Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



müßte. Hätte ich auf Ansuchen derer, die ich
für deine Verwandten hielte, darein gewilliget:
so würde mir dieß der vornehmste Bewegungs-
grund dazu gewesen seyn, daß ich damals, was
das nothwendigste war, eine unbefleckte Ehre
dir, einem elenden Kerl, der gar keine Ehre hat,
zum Brautschatz mitbringen, und die Glück-
wünsche einer Familie, welcher dein ganzes Leben
beständig zur Schande gewesen ist, mit einem
Bewußtseyn, ihre Glückwünsche zu verdienen,
annehmen konnte. Allein meynest du, daß ich
deinem ehrwürdigen Onkel und deinen wirkli-
chen
Tanten eine entehrte Neffe, und deinen Ba-
sen eine Base aus einem Hurenhause in meiner
Person geben wolle? Denn von der Art ist in
meinen Gedanken dieß verfluchte Haus. - -
Hierauf hub sie ihre zusammengeschlagenen Hän-
de in die Höhe. "Großer und gnädiger Gott,
"sprach sie, gieb mir Gedult, mich unter der Last
"dieses Leidens zu erhalten, das du aus weisen
"und guten Absichten, ob sie mir gleich itzo uner-
"forschlich sind, über mich verhänget hast!

Alsdenn wandte sie sich zu mir, da ich nicht
wußte, was ich zu ihr oder für mich selbst sagen
sollte - - Jch entsage dir auf ewig, Lovelace! - -
Du Scheusal! auf ewig entsage ich dir! - -
Suche dein Glück, wo du willst! - - Nur itzo,
da du mich schon zu schanden gemachet hast - -

Sie zu schanden gemacht, liebste Fräulein -
- Die Welt darf ja nicht - - Jch wußte nicht,
was ich sagen sollte.

Ja



muͤßte. Haͤtte ich auf Anſuchen derer, die ich
fuͤr deine Verwandten hielte, darein gewilliget:
ſo wuͤrde mir dieß der vornehmſte Bewegungs-
grund dazu geweſen ſeyn, daß ich damals, was
das nothwendigſte war, eine unbefleckte Ehre
dir, einem elenden Kerl, der gar keine Ehre hat,
zum Brautſchatz mitbringen, und die Gluͤck-
wuͤnſche einer Familie, welcher dein ganzes Leben
beſtaͤndig zur Schande geweſen iſt, mit einem
Bewußtſeyn, ihre Gluͤckwuͤnſche zu verdienen,
annehmen konnte. Allein meyneſt du, daß ich
deinem ehrwuͤrdigen Onkel und deinen wirkli-
chen
Tanten eine entehrte Neffe, und deinen Ba-
ſen eine Baſe aus einem Hurenhauſe in meiner
Perſon geben wolle? Denn von der Art iſt in
meinen Gedanken dieß verfluchte Haus. ‒ ‒
Hierauf hub ſie ihre zuſammengeſchlagenen Haͤn-
de in die Hoͤhe. „Großer und gnaͤdiger Gott,
„ſprach ſie, gieb mir Gedult, mich unter der Laſt
„dieſes Leidens zu erhalten, das du aus weiſen
„und guten Abſichten, ob ſie mir gleich itzo uner-
„forſchlich ſind, uͤber mich verhaͤnget haſt!

Alsdenn wandte ſie ſich zu mir, da ich nicht
wußte, was ich zu ihr oder fuͤr mich ſelbſt ſagen
ſollte ‒ ‒ Jch entſage dir auf ewig, Lovelace! ‒ ‒
Du Scheuſal! auf ewig entſage ich dir! ‒ ‒
Suche dein Gluͤck, wo du willſt! ‒ ‒ Nur itzo,
da du mich ſchon zu ſchanden gemachet haſt ‒ ‒

Sie zu ſchanden gemacht, liebſte Fraͤulein ‒
‒ Die Welt darf ja nicht ‒ ‒ Jch wußte nicht,
was ich ſagen ſollte.

Ja
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0684" n="678"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
mu&#x0364;ßte. Ha&#x0364;tte ich auf An&#x017F;uchen derer, die ich<lb/>
fu&#x0364;r deine Verwandten hielte, darein gewilliget:<lb/>
&#x017F;o wu&#x0364;rde mir dieß der vornehm&#x017F;te Bewegungs-<lb/>
grund dazu gewe&#x017F;en &#x017F;eyn, daß ich damals, was<lb/>
das <hi rendition="#fr">nothwendig&#x017F;te</hi> war, eine unbefleckte Ehre<lb/>
dir, einem elenden Kerl, der gar keine Ehre hat,<lb/>
zum Braut&#x017F;chatz mitbringen, und die Glu&#x0364;ck-<lb/>
wu&#x0364;n&#x017F;che einer Familie, welcher dein ganzes Leben<lb/>
be&#x017F;ta&#x0364;ndig zur Schande gewe&#x017F;en i&#x017F;t, mit einem<lb/>
Bewußt&#x017F;eyn, ihre Glu&#x0364;ckwu&#x0364;n&#x017F;che zu <hi rendition="#fr">verdienen,</hi><lb/>
annehmen konnte. Allein meyne&#x017F;t du, daß ich<lb/>
deinem ehrwu&#x0364;rdigen Onkel und deinen <hi rendition="#fr">wirkli-<lb/>
chen</hi> Tanten eine entehrte Neffe, und deinen Ba-<lb/>
&#x017F;en eine Ba&#x017F;e aus einem Hurenhau&#x017F;e in meiner<lb/>
Per&#x017F;on geben wolle? Denn von der Art i&#x017F;t in<lb/>
meinen Gedanken dieß verfluchte Haus. &#x2012; &#x2012;<lb/>
Hierauf hub &#x017F;ie ihre zu&#x017F;ammenge&#x017F;chlagenen Ha&#x0364;n-<lb/>
de in die Ho&#x0364;he. &#x201E;Großer und gna&#x0364;diger Gott,<lb/>
&#x201E;&#x017F;prach &#x017F;ie, gieb mir Gedult, mich unter der La&#x017F;t<lb/>
&#x201E;die&#x017F;es Leidens zu erhalten, das du aus wei&#x017F;en<lb/>
&#x201E;und guten Ab&#x017F;ichten, ob &#x017F;ie mir gleich itzo uner-<lb/>
&#x201E;for&#x017F;chlich &#x017F;ind, u&#x0364;ber mich verha&#x0364;nget ha&#x017F;t!</p><lb/>
          <p>Alsdenn wandte &#x017F;ie &#x017F;ich zu mir, da ich nicht<lb/>
wußte, was ich <hi rendition="#fr">zu</hi> ihr oder <hi rendition="#fr">fu&#x0364;r</hi> mich &#x017F;elb&#x017F;t &#x017F;agen<lb/>
&#x017F;ollte &#x2012; &#x2012; Jch ent&#x017F;age dir auf ewig, Lovelace! &#x2012; &#x2012;<lb/>
Du Scheu&#x017F;al! auf ewig ent&#x017F;age ich dir! &#x2012; &#x2012;<lb/>
Suche dein Glu&#x0364;ck, wo du will&#x017F;t! &#x2012; &#x2012; Nur itzo,<lb/>
da du mich &#x017F;chon zu &#x017F;chanden gemachet ha&#x017F;t &#x2012; &#x2012;</p><lb/>
          <p>Sie zu &#x017F;chanden gemacht, lieb&#x017F;te Fra&#x0364;ulein &#x2012;<lb/>
&#x2012; Die Welt darf ja nicht &#x2012; &#x2012; Jch wußte nicht,<lb/>
was ich &#x017F;agen &#x017F;ollte.</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">Ja</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[678/0684] muͤßte. Haͤtte ich auf Anſuchen derer, die ich fuͤr deine Verwandten hielte, darein gewilliget: ſo wuͤrde mir dieß der vornehmſte Bewegungs- grund dazu geweſen ſeyn, daß ich damals, was das nothwendigſte war, eine unbefleckte Ehre dir, einem elenden Kerl, der gar keine Ehre hat, zum Brautſchatz mitbringen, und die Gluͤck- wuͤnſche einer Familie, welcher dein ganzes Leben beſtaͤndig zur Schande geweſen iſt, mit einem Bewußtſeyn, ihre Gluͤckwuͤnſche zu verdienen, annehmen konnte. Allein meyneſt du, daß ich deinem ehrwuͤrdigen Onkel und deinen wirkli- chen Tanten eine entehrte Neffe, und deinen Ba- ſen eine Baſe aus einem Hurenhauſe in meiner Perſon geben wolle? Denn von der Art iſt in meinen Gedanken dieß verfluchte Haus. ‒ ‒ Hierauf hub ſie ihre zuſammengeſchlagenen Haͤn- de in die Hoͤhe. „Großer und gnaͤdiger Gott, „ſprach ſie, gieb mir Gedult, mich unter der Laſt „dieſes Leidens zu erhalten, das du aus weiſen „und guten Abſichten, ob ſie mir gleich itzo uner- „forſchlich ſind, uͤber mich verhaͤnget haſt! Alsdenn wandte ſie ſich zu mir, da ich nicht wußte, was ich zu ihr oder fuͤr mich ſelbſt ſagen ſollte ‒ ‒ Jch entſage dir auf ewig, Lovelace! ‒ ‒ Du Scheuſal! auf ewig entſage ich dir! ‒ ‒ Suche dein Gluͤck, wo du willſt! ‒ ‒ Nur itzo, da du mich ſchon zu ſchanden gemachet haſt ‒ ‒ Sie zu ſchanden gemacht, liebſte Fraͤulein ‒ ‒ Die Welt darf ja nicht ‒ ‒ Jch wußte nicht, was ich ſagen ſollte. Ja

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/684
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 678. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/684>, abgerufen am 22.11.2024.