ger um sie gewesen seyn würde, wenn sie mir die- selbe nicht eingeräumet hätte. Es war diese, daß sie sich zu beruhigen suchen wollte, bis sie sähe, was am künftigen Donnerstage, an ihres Onkels Geburtstag, erfolgen wür- de. Aber o daß es keine Sünde wäre; rief sie mit heftiger Bewegung aus, da sie mir nur diese elende Gefälligkeit einräumte; vielmehr ihrem Leben selbst ein Ende zu machen, als so weit nach- zulassen, daß sie mir bloß diese Versicherung gäbe!
Dieß zeigt mir inzwischen, daß sie wohl mer- ket, wie die wider Willen gegebene Versicherung an meiner Seite leicht als eine Hoffnung zur Vermählung ausgeleget werden könne. Will sie nur itzo, auch nur itzo noch, vor sich hinaus se- hen: so denke ich, nach meines Herzens Mey- nung, daß ich ihre Liverey anlegen und Zeit Le- bens tragen werde.
Jn was für Umständen bin ich mit allen meinen verfluchten Erfindungen! Wenn alles herauskommt: so bin ich irre, verwirrt und vor mir selbst beschämet. Wie habe ich mir so viele Mühe gegeben, ein Bösewicht zu seyn! - - Al- lein ich frage dich, wohl zum funßigsten male: Wer hätte denken sollen, daß eine solche Weibs-
person
"de sey, damit sie einem so verhaßten Zwange, "und einem Menschen, der zu einer so vorsetzlich "schändlichen und unmenschlichen Niederträchtig- "keit aufgelegt wäre, entgehen könne.
ger um ſie geweſen ſeyn wuͤrde, wenn ſie mir die- ſelbe nicht eingeraͤumet haͤtte. Es war dieſe, daß ſie ſich zu beruhigen ſuchen wollte, bis ſie ſaͤhe, was am kuͤnftigen Donnerſtage, an ihres Onkels Geburtstag, erfolgen wuͤr- de. Aber o daß es keine Suͤnde waͤre; rief ſie mit heftiger Bewegung aus, da ſie mir nur dieſe elende Gefaͤlligkeit einraͤumte; vielmehr ihrem Leben ſelbſt ein Ende zu machen, als ſo weit nach- zulaſſen, daß ſie mir bloß dieſe Verſicherung gaͤbe!
Dieß zeigt mir inzwiſchen, daß ſie wohl mer- ket, wie die wider Willen gegebene Verſicherung an meiner Seite leicht als eine Hoffnung zur Vermaͤhlung ausgeleget werden koͤnne. Will ſie nur itzo, auch nur itzo noch, vor ſich hinaus ſe- hen: ſo denke ich, nach meines Herzens Mey- nung, daß ich ihre Liverey anlegen und Zeit Le- bens tragen werde.
Jn was fuͤr Umſtaͤnden bin ich mit allen meinen verfluchten Erfindungen! Wenn alles herauskommt: ſo bin ich irre, verwirrt und vor mir ſelbſt beſchaͤmet. Wie habe ich mir ſo viele Muͤhe gegeben, ein Boͤſewicht zu ſeyn! ‒ ‒ Al- lein ich frage dich, wohl zum funſzigſten male: Wer haͤtte denken ſollen, daß eine ſolche Weibs-
perſon
„de ſey, damit ſie einem ſo verhaßten Zwange, „und einem Menſchen, der zu einer ſo vorſetzlich „ſchaͤndlichen und unmenſchlichen Niedertraͤchtig- „keit aufgelegt waͤre, entgehen koͤnne.
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0773"n="767"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>
ger um ſie geweſen ſeyn wuͤrde, wenn ſie mir die-<lb/>ſelbe nicht eingeraͤumet haͤtte. Es war dieſe,<lb/><hirendition="#fr">daß ſie ſich zu beruhigen ſuchen wollte, bis<lb/>ſie ſaͤhe, was am kuͤnftigen Donnerſtage,<lb/>
an ihres Onkels Geburtstag, erfolgen wuͤr-<lb/>
de.</hi> Aber o daß es keine Suͤnde waͤre; rief ſie<lb/>
mit heftiger Bewegung aus, da ſie mir nur dieſe<lb/>
elende Gefaͤlligkeit einraͤumte; vielmehr ihrem<lb/>
Leben ſelbſt ein Ende zu machen, als ſo weit nach-<lb/>
zulaſſen, daß ſie mir bloß <hirendition="#fr">dieſe</hi> Verſicherung<lb/>
gaͤbe!</p><lb/><p>Dieß zeigt mir inzwiſchen, daß ſie wohl mer-<lb/>
ket, wie die wider Willen gegebene Verſicherung<lb/>
an meiner Seite leicht als eine Hoffnung zur<lb/>
Vermaͤhlung ausgeleget werden koͤnne. Will ſie<lb/>
nur <hirendition="#fr">itzo,</hi> auch nur <hirendition="#fr">itzo</hi> noch, vor ſich hinaus ſe-<lb/>
hen: ſo denke ich, nach meines Herzens Mey-<lb/>
nung, daß ich ihre Liverey anlegen und Zeit Le-<lb/>
bens tragen werde.</p><lb/><p>Jn was fuͤr Umſtaͤnden bin ich mit allen<lb/>
meinen verfluchten Erfindungen! Wenn alles<lb/>
herauskommt: ſo bin ich irre, verwirrt und vor<lb/>
mir ſelbſt beſchaͤmet. Wie habe ich mir ſo viele<lb/>
Muͤhe gegeben, ein Boͤſewicht zu ſeyn! ‒‒ Al-<lb/>
lein ich frage dich, wohl zum funſzigſten male:<lb/>
Wer haͤtte denken ſollen, daß eine ſolche Weibs-<lb/><fwplace="bottom"type="catch">perſon</fw><lb/><notexml:id="a13"prev="#a12"place="foot"n="(*)">„de ſey, damit ſie einem ſo verhaßten Zwange,<lb/>„und einem Menſchen, der zu einer ſo vorſetzlich<lb/>„ſchaͤndlichen und unmenſchlichen Niedertraͤchtig-<lb/>„keit aufgelegt waͤre, entgehen koͤnne.</note><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[767/0773]
ger um ſie geweſen ſeyn wuͤrde, wenn ſie mir die-
ſelbe nicht eingeraͤumet haͤtte. Es war dieſe,
daß ſie ſich zu beruhigen ſuchen wollte, bis
ſie ſaͤhe, was am kuͤnftigen Donnerſtage,
an ihres Onkels Geburtstag, erfolgen wuͤr-
de. Aber o daß es keine Suͤnde waͤre; rief ſie
mit heftiger Bewegung aus, da ſie mir nur dieſe
elende Gefaͤlligkeit einraͤumte; vielmehr ihrem
Leben ſelbſt ein Ende zu machen, als ſo weit nach-
zulaſſen, daß ſie mir bloß dieſe Verſicherung
gaͤbe!
Dieß zeigt mir inzwiſchen, daß ſie wohl mer-
ket, wie die wider Willen gegebene Verſicherung
an meiner Seite leicht als eine Hoffnung zur
Vermaͤhlung ausgeleget werden koͤnne. Will ſie
nur itzo, auch nur itzo noch, vor ſich hinaus ſe-
hen: ſo denke ich, nach meines Herzens Mey-
nung, daß ich ihre Liverey anlegen und Zeit Le-
bens tragen werde.
Jn was fuͤr Umſtaͤnden bin ich mit allen
meinen verfluchten Erfindungen! Wenn alles
herauskommt: ſo bin ich irre, verwirrt und vor
mir ſelbſt beſchaͤmet. Wie habe ich mir ſo viele
Muͤhe gegeben, ein Boͤſewicht zu ſeyn! ‒ ‒ Al-
lein ich frage dich, wohl zum funſzigſten male:
Wer haͤtte denken ſollen, daß eine ſolche Weibs-
perſon
(*)
(*) „de ſey, damit ſie einem ſo verhaßten Zwange,
„und einem Menſchen, der zu einer ſo vorſetzlich
„ſchaͤndlichen und unmenſchlichen Niedertraͤchtig-
„keit aufgelegt waͤre, entgehen koͤnne.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 767. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/773>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.