Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



serer Belehrung wissen zu lassen, was Verstand
und Witz bey den Frauenzimmern hieße: denn
ich wäre versichert, daß es eben das bey Manns-
personen seyn müßte.

Cowley, versetzte sie, hätte ihn verneinungs-
weise gar artig erkläret.

Du batest, sie möchte uns seine Erklärung
wiederholen.

Sie that es, und zwar mit einer so reizenden
Fertigkeit, mit einem so schönen und geschickten
Tone, daß wohl ein schlechtes Gedichte dadurch
anmuthsvoll geworden wäre.

Er geht in tausendfacher Pracht,
Gleich schön in tausendfacher Tracht.
Kein Mährlein und kein Scherz, für Gäste,
Zum Lachen bey dem Freudenfeste
Kein blumenreicher Schwatz ist dieses Namens
werth:
Was wahrer Witz erzeigt, bleibt ewig unentehrt.
Darf denn sich hier wohl etwas zeigen,
W ovor sich keusche Augen neigen?
Zum Feuer mit dergleichen Schaum!
Was übrig bleibt, taugt dennoch kaum.
Wie billig sollte da sich der Verfasser schämen,
Wo seine Leser ihn nicht unentfärbt vernehmen.

Hier brach sie ab, und sahe auf uns alle um
sich herum, wie es mir vorkam, mit der Ueber-
zeugung von ihrem Vorzuge. O Himmel, wie
starre sahen wir! Du versuchtest inzwischen, uns
deine Erklärung von dem Witze zu geben, damit
du nur etwas zu sagen und nicht das Ansehn ha-

ben



ſerer Belehrung wiſſen zu laſſen, was Verſtand
und Witz bey den Frauenzimmern hieße: denn
ich waͤre verſichert, daß es eben das bey Manns-
perſonen ſeyn muͤßte.

Cowley, verſetzte ſie, haͤtte ihn verneinungs-
weiſe gar artig erklaͤret.

Du bateſt, ſie moͤchte uns ſeine Erklaͤrung
wiederholen.

Sie that es, und zwar mit einer ſo reizenden
Fertigkeit, mit einem ſo ſchoͤnen und geſchickten
Tone, daß wohl ein ſchlechtes Gedichte dadurch
anmuthsvoll geworden waͤre.

Er geht in tauſendfacher Pracht,
Gleich ſchoͤn in tauſendfacher Tracht.
Kein Maͤhrlein und kein Scherz, fuͤr Gaͤſte,
Zum Lachen bey dem Freudenfeſte
Kein blumenreicher Schwatz iſt dieſes Namens
werth:
Was wahrer Witz erzeigt, bleibt ewig unentehrt.
Darf denn ſich hier wohl etwas zeigen,
W ovor ſich keuſche Augen neigen?
Zum Feuer mit dergleichen Schaum!
Was uͤbrig bleibt, taugt dennoch kaum.
Wie billig ſollte da ſich der Verfaſſer ſchaͤmen,
Wo ſeine Leſer ihn nicht unentfaͤrbt vernehmen.

Hier brach ſie ab, und ſahe auf uns alle um
ſich herum, wie es mir vorkam, mit der Ueber-
zeugung von ihrem Vorzuge. O Himmel, wie
ſtarre ſahen wir! Du verſuchteſt inzwiſchen, uns
deine Erklaͤrung von dem Witze zu geben, damit
du nur etwas zu ſagen und nicht das Anſehn ha-

ben
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0040" n="34"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
&#x017F;erer Belehrung wi&#x017F;&#x017F;en zu la&#x017F;&#x017F;en, was Ver&#x017F;tand<lb/>
und Witz bey den Frauenzimmern hieße: denn<lb/>
ich wa&#x0364;re ver&#x017F;ichert, daß es eben das bey Manns-<lb/>
per&#x017F;onen &#x017F;eyn mu&#x0364;ßte.</p><lb/>
          <p>Cowley, ver&#x017F;etzte &#x017F;ie, ha&#x0364;tte ihn verneinungs-<lb/>
wei&#x017F;e gar artig erkla&#x0364;ret.</p><lb/>
          <p>Du bate&#x017F;t, &#x017F;ie mo&#x0364;chte uns &#x017F;eine Erkla&#x0364;rung<lb/>
wiederholen.</p><lb/>
          <p>Sie that es, und zwar mit einer &#x017F;o reizenden<lb/>
Fertigkeit, mit einem &#x017F;o &#x017F;cho&#x0364;nen und ge&#x017F;chickten<lb/>
Tone, daß wohl ein &#x017F;chlechtes Gedichte dadurch<lb/>
anmuthsvoll geworden wa&#x0364;re.</p><lb/>
          <lg type="poem">
            <l>Er geht in tau&#x017F;endfacher Pracht,</l><lb/>
            <l>Gleich &#x017F;cho&#x0364;n in tau&#x017F;endfacher Tracht.</l><lb/>
            <l>Kein Ma&#x0364;hrlein und kein Scherz, fu&#x0364;r Ga&#x0364;&#x017F;te,</l><lb/>
            <l>Zum Lachen bey dem Freudenfe&#x017F;te</l><lb/>
            <l>Kein blumenreicher Schwatz i&#x017F;t die&#x017F;es Namens</l><lb/>
            <l> <hi rendition="#et">werth:</hi> </l><lb/>
            <l>Was wahrer Witz erzeigt, bleibt ewig unentehrt.</l><lb/>
            <l>Darf denn &#x017F;ich hier wohl etwas zeigen,</l><lb/>
            <l>W ovor &#x017F;ich keu&#x017F;che Augen neigen?</l><lb/>
            <l>Zum Feuer mit dergleichen Schaum!</l><lb/>
            <l>Was u&#x0364;brig bleibt, taugt dennoch kaum.</l><lb/>
            <l>Wie billig &#x017F;ollte da &#x017F;ich der Verfa&#x017F;&#x017F;er &#x017F;cha&#x0364;men,</l><lb/>
            <l>Wo &#x017F;eine Le&#x017F;er ihn nicht unentfa&#x0364;rbt vernehmen.</l>
          </lg><lb/>
          <p>Hier brach &#x017F;ie ab, und &#x017F;ahe auf uns alle um<lb/>
&#x017F;ich herum, wie es mir vorkam, mit der Ueber-<lb/>
zeugung von ihrem Vorzuge. O Himmel, wie<lb/>
&#x017F;tarre &#x017F;ahen wir! Du ver&#x017F;uchte&#x017F;t inzwi&#x017F;chen, uns<lb/>
deine Erkla&#x0364;rung von dem Witze zu geben, damit<lb/>
du nur etwas zu &#x017F;agen und nicht das An&#x017F;ehn ha-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">ben</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[34/0040] ſerer Belehrung wiſſen zu laſſen, was Verſtand und Witz bey den Frauenzimmern hieße: denn ich waͤre verſichert, daß es eben das bey Manns- perſonen ſeyn muͤßte. Cowley, verſetzte ſie, haͤtte ihn verneinungs- weiſe gar artig erklaͤret. Du bateſt, ſie moͤchte uns ſeine Erklaͤrung wiederholen. Sie that es, und zwar mit einer ſo reizenden Fertigkeit, mit einem ſo ſchoͤnen und geſchickten Tone, daß wohl ein ſchlechtes Gedichte dadurch anmuthsvoll geworden waͤre. Er geht in tauſendfacher Pracht, Gleich ſchoͤn in tauſendfacher Tracht. Kein Maͤhrlein und kein Scherz, fuͤr Gaͤſte, Zum Lachen bey dem Freudenfeſte Kein blumenreicher Schwatz iſt dieſes Namens werth: Was wahrer Witz erzeigt, bleibt ewig unentehrt. Darf denn ſich hier wohl etwas zeigen, W ovor ſich keuſche Augen neigen? Zum Feuer mit dergleichen Schaum! Was uͤbrig bleibt, taugt dennoch kaum. Wie billig ſollte da ſich der Verfaſſer ſchaͤmen, Wo ſeine Leſer ihn nicht unentfaͤrbt vernehmen. Hier brach ſie ab, und ſahe auf uns alle um ſich herum, wie es mir vorkam, mit der Ueber- zeugung von ihrem Vorzuge. O Himmel, wie ſtarre ſahen wir! Du verſuchteſt inzwiſchen, uns deine Erklaͤrung von dem Witze zu geben, damit du nur etwas zu ſagen und nicht das Anſehn ha- ben

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/40
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 34. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/40>, abgerufen am 22.11.2024.