Jch sahe, daß sie eben vorher ein kleines Päcklein in die Tasche steckte: und folgte ihnen aus dem Zimmer nach, aus Furcht, sie möchte mir entwischen. Jch trat an die Treppe, daß sie nicht bey mir vorbeygehen sollte, und rief laut, Wilhelm: ob ich gleich wußte, daß et nicht in der Nähe war - - Ey, mein Kind, sprach ich zu einem Mädchen, das mir antwortete, rufe sie einem von meinen Bedienten zu mir.
Alsobald kam meine Geliebte auf mich zu, mit einem zornigen Gesichte. Rufen sie ihren Bedienten, mein Herr, mir zu verwehren, daß ich nicht neben ihnen weggehe, wohin es mir beliebt?
Legen sie doch nicht alles so übel aus, mein werthestes Leben, was ich thue. Können sie mich wohl für so niederträchtig und unedel ansehen, daß ich einen Bedienten brauchen sollte, sie zu zwingen? - - Jch rufe ihm nur, um ihn zu den Wirthshäusern oder Herbergen in dieser Stadt zu schicken, daß er sich nach dem Capitain Tom- linson erkundige, der vielleicht bey einem von diesen Häusern ausgestiegen ist und sich etwa nun ohne Noth erst anputzet. Jch wollte, daß er nur hierher käme: wenn er auch ohne Kleider wäre; Gott vergebe es mir! Denn ihre Grau- samkeit ist mir, als ein Schwerdt, durchs Herze gegangen.
Es ward mir Antwort gebracht, daß keiner von meinen Bedienten zu finden wäre.
Nicht
Fünfter Theil. U
Jch ſahe, daß ſie eben vorher ein kleines Paͤcklein in die Taſche ſteckte: und folgte ihnen aus dem Zimmer nach, aus Furcht, ſie moͤchte mir entwiſchen. Jch trat an die Treppe, daß ſie nicht bey mir vorbeygehen ſollte, und rief laut, Wilhelm: ob ich gleich wußte, daß et nicht in der Naͤhe war ‒ ‒ Ey, mein Kind, ſprach ich zu einem Maͤdchen, das mir antwortete, rufe ſie einem von meinen Bedienten zu mir.
Alſobald kam meine Geliebte auf mich zu, mit einem zornigen Geſichte. Rufen ſie ihren Bedienten, mein Herr, mir zu verwehren, daß ich nicht neben ihnen weggehe, wohin es mir beliebt?
Legen ſie doch nicht alles ſo uͤbel aus, mein wertheſtes Leben, was ich thue. Koͤnnen ſie mich wohl fuͤr ſo niedertraͤchtig und unedel anſehen, daß ich einen Bedienten brauchen ſollte, ſie zu zwingen? ‒ ‒ Jch rufe ihm nur, um ihn zu den Wirthshaͤuſern oder Herbergen in dieſer Stadt zu ſchicken, daß er ſich nach dem Capitain Tom- linſon erkundige, der vielleicht bey einem von dieſen Haͤuſern ausgeſtiegen iſt und ſich etwa nun ohne Noth erſt anputzet. Jch wollte, daß er nur hierher kaͤme: wenn er auch ohne Kleider waͤre; Gott vergebe es mir! Denn ihre Grau- ſamkeit iſt mir, als ein Schwerdt, durchs Herze gegangen.
Es ward mir Antwort gebracht, daß keiner von meinen Bedienten zu finden waͤre.
Nicht
Fuͤnfter Theil. U
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><pbfacs="#f0311"n="305"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/><p>Jch ſahe, daß ſie eben vorher ein kleines<lb/>
Paͤcklein in die Taſche ſteckte: und folgte ihnen<lb/>
aus dem Zimmer nach, aus Furcht, ſie moͤchte<lb/>
mir entwiſchen. Jch trat an die Treppe, daß ſie<lb/><hirendition="#fr">nicht bey mir vorbeygehen ſollte,</hi> und rief<lb/>
laut, Wilhelm: ob ich gleich wußte, daß et nicht<lb/>
in der Naͤhe war ‒‒ Ey, mein Kind, ſprach<lb/>
ich zu einem Maͤdchen, das mir antwortete, rufe<lb/>ſie einem von meinen Bedienten zu mir.</p><lb/><p>Alſobald kam meine Geliebte auf mich zu,<lb/>
mit einem zornigen Geſichte. Rufen ſie ihren<lb/>
Bedienten, mein Herr, mir zu verwehren, daß<lb/>
ich nicht neben ihnen weggehe, wohin es mir<lb/>
beliebt?</p><lb/><p>Legen ſie doch nicht alles ſo uͤbel aus, mein<lb/>
wertheſtes Leben, was ich thue. Koͤnnen ſie mich<lb/>
wohl fuͤr ſo niedertraͤchtig und unedel anſehen,<lb/>
daß ich einen Bedienten brauchen ſollte, ſie zu<lb/>
zwingen? ‒‒ Jch rufe ihm nur, um ihn zu den<lb/>
Wirthshaͤuſern oder Herbergen in dieſer Stadt<lb/>
zu ſchicken, daß er ſich nach dem Capitain Tom-<lb/>
linſon erkundige, der vielleicht bey einem von<lb/>
dieſen Haͤuſern ausgeſtiegen iſt und ſich etwa nun<lb/>
ohne Noth erſt anputzet. Jch wollte, daß er<lb/>
nur hierher kaͤme: wenn er auch ohne Kleider<lb/>
waͤre; Gott vergebe es mir! Denn ihre Grau-<lb/>ſamkeit iſt mir, als ein Schwerdt, durchs Herze<lb/>
gegangen.</p><lb/><p>Es ward mir Antwort gebracht, daß keiner<lb/>
von meinen Bedienten zu finden waͤre.</p><lb/><fwplace="bottom"type="sig"><hirendition="#fr">Fuͤnfter Theil.</hi> U</fw><fwplace="bottom"type="catch">Nicht</fw><lb/></div></div></body></text></TEI>
[305/0311]
Jch ſahe, daß ſie eben vorher ein kleines
Paͤcklein in die Taſche ſteckte: und folgte ihnen
aus dem Zimmer nach, aus Furcht, ſie moͤchte
mir entwiſchen. Jch trat an die Treppe, daß ſie
nicht bey mir vorbeygehen ſollte, und rief
laut, Wilhelm: ob ich gleich wußte, daß et nicht
in der Naͤhe war ‒ ‒ Ey, mein Kind, ſprach
ich zu einem Maͤdchen, das mir antwortete, rufe
ſie einem von meinen Bedienten zu mir.
Alſobald kam meine Geliebte auf mich zu,
mit einem zornigen Geſichte. Rufen ſie ihren
Bedienten, mein Herr, mir zu verwehren, daß
ich nicht neben ihnen weggehe, wohin es mir
beliebt?
Legen ſie doch nicht alles ſo uͤbel aus, mein
wertheſtes Leben, was ich thue. Koͤnnen ſie mich
wohl fuͤr ſo niedertraͤchtig und unedel anſehen,
daß ich einen Bedienten brauchen ſollte, ſie zu
zwingen? ‒ ‒ Jch rufe ihm nur, um ihn zu den
Wirthshaͤuſern oder Herbergen in dieſer Stadt
zu ſchicken, daß er ſich nach dem Capitain Tom-
linſon erkundige, der vielleicht bey einem von
dieſen Haͤuſern ausgeſtiegen iſt und ſich etwa nun
ohne Noth erſt anputzet. Jch wollte, daß er
nur hierher kaͤme: wenn er auch ohne Kleider
waͤre; Gott vergebe es mir! Denn ihre Grau-
ſamkeit iſt mir, als ein Schwerdt, durchs Herze
gegangen.
Es ward mir Antwort gebracht, daß keiner
von meinen Bedienten zu finden waͤre.
Nicht
Fuͤnfter Theil. U
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 305. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/311>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.