Lovel. Jch hoffe, Herr Capitain Tomlin- son, sie werden meine Liebe zur Wahrheit nicht streitig machen.
Capit. Verzeihen sie, Herr Lovelace - - Die Dinge, welche wir Mannspersonen für ge- ringe halten mögen, sind es vielleicht bey einem Frauenzimmer von zärtlichem Gemüthe nicht - - Und hiernächst, wenn sie sich selbst durch ein Gelübde verbunden haben, so müssen sie - -
Jungfer Rawlins zierte sich, hielte ihre Lip- pen geschlossen, zog aber den Mund um so viel länger, weil sie ihn nicht in die Runde preßte, zu einem Lächeln, das ihren Beyfall zu erkennen gab, und zeigte dadurch stillschweigend, daß ihr die Zärtlichkeit des Capitains gefiel.
Fr. Moore konnte sprechen - - Vollkom- men wahr! war inzwischen alles, was sie mit einer Bewegung des Kopfes, die den zum Bey- fall gewöhnlichen Wink anzeigte, wirklich sagte.
Jch meines Theils, sagte die muntre Witwe mit starren und großen Augen, weiß wohl, was ich weiß - - Allein Mann und Frau sind Mann und Frau: oder sie sind nicht Mann und Frau. - - Jch kann mir solche Bedenklichkeiten nicht vorstellen.
Aber, da kommt sie! schrie die eine, weil sie hörte, daß ihre Kammerthür geöffnet wurde - - Da kommt sie! rief die andere, welche die Thüre hinter ihr zuschließen hörte - - Und alsobald war der Engel unter uns.
Wir
Lovel. Jch hoffe, Herr Capitain Tomlin- ſon, ſie werden meine Liebe zur Wahrheit nicht ſtreitig machen.
Capit. Verzeihen ſie, Herr Lovelace ‒ ‒ Die Dinge, welche wir Mannsperſonen fuͤr ge- ringe halten moͤgen, ſind es vielleicht bey einem Frauenzimmer von zaͤrtlichem Gemuͤthe nicht ‒ ‒ Und hiernaͤchſt, wenn ſie ſich ſelbſt durch ein Geluͤbde verbunden haben, ſo muͤſſen ſie ‒ ‒
Jungfer Rawlins zierte ſich, hielte ihre Lip- pen geſchloſſen, zog aber den Mund um ſo viel laͤnger, weil ſie ihn nicht in die Runde preßte, zu einem Laͤcheln, das ihren Beyfall zu erkennen gab, und zeigte dadurch ſtillſchweigend, daß ihr die Zaͤrtlichkeit des Capitains gefiel.
Fr. Moore konnte ſprechen ‒ ‒ Vollkom- men wahr! war inzwiſchen alles, was ſie mit einer Bewegung des Kopfes, die den zum Bey- fall gewoͤhnlichen Wink anzeigte, wirklich ſagte.
Jch meines Theils, ſagte die muntre Witwe mit ſtarren und großen Augen, weiß wohl, was ich weiß ‒ ‒ Allein Mann und Frau ſind Mann und Frau: oder ſie ſind nicht Mann und Frau. ‒ ‒ Jch kann mir ſolche Bedenklichkeiten nicht vorſtellen.
Aber, da kommt ſie! ſchrie die eine, weil ſie hoͤrte, daß ihre Kammerthuͤr geoͤffnet wurde ‒ ‒ Da kommt ſie! rief die andere, welche die Thuͤre hinter ihr zuſchließen hoͤrte ‒ ‒ Und alſobald war der Engel unter uns.
Wir
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><pbfacs="#f0394"n="388"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/><p><hirendition="#fr">Lovel.</hi> Jch hoffe, Herr Capitain Tomlin-<lb/>ſon, ſie werden meine Liebe zur Wahrheit nicht<lb/>ſtreitig machen.</p><lb/><p><hirendition="#fr">Capit.</hi> Verzeihen ſie, Herr Lovelace ‒‒<lb/>
Die Dinge, welche wir Mannsperſonen fuͤr ge-<lb/>
ringe halten moͤgen, ſind es vielleicht bey einem<lb/>
Frauenzimmer von zaͤrtlichem Gemuͤthe nicht<lb/>‒‒ Und hiernaͤchſt, wenn ſie ſich ſelbſt durch ein<lb/>
Geluͤbde verbunden haben, ſo muͤſſen ſie ‒‒</p><lb/><p>Jungfer Rawlins zierte ſich, hielte ihre Lip-<lb/>
pen geſchloſſen, zog aber den Mund um ſo viel<lb/>
laͤnger, weil ſie ihn nicht in die Runde preßte, zu<lb/>
einem Laͤcheln, das ihren Beyfall zu erkennen gab,<lb/>
und zeigte dadurch ſtillſchweigend, daß ihr die<lb/>
Zaͤrtlichkeit des Capitains gefiel.</p><lb/><p>Fr. Moore <hirendition="#fr">konnte</hi>ſprechen ‒‒<hirendition="#fr">Vollkom-<lb/>
men wahr!</hi> war inzwiſchen alles, was ſie mit<lb/>
einer Bewegung des Kopfes, die den zum Bey-<lb/>
fall gewoͤhnlichen Wink anzeigte, wirklich ſagte.</p><lb/><p>Jch meines Theils, ſagte die muntre Witwe<lb/>
mit ſtarren und großen Augen, weiß wohl, was<lb/>
ich weiß ‒‒ Allein Mann und Frau <hirendition="#fr">ſind</hi> Mann<lb/>
und Frau: oder ſie ſind <hirendition="#fr">nicht</hi> Mann und Frau.<lb/>‒‒ Jch kann mir ſolche Bedenklichkeiten nicht<lb/>
vorſtellen.</p><lb/><p>Aber, da kommt ſie! ſchrie die eine, weil ſie<lb/>
hoͤrte, daß ihre Kammerthuͤr geoͤffnet wurde ‒‒<lb/>
Da kommt ſie! rief die andere, welche die Thuͤre<lb/>
hinter ihr zuſchließen hoͤrte ‒‒ Und alſobald war<lb/>
der Engel unter uns.</p><lb/><fwplace="bottom"type="catch">Wir</fw><lb/></div></div></body></text></TEI>
[388/0394]
Lovel. Jch hoffe, Herr Capitain Tomlin-
ſon, ſie werden meine Liebe zur Wahrheit nicht
ſtreitig machen.
Capit. Verzeihen ſie, Herr Lovelace ‒ ‒
Die Dinge, welche wir Mannsperſonen fuͤr ge-
ringe halten moͤgen, ſind es vielleicht bey einem
Frauenzimmer von zaͤrtlichem Gemuͤthe nicht
‒ ‒ Und hiernaͤchſt, wenn ſie ſich ſelbſt durch ein
Geluͤbde verbunden haben, ſo muͤſſen ſie ‒ ‒
Jungfer Rawlins zierte ſich, hielte ihre Lip-
pen geſchloſſen, zog aber den Mund um ſo viel
laͤnger, weil ſie ihn nicht in die Runde preßte, zu
einem Laͤcheln, das ihren Beyfall zu erkennen gab,
und zeigte dadurch ſtillſchweigend, daß ihr die
Zaͤrtlichkeit des Capitains gefiel.
Fr. Moore konnte ſprechen ‒ ‒ Vollkom-
men wahr! war inzwiſchen alles, was ſie mit
einer Bewegung des Kopfes, die den zum Bey-
fall gewoͤhnlichen Wink anzeigte, wirklich ſagte.
Jch meines Theils, ſagte die muntre Witwe
mit ſtarren und großen Augen, weiß wohl, was
ich weiß ‒ ‒ Allein Mann und Frau ſind Mann
und Frau: oder ſie ſind nicht Mann und Frau.
‒ ‒ Jch kann mir ſolche Bedenklichkeiten nicht
vorſtellen.
Aber, da kommt ſie! ſchrie die eine, weil ſie
hoͤrte, daß ihre Kammerthuͤr geoͤffnet wurde ‒ ‒
Da kommt ſie! rief die andere, welche die Thuͤre
hinter ihr zuſchließen hoͤrte ‒ ‒ Und alſobald war
der Engel unter uns.
Wir
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 388. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/394>, abgerufen am 23.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.