Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



Wesen, welches wenige Frauenzimmer von Stan-
de erreichen können, hat ihr allezeit Bewunde-
rung zuwege gebracht: und niemals ist jemand
auf den Argwohn gekommen, daß sie eine ande-
re Person wäre, als die, wofür sie sich ausgäbe;
ob sie gleich vielfältig von Lords geliebet ist.

Und wer, meynst du wohl, ist meine Base
Montague?

Ey, wie sollte ich das wissen?

Wie, freylich! Meine kleine Hannchen Gol-
ding ist es, ein munteres Mägdchen, das aber
doch sittsam aussiehet.

Da ist nun eine Tante, Belford! Da ist eine
Base! Beyde haben den Witz in ihrer Gewalt.
Beyde sind gewohnt, Standespersonen nachzuäf-
fen. Beyde sind von artigen Herkommen, un-
ter keines andern Gewalt, und wohl erzogen - -
- Doch ihr mitleidiges Gemüth ausgenommen.
Sie sind rechte Spartanische Frauenzimmer, die
sich vor nichts scheuen, als entdeckt zu werden
- - und daher gegen diesen Zufall allezeit auf
ihrer Hut. Wenn sie die vornehmsten Personen
spielen, sind sie in ihren eignen Gedanken wirklich
von dem Stande, dem sie nachäffen.

Und was denkst du wohl, wie ich sie ausputze?
- - Jch will es dir sagen.

Lady Elisabeth erscheint in einem reichen Zeu-
ge von Gold, mit kostbaren Edelgesteinen ge-
schmücket.

Meine Base Montague hat ein Kleid von
blassem ausgehackten Zeuge, mit einer gestickten

Borte



Weſen, welches wenige Frauenzimmer von Stan-
de erreichen koͤnnen, hat ihr allezeit Bewunde-
rung zuwege gebracht: und niemals iſt jemand
auf den Argwohn gekommen, daß ſie eine ande-
re Perſon waͤre, als die, wofuͤr ſie ſich ausgaͤbe;
ob ſie gleich vielfaͤltig von Lords geliebet iſt.

Und wer, meynſt du wohl, iſt meine Baſe
Montague?

Ey, wie ſollte ich das wiſſen?

Wie, freylich! Meine kleine Hannchen Gol-
ding iſt es, ein munteres Maͤgdchen, das aber
doch ſittſam ausſiehet.

Da iſt nun eine Tante, Belford! Da iſt eine
Baſe! Beyde haben den Witz in ihrer Gewalt.
Beyde ſind gewohnt, Standesperſonen nachzuaͤf-
fen. Beyde ſind von artigen Herkommen, un-
ter keines andern Gewalt, und wohl erzogen ‒ ‒
‒ Doch ihr mitleidiges Gemuͤth ausgenommen.
Sie ſind rechte Spartaniſche Frauenzimmer, die
ſich vor nichts ſcheuen, als entdeckt zu werden
‒ ‒ und daher gegen dieſen Zufall allezeit auf
ihrer Hut. Wenn ſie die vornehmſten Perſonen
ſpielen, ſind ſie in ihren eignen Gedanken wirklich
von dem Stande, dem ſie nachaͤffen.

Und was denkſt du wohl, wie ich ſie ausputze?
‒ ‒ Jch will es dir ſagen.

Lady Eliſabeth erſcheint in einem reichen Zeu-
ge von Gold, mit koſtbaren Edelgeſteinen ge-
ſchmuͤcket.

Meine Baſe Montague hat ein Kleid von
blaſſem ausgehackten Zeuge, mit einer geſtickten

Borte
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0574" n="568"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
We&#x017F;en, welches wenige Frauenzimmer von Stan-<lb/>
de erreichen ko&#x0364;nnen, hat ihr allezeit Bewunde-<lb/>
rung zuwege gebracht: und niemals i&#x017F;t jemand<lb/>
auf den Argwohn gekommen, daß &#x017F;ie eine ande-<lb/>
re Per&#x017F;on wa&#x0364;re, als die, wofu&#x0364;r &#x017F;ie &#x017F;ich ausga&#x0364;be;<lb/>
ob &#x017F;ie gleich vielfa&#x0364;ltig von Lords geliebet i&#x017F;t.</p><lb/>
          <p>Und wer, meyn&#x017F;t du wohl, i&#x017F;t meine Ba&#x017F;e<lb/>
Montague?</p><lb/>
          <p>Ey, wie &#x017F;ollte ich das wi&#x017F;&#x017F;en?</p><lb/>
          <p>Wie, freylich! Meine kleine Hannchen Gol-<lb/>
ding i&#x017F;t es, ein munteres Ma&#x0364;gdchen, das aber<lb/>
doch &#x017F;itt&#x017F;am aus&#x017F;iehet.</p><lb/>
          <p>Da i&#x017F;t nun eine Tante, Belford! Da i&#x017F;t eine<lb/>
Ba&#x017F;e! Beyde haben den Witz in ihrer Gewalt.<lb/>
Beyde &#x017F;ind gewohnt, Standesper&#x017F;onen nachzua&#x0364;f-<lb/>
fen. Beyde &#x017F;ind von artigen Herkommen, un-<lb/>
ter keines andern Gewalt, und wohl erzogen &#x2012; &#x2012;<lb/>
&#x2012; Doch ihr mitleidiges Gemu&#x0364;th ausgenommen.<lb/>
Sie &#x017F;ind rechte Spartani&#x017F;che Frauenzimmer, die<lb/>
&#x017F;ich vor nichts &#x017F;cheuen, als <hi rendition="#fr">entdeckt zu werden</hi><lb/>
&#x2012; &#x2012; und daher gegen die&#x017F;en Zufall allezeit auf<lb/>
ihrer Hut. Wenn &#x017F;ie die vornehm&#x017F;ten Per&#x017F;onen<lb/>
&#x017F;pielen, &#x017F;ind &#x017F;ie in ihren eignen Gedanken wirklich<lb/>
von dem Stande, dem &#x017F;ie nacha&#x0364;ffen.</p><lb/>
          <p>Und was denk&#x017F;t du wohl, wie ich &#x017F;ie ausputze?<lb/>
&#x2012; &#x2012; Jch will es dir &#x017F;agen.</p><lb/>
          <p>Lady Eli&#x017F;abeth er&#x017F;cheint in einem reichen Zeu-<lb/>
ge von Gold, mit ko&#x017F;tbaren Edelge&#x017F;teinen ge-<lb/>
&#x017F;chmu&#x0364;cket.</p><lb/>
          <p>Meine Ba&#x017F;e Montague hat ein Kleid von<lb/>
bla&#x017F;&#x017F;em ausgehackten Zeuge, mit einer ge&#x017F;tickten<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Borte</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[568/0574] Weſen, welches wenige Frauenzimmer von Stan- de erreichen koͤnnen, hat ihr allezeit Bewunde- rung zuwege gebracht: und niemals iſt jemand auf den Argwohn gekommen, daß ſie eine ande- re Perſon waͤre, als die, wofuͤr ſie ſich ausgaͤbe; ob ſie gleich vielfaͤltig von Lords geliebet iſt. Und wer, meynſt du wohl, iſt meine Baſe Montague? Ey, wie ſollte ich das wiſſen? Wie, freylich! Meine kleine Hannchen Gol- ding iſt es, ein munteres Maͤgdchen, das aber doch ſittſam ausſiehet. Da iſt nun eine Tante, Belford! Da iſt eine Baſe! Beyde haben den Witz in ihrer Gewalt. Beyde ſind gewohnt, Standesperſonen nachzuaͤf- fen. Beyde ſind von artigen Herkommen, un- ter keines andern Gewalt, und wohl erzogen ‒ ‒ ‒ Doch ihr mitleidiges Gemuͤth ausgenommen. Sie ſind rechte Spartaniſche Frauenzimmer, die ſich vor nichts ſcheuen, als entdeckt zu werden ‒ ‒ und daher gegen dieſen Zufall allezeit auf ihrer Hut. Wenn ſie die vornehmſten Perſonen ſpielen, ſind ſie in ihren eignen Gedanken wirklich von dem Stande, dem ſie nachaͤffen. Und was denkſt du wohl, wie ich ſie ausputze? ‒ ‒ Jch will es dir ſagen. Lady Eliſabeth erſcheint in einem reichen Zeu- ge von Gold, mit koſtbaren Edelgeſteinen ge- ſchmuͤcket. Meine Baſe Montague hat ein Kleid von blaſſem ausgehackten Zeuge, mit einer geſtickten Borte

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/574
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 568. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/574>, abgerufen am 17.09.2024.