Einen albernen Brief, so kann ich ihn wohl nennen, hat mir Dorcas eben von ihr gebracht - - Bringe das, sagte sie, dem schändlichsten Kerl von der Welt. Dorcas, die einfältige Kröte! brachte ihn mir, ohne weitern Bescheid, wer derjenige seyn sollte - - Jch setzte mich nie- der und war willens, dir eine Abschrift davon zu geben; ob er gleich ziemlich lang ist: aber ich kann es nicht thun, wenn es mich auch das Leben kosten sollte; so ausschweifend ist er. Und die Urschrift ist zu sehr eine Urschrift, daß ich sie aus den Händen lassen sollte.
Jedoch einige von den zusammengerafften Blättern und unvollständigen Aufsätzen, die ent- weder zerrissen oder bey Seite geworfen sind, will ich abschreiben, weil es so etwas außeror- lich neues ist, und damit ich dir zeige, wie ihre Seele nun wirke, da sie in diesem seltsamen Zu- stande ist. Jch weiß wohl, daß ich dir nur noch immer neue Waffen wider mich in die Hände gebe: allein spare deine Anmerkungen. Meine eigne Betrachtungen machen schon, daß sie unnö- thig sind. Dorcas glaubt, die Fräulein werde darnach fragen. Deswegen will sie sie gern bald zurück haben und wieder unter ihren Tisch legen.
Aus dem ersten Blatte wirst du muthmaßen, daß ich ihr gesagt habe, die Fräulein Howe befin- de sich nicht wohl, und könne nicht schreiben. Es
ist
Einen albernen Brief, ſo kann ich ihn wohl nennen, hat mir Dorcas eben von ihr gebracht ‒ ‒ Bringe das, ſagte ſie, dem ſchaͤndlichſten Kerl von der Welt. Dorcas, die einfaͤltige Kroͤte! brachte ihn mir, ohne weitern Beſcheid, wer derjenige ſeyn ſollte ‒ ‒ Jch ſetzte mich nie- der und war willens, dir eine Abſchrift davon zu geben; ob er gleich ziemlich lang iſt: aber ich kann es nicht thun, wenn es mich auch das Leben koſten ſollte; ſo ausſchweifend iſt er. Und die Urſchrift iſt zu ſehr eine Urſchrift, daß ich ſie aus den Haͤnden laſſen ſollte.
Jedoch einige von den zuſammengerafften Blaͤttern und unvollſtaͤndigen Aufſaͤtzen, die ent- weder zerriſſen oder bey Seite geworfen ſind, will ich abſchreiben, weil es ſo etwas außeror- lich neues iſt, und damit ich dir zeige, wie ihre Seele nun wirke, da ſie in dieſem ſeltſamen Zu- ſtande iſt. Jch weiß wohl, daß ich dir nur noch immer neue Waffen wider mich in die Haͤnde gebe: allein ſpare deine Anmerkungen. Meine eigne Betrachtungen machen ſchon, daß ſie unnoͤ- thig ſind. Dorcas glaubt, die Fraͤulein werde darnach fragen. Deswegen will ſie ſie gern bald zuruͤck haben und wieder unter ihren Tiſch legen.
Aus dem erſten Blatte wirſt du muthmaßen, daß ich ihr geſagt habe, die Fraͤulein Howe befin- de ſich nicht wohl, und koͤnne nicht ſchreiben. Es
iſt
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><pbfacs="#f0622"n="616"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/><p><hirendition="#fr">Einen</hi> albernen Brief, ſo kann ich ihn wohl<lb/>
nennen, hat mir Dorcas eben von ihr gebracht<lb/>‒‒<hirendition="#fr">Bringe das,</hi>ſagte ſie, <hirendition="#fr">dem ſchaͤndlichſten<lb/>
Kerl von der Welt.</hi> Dorcas, die einfaͤltige<lb/>
Kroͤte! brachte ihn <hirendition="#fr">mir,</hi> ohne weitern Beſcheid,<lb/>
wer derjenige ſeyn ſollte ‒‒ Jch ſetzte mich nie-<lb/>
der und war willens, dir eine Abſchrift davon zu<lb/>
geben; ob er gleich ziemlich lang iſt: aber ich<lb/>
kann es nicht thun, wenn es mich auch das Leben<lb/>
koſten ſollte; ſo ausſchweifend iſt er. Und die<lb/>
Urſchrift iſt zu ſehr eine Urſchrift, daß ich ſie aus<lb/>
den Haͤnden laſſen ſollte.</p><lb/><p>Jedoch einige von den zuſammengerafften<lb/>
Blaͤttern und unvollſtaͤndigen Aufſaͤtzen, die ent-<lb/>
weder zerriſſen oder bey Seite geworfen ſind,<lb/>
will ich abſchreiben, weil es ſo etwas außeror-<lb/>
lich neues iſt, und damit ich dir zeige, wie ihre<lb/>
Seele nun wirke, da ſie in dieſem ſeltſamen Zu-<lb/>ſtande iſt. Jch weiß wohl, daß ich dir nur noch<lb/>
immer neue Waffen wider mich in die Haͤnde<lb/>
gebe: allein ſpare deine Anmerkungen. Meine<lb/>
eigne Betrachtungen machen ſchon, daß ſie unnoͤ-<lb/>
thig ſind. Dorcas glaubt, die Fraͤulein werde<lb/>
darnach fragen. Deswegen will ſie ſie gern bald<lb/>
zuruͤck haben und wieder unter ihren Tiſch<lb/>
legen.</p><lb/><p>Aus dem erſten Blatte wirſt du muthmaßen,<lb/>
daß ich ihr geſagt habe, die Fraͤulein Howe befin-<lb/>
de ſich nicht wohl, und koͤnne nicht ſchreiben. Es<lb/><fwplace="bottom"type="catch">iſt</fw><lb/></p></div></div></div></body></text></TEI>
[616/0622]
Einen albernen Brief, ſo kann ich ihn wohl
nennen, hat mir Dorcas eben von ihr gebracht
‒ ‒ Bringe das, ſagte ſie, dem ſchaͤndlichſten
Kerl von der Welt. Dorcas, die einfaͤltige
Kroͤte! brachte ihn mir, ohne weitern Beſcheid,
wer derjenige ſeyn ſollte ‒ ‒ Jch ſetzte mich nie-
der und war willens, dir eine Abſchrift davon zu
geben; ob er gleich ziemlich lang iſt: aber ich
kann es nicht thun, wenn es mich auch das Leben
koſten ſollte; ſo ausſchweifend iſt er. Und die
Urſchrift iſt zu ſehr eine Urſchrift, daß ich ſie aus
den Haͤnden laſſen ſollte.
Jedoch einige von den zuſammengerafften
Blaͤttern und unvollſtaͤndigen Aufſaͤtzen, die ent-
weder zerriſſen oder bey Seite geworfen ſind,
will ich abſchreiben, weil es ſo etwas außeror-
lich neues iſt, und damit ich dir zeige, wie ihre
Seele nun wirke, da ſie in dieſem ſeltſamen Zu-
ſtande iſt. Jch weiß wohl, daß ich dir nur noch
immer neue Waffen wider mich in die Haͤnde
gebe: allein ſpare deine Anmerkungen. Meine
eigne Betrachtungen machen ſchon, daß ſie unnoͤ-
thig ſind. Dorcas glaubt, die Fraͤulein werde
darnach fragen. Deswegen will ſie ſie gern bald
zuruͤck haben und wieder unter ihren Tiſch
legen.
Aus dem erſten Blatte wirſt du muthmaßen,
daß ich ihr geſagt habe, die Fraͤulein Howe befin-
de ſich nicht wohl, und koͤnne nicht ſchreiben. Es
iſt
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 616. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/622>, abgerufen am 21.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.