"pflegte, etwas hörte: so sey derselbe versichert, "daß wir bey einander sind. Daß wir aber in "keinem Eheverbündnisse stehen, sey aus dem noch "so neulichen Antrag des Herrn Hickmanns an "ihren Onkel, den er gewiß erfahren haben wür- "de, und aus der Bemühung der Frau Norton "bey ihrer Mutter, eben den Vorschlag zu beför- "dern, sattsam am Tage. Und er könne nicht "leiden, daß ich eines solchen Sieges in Ruhe ge- "nießen sollte.
Hiebey ward ein tiefer Seufzer gethan und das Schnupftuch wieder zu den Augen gehoben. Allein verdiente das angenehme Kind für ihre treulose Absicht, mich ihrer selbst zu berauben, nicht diese Vergeltung?
Jch las folgendergestalt weiter:
"Herr Harlowe frug, warum denn seinem "andern Freunde, der sich erkundiget, gesagt wä- "re, daß wir mit einander verheyrathet wären, "und zwar von seiner Base eignem Cammer- "Mädchen, die es doch wohl wissen mußte, die "sonder Zweifel überzeugende Gründe angeben "konnte? - -
Hier weinte sie wieder, gieng queer über das Zlmmer, und kam alsdenn zurück - Lesen sie wei- ter, sagte sie - -
Wollen sie, mein werthester Engel, es selbst lesen?
Jch will den Brief mit mir nehmen - - alsobald - Jch kann nicht sehen, ihn nun eben zu lesen -: Sie wischte ihre Augen - - Lesen sie
weiter.
„pflegte, etwas hoͤrte: ſo ſey derſelbe verſichert, „daß wir bey einander ſind. Daß wir aber in „keinem Eheverbuͤndniſſe ſtehen, ſey aus dem noch „ſo neulichen Antrag des Herrn Hickmanns an „ihren Onkel, den er gewiß erfahren haben wuͤr- „de, und aus der Bemuͤhung der Frau Norton „bey ihrer Mutter, eben den Vorſchlag zu befoͤr- „dern, ſattſam am Tage. Und er koͤnne nicht „leiden, daß ich eines ſolchen Sieges in Ruhe ge- „nießen ſollte.
Hiebey ward ein tiefer Seufzer gethan und das Schnupftuch wieder zu den Augen gehoben. Allein verdiente das angenehme Kind fuͤr ihre treuloſe Abſicht, mich ihrer ſelbſt zu berauben, nicht dieſe Vergeltung?
Jch las folgendergeſtalt weiter:
„Herr Harlowe frug, warum denn ſeinem „andern Freunde, der ſich erkundiget, geſagt waͤ- „re, daß wir mit einander verheyrathet waͤren, „und zwar von ſeiner Baſe eignem Cammer- „Maͤdchen, die es doch wohl wiſſen mußte, die „ſonder Zweifel uͤberzeugende Gruͤnde angeben „konnte? ‒ ‒
Hier weinte ſie wieder, gieng queer uͤber das Zlmmer, und kam alsdenn zuruͤck ‒ Leſen ſie wei- ter, ſagte ſie ‒ ‒
Wollen ſie, mein wertheſter Engel, es ſelbſt leſen?
Jch will den Brief mit mir nehmen ‒ ‒ alſobald ‒ Jch kann nicht ſehen, ihn nun eben zu leſen ‒: Sie wiſchte ihre Augen ‒ ‒ Leſen ſie
weiter.
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0024"n="18"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>„pflegte, etwas hoͤrte: ſo ſey derſelbe verſichert,<lb/>„daß wir bey einander ſind. Daß wir aber in<lb/>„keinem Eheverbuͤndniſſe ſtehen, ſey aus dem noch<lb/>„ſo neulichen Antrag des <hirendition="#fr">Herrn Hickmanns</hi> an<lb/>„ihren Onkel, den er gewiß erfahren haben wuͤr-<lb/>„de, und aus der Bemuͤhung der Frau Norton<lb/>„bey ihrer Mutter, eben den Vorſchlag zu befoͤr-<lb/>„dern, ſattſam am Tage. Und er koͤnne nicht<lb/>„leiden, daß ich eines ſolchen Sieges in Ruhe ge-<lb/>„nießen ſollte.</p><lb/><p>Hiebey ward ein tiefer Seufzer gethan und<lb/>
das Schnupftuch wieder zu den Augen gehoben.<lb/>
Allein verdiente das angenehme Kind fuͤr ihre<lb/>
treuloſe Abſicht, mich ihrer ſelbſt zu berauben,<lb/>
nicht dieſe Vergeltung?</p><lb/><p>Jch las folgendergeſtalt weiter:</p><lb/><p>„Herr Harlowe frug, warum denn ſeinem<lb/>„andern Freunde, der ſich erkundiget, geſagt waͤ-<lb/>„re, daß wir mit einander verheyrathet waͤren,<lb/>„und zwar von ſeiner Baſe eignem Cammer-<lb/>„Maͤdchen, die es doch wohl wiſſen mußte, die<lb/>„ſonder Zweifel uͤberzeugende Gruͤnde angeben<lb/>„konnte? ‒‒</p><lb/><p>Hier weinte ſie wieder, gieng queer uͤber das<lb/>
Zlmmer, und kam alsdenn zuruͤck ‒ Leſen ſie wei-<lb/>
ter, ſagte ſie ‒‒</p><lb/><p>Wollen ſie, mein wertheſter Engel, es ſelbſt<lb/>
leſen?</p><lb/><p>Jch will den Brief mit mir nehmen ‒‒<lb/>
alſobald ‒ Jch kann nicht ſehen, ihn nun eben<lb/>
zu leſen ‒: Sie wiſchte ihre Augen ‒‒ Leſen ſie<lb/><fwplace="bottom"type="catch">weiter.</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[18/0024]
„pflegte, etwas hoͤrte: ſo ſey derſelbe verſichert,
„daß wir bey einander ſind. Daß wir aber in
„keinem Eheverbuͤndniſſe ſtehen, ſey aus dem noch
„ſo neulichen Antrag des Herrn Hickmanns an
„ihren Onkel, den er gewiß erfahren haben wuͤr-
„de, und aus der Bemuͤhung der Frau Norton
„bey ihrer Mutter, eben den Vorſchlag zu befoͤr-
„dern, ſattſam am Tage. Und er koͤnne nicht
„leiden, daß ich eines ſolchen Sieges in Ruhe ge-
„nießen ſollte.
Hiebey ward ein tiefer Seufzer gethan und
das Schnupftuch wieder zu den Augen gehoben.
Allein verdiente das angenehme Kind fuͤr ihre
treuloſe Abſicht, mich ihrer ſelbſt zu berauben,
nicht dieſe Vergeltung?
Jch las folgendergeſtalt weiter:
„Herr Harlowe frug, warum denn ſeinem
„andern Freunde, der ſich erkundiget, geſagt waͤ-
„re, daß wir mit einander verheyrathet waͤren,
„und zwar von ſeiner Baſe eignem Cammer-
„Maͤdchen, die es doch wohl wiſſen mußte, die
„ſonder Zweifel uͤberzeugende Gruͤnde angeben
„konnte? ‒ ‒
Hier weinte ſie wieder, gieng queer uͤber das
Zlmmer, und kam alsdenn zuruͤck ‒ Leſen ſie wei-
ter, ſagte ſie ‒ ‒
Wollen ſie, mein wertheſter Engel, es ſelbſt
leſen?
Jch will den Brief mit mir nehmen ‒ ‒
alſobald ‒ Jch kann nicht ſehen, ihn nun eben
zu leſen ‒: Sie wiſchte ihre Augen ‒ ‒ Leſen ſie
weiter.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 18. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/24>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.