helsen, Bruder! - - Jch kann keine Gunst von ihr erlangen: ob sie gleich ihre Absicht in dem, was ihr am Herzen lag, bey mir erreichet hat.
Jch will dir ein kurzes Verzeichniß von al- lem geben, was zwischen uns vorgefallen ist.
Jch schlug zuerst vor, mich alsobald mit ihr zu vermählen; und zwar auf die feurigste Art: allein ich ward eben so feurig abgewiesen.
Hierauf fragte ich, ob sie die Gewogenheit haben wollte, mich zu versichern, daß sie nur bis Dienstags frühe hier bleiben wollte? Jch wollte nichts mehr thun, als hinunter reisen, und zuse- hen, wie sich mein Lord befände - - Damit ich erführe, ob er mir etwas besonders zu sagen, oder zu verordnen hätte, indem er sich noch seiner be- wußt wäre, da er so ernstlich mich zu sprechen verlangte - - - Vielleicht könnte ich schon am Sonntage wieder herauf seyn - - Räumen sie mir doch in einem Stücke eine Gefälligkeit ein - - Jch bitte sie, gnädige Fräulein, zeigen sie mir eine kleine Achtung.
Wie, Herr Lovelace, muß ich mich nach ih- ren Bewegungen richten? - - Denken sie, daß
ich
D d d 2
Jch werde auf mein wiederholtes Anſuchen alſobald vor ſie kommen ‒ ‒ Gewiß der Zu- wachs, den ich zu hoffen habe, wird mir helfen, alles mit ihr gut zu machen ‒ ‒ Sie iſt eben in den Speiſeſaal hinauf gegangen.
Nichts will helſen, Bruder! ‒ ‒ Jch kann keine Gunſt von ihr erlangen: ob ſie gleich ihre Abſicht in dem, was ihr am Herzen lag, bey mir erreichet hat.
Jch will dir ein kurzes Verzeichniß von al- lem geben, was zwiſchen uns vorgefallen iſt.
Jch ſchlug zuerſt vor, mich alſobald mit ihr zu vermaͤhlen; und zwar auf die feurigſte Art: allein ich ward eben ſo feurig abgewieſen.
Hierauf fragte ich, ob ſie die Gewogenheit haben wollte, mich zu verſichern, daß ſie nur bis Dienſtags fruͤhe hier bleiben wollte? Jch wollte nichts mehr thun, als hinunter reiſen, und zuſe- hen, wie ſich mein Lord befaͤnde ‒ ‒ Damit ich erfuͤhre, ob er mir etwas beſonders zu ſagen, oder zu verordnen haͤtte, indem er ſich noch ſeiner be- wußt waͤre, da er ſo ernſtlich mich zu ſprechen verlangte ‒ ‒ ‒ Vielleicht koͤnnte ich ſchon am Sonntage wieder herauf ſeyn ‒ ‒ Raͤumen ſie mir doch in einem Stuͤcke eine Gefaͤlligkeit ein ‒ ‒ Jch bitte ſie, gnaͤdige Fraͤulein, zeigen ſie mir eine kleine Achtung.
Wie, Herr Lovelace, muß ich mich nach ih- ren Bewegungen richten? ‒ ‒ Denken ſie, daß
ich
D d d 2
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><pbfacs="#f0793"n="787"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/><p>Jch werde auf mein wiederholtes Anſuchen<lb/>
alſobald vor ſie kommen ‒‒ Gewiß der Zu-<lb/>
wachs, den ich zu hoffen habe, wird mir helfen,<lb/>
alles mit ihr gut zu machen ‒‒ Sie iſt eben<lb/>
in den Speiſeſaal hinauf gegangen.</p><lb/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/><p><hirendition="#fr">Nichts</hi> will helſen, Bruder! ‒‒ Jch kann<lb/>
keine Gunſt von ihr erlangen: ob ſie gleich ihre<lb/>
Abſicht in dem, was ihr am Herzen lag, bey mir<lb/>
erreichet hat.</p><lb/><p>Jch will dir ein kurzes Verzeichniß von al-<lb/>
lem geben, was zwiſchen uns vorgefallen iſt.</p><lb/><p>Jch ſchlug zuerſt vor, mich alſobald mit ihr<lb/>
zu vermaͤhlen; und zwar auf die feurigſte Art:<lb/>
allein ich ward eben ſo feurig abgewieſen.</p><lb/><p>Hierauf fragte ich, ob ſie die Gewogenheit<lb/>
haben wollte, mich zu verſichern, daß ſie nur bis<lb/>
Dienſtags fruͤhe hier bleiben wollte? Jch wollte<lb/>
nichts mehr thun, als hinunter reiſen, und zuſe-<lb/>
hen, wie ſich mein Lord befaͤnde ‒‒ Damit ich<lb/>
erfuͤhre, ob er mir etwas beſonders zu ſagen, oder<lb/>
zu verordnen haͤtte, indem er ſich noch ſeiner be-<lb/>
wußt waͤre, da er ſo ernſtlich mich zu ſprechen<lb/>
verlangte ‒‒‒ Vielleicht koͤnnte ich ſchon am<lb/>
Sonntage wieder herauf ſeyn ‒‒ Raͤumen ſie<lb/>
mir doch in einem Stuͤcke eine Gefaͤlligkeit ein<lb/>‒‒ Jch bitte ſie, gnaͤdige Fraͤulein, zeigen ſie<lb/>
mir eine kleine Achtung.</p><lb/><p>Wie, Herr Lovelace, muß ich mich nach ih-<lb/>
ren Bewegungen richten? ‒‒ Denken ſie, daß<lb/><fwplace="bottom"type="sig">D d d 2</fw><fwplace="bottom"type="catch">ich</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[787/0793]
Jch werde auf mein wiederholtes Anſuchen
alſobald vor ſie kommen ‒ ‒ Gewiß der Zu-
wachs, den ich zu hoffen habe, wird mir helfen,
alles mit ihr gut zu machen ‒ ‒ Sie iſt eben
in den Speiſeſaal hinauf gegangen.
Nichts will helſen, Bruder! ‒ ‒ Jch kann
keine Gunſt von ihr erlangen: ob ſie gleich ihre
Abſicht in dem, was ihr am Herzen lag, bey mir
erreichet hat.
Jch will dir ein kurzes Verzeichniß von al-
lem geben, was zwiſchen uns vorgefallen iſt.
Jch ſchlug zuerſt vor, mich alſobald mit ihr
zu vermaͤhlen; und zwar auf die feurigſte Art:
allein ich ward eben ſo feurig abgewieſen.
Hierauf fragte ich, ob ſie die Gewogenheit
haben wollte, mich zu verſichern, daß ſie nur bis
Dienſtags fruͤhe hier bleiben wollte? Jch wollte
nichts mehr thun, als hinunter reiſen, und zuſe-
hen, wie ſich mein Lord befaͤnde ‒ ‒ Damit ich
erfuͤhre, ob er mir etwas beſonders zu ſagen, oder
zu verordnen haͤtte, indem er ſich noch ſeiner be-
wußt waͤre, da er ſo ernſtlich mich zu ſprechen
verlangte ‒ ‒ ‒ Vielleicht koͤnnte ich ſchon am
Sonntage wieder herauf ſeyn ‒ ‒ Raͤumen ſie
mir doch in einem Stuͤcke eine Gefaͤlligkeit ein
‒ ‒ Jch bitte ſie, gnaͤdige Fraͤulein, zeigen ſie
mir eine kleine Achtung.
Wie, Herr Lovelace, muß ich mich nach ih-
ren Bewegungen richten? ‒ ‒ Denken ſie, daß
ich
D d d 2
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 787. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/793>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.