Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



ihr, weil sie eine Freundinn von ihnen ist, mit
meinem Rathe dienen.

So sind sie ein Rechtsgelehrter, mein Herr - -

Ja, Madame, ich bin wirklich einige Zeit
bey dem Gerichte gewesen: aber ich habe es schon
lange nicht mehr getrieben. Jnzwischen werde
ich in schweren Fällen von meinen guten Freun-
den viel um Rath gefraget. Jch gebe oft Geld
zu einer Sache für Arme, nehme aber, auch von
den Reichsten, niemals etwas.

Auf die Art sind sie ein sehr gütiger Herr.

Ey, Madame, wir können ja nicht beständig
hier leben, und müssen so viel gutes thun, als uns
möglich ist - - Aber ich mag nicht gern das An-
sehen haben, daß ich dienstfertig seyn will.
Bleibt das Frauenzimmer noch einige Zeit, und
findet es für gut, nach näherer Bekanntschaft,
mich um ihre Sache wissen zu lassen: so kann es
vielleicht ein glücklicher Tag für sie seyn; wenn
ich befinde, daß sie eine gerechte Sache hat. Denn
sie müssen wissen, daß ich niemals, so lange ich
bey dem Gerichte zu thun gehabt habe, ein so bos-
hafter Kerl gewesen bin, der um eines elenden
Gewinnstes willen weiß schwarz, und schwarz weiß,
zu machen gesucht hätte. Was würde das wohl
anders gewesen seyn, als daß ich mich bemühet
hätte, die Bosheit durch Ränke reich und groß
zu machen, da ich unterdessen an dem Unschuldi-
gen zum Räuber geworden wäre?

Sie sind ein vortrefflicher Herr: ich wollte
wünschen; und dabey seufzete sie; ich wäre so

glück-



ihr, weil ſie eine Freundinn von ihnen iſt, mit
meinem Rathe dienen.

So ſind ſie ein Rechtsgelehrter, mein Herr ‒ ‒

Ja, Madame, ich bin wirklich einige Zeit
bey dem Gerichte geweſen: aber ich habe es ſchon
lange nicht mehr getrieben. Jnzwiſchen werde
ich in ſchweren Faͤllen von meinen guten Freun-
den viel um Rath gefraget. Jch gebe oft Geld
zu einer Sache fuͤr Arme, nehme aber, auch von
den Reichſten, niemals etwas.

Auf die Art ſind ſie ein ſehr guͤtiger Herr.

Ey, Madame, wir koͤnnen ja nicht beſtaͤndig
hier leben, und muͤſſen ſo viel gutes thun, als uns
moͤglich iſt ‒ ‒ Aber ich mag nicht gern das An-
ſehen haben, daß ich dienſtfertig ſeyn will.
Bleibt das Frauenzimmer noch einige Zeit, und
findet es fuͤr gut, nach naͤherer Bekanntſchaft,
mich um ihre Sache wiſſen zu laſſen: ſo kann es
vielleicht ein gluͤcklicher Tag fuͤr ſie ſeyn; wenn
ich befinde, daß ſie eine gerechte Sache hat. Denn
ſie muͤſſen wiſſen, daß ich niemals, ſo lange ich
bey dem Gerichte zu thun gehabt habe, ein ſo bos-
hafter Kerl geweſen bin, der um eines elenden
Gewinnſtes willen weiß ſchwarz, und ſchwarz weiß,
zu machen geſucht haͤtte. Was wuͤrde das wohl
anders geweſen ſeyn, als daß ich mich bemuͤhet
haͤtte, die Bosheit durch Raͤnke reich und groß
zu machen, da ich unterdeſſen an dem Unſchuldi-
gen zum Raͤuber geworden waͤre?

Sie ſind ein vortrefflicher Herr: ich wollte
wuͤnſchen; und dabey ſeufzete ſie; ich waͤre ſo

gluͤck-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0229" n="223"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
ihr, weil &#x017F;ie eine Freundinn von ihnen i&#x017F;t, mit<lb/>
meinem Rathe dienen.</p><lb/>
          <p>So &#x017F;ind &#x017F;ie ein Rechtsgelehrter, mein Herr &#x2012; &#x2012;</p><lb/>
          <p>Ja, Madame, ich bin wirklich einige Zeit<lb/>
bey dem Gerichte gewe&#x017F;en: aber ich habe es &#x017F;chon<lb/>
lange nicht mehr getrieben. Jnzwi&#x017F;chen werde<lb/>
ich in &#x017F;chweren Fa&#x0364;llen von meinen guten Freun-<lb/>
den viel um Rath gefraget. Jch <hi rendition="#fr">gebe</hi> oft Geld<lb/>
zu einer Sache fu&#x0364;r Arme, nehme aber, auch von<lb/>
den Reich&#x017F;ten, niemals etwas.</p><lb/>
          <p>Auf die Art &#x017F;ind &#x017F;ie ein &#x017F;ehr gu&#x0364;tiger Herr.</p><lb/>
          <p>Ey, Madame, wir ko&#x0364;nnen ja nicht be&#x017F;ta&#x0364;ndig<lb/>
hier leben, und mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en &#x017F;o viel gutes thun, als uns<lb/>
mo&#x0364;glich i&#x017F;t &#x2012; &#x2012; Aber ich mag nicht gern das An-<lb/>
&#x017F;ehen haben, daß ich dien&#x017F;tfertig &#x017F;eyn will.<lb/>
Bleibt das Frauenzimmer noch einige Zeit, und<lb/>
findet es fu&#x0364;r gut, nach na&#x0364;herer Bekannt&#x017F;chaft,<lb/>
mich um ihre Sache wi&#x017F;&#x017F;en zu la&#x017F;&#x017F;en: &#x017F;o kann es<lb/>
vielleicht ein glu&#x0364;cklicher Tag fu&#x0364;r &#x017F;ie &#x017F;eyn; wenn<lb/>
ich befinde, daß &#x017F;ie eine gerechte Sache hat. Denn<lb/>
&#x017F;ie mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en wi&#x017F;&#x017F;en, daß ich niemals, &#x017F;o lange ich<lb/>
bey dem Gerichte zu thun gehabt habe, ein &#x017F;o bos-<lb/>
hafter Kerl gewe&#x017F;en bin, der um eines elenden<lb/>
Gewinn&#x017F;tes willen weiß &#x017F;chwarz, und &#x017F;chwarz weiß,<lb/>
zu machen ge&#x017F;ucht ha&#x0364;tte. Was wu&#x0364;rde das wohl<lb/>
anders gewe&#x017F;en &#x017F;eyn, als daß ich mich bemu&#x0364;het<lb/>
ha&#x0364;tte, die Bosheit durch Ra&#x0364;nke reich und groß<lb/>
zu machen, da ich unterde&#x017F;&#x017F;en an dem Un&#x017F;chuldi-<lb/>
gen zum Ra&#x0364;uber geworden wa&#x0364;re?</p><lb/>
          <p>Sie &#x017F;ind ein vortrefflicher Herr: ich wollte<lb/>
wu&#x0364;n&#x017F;chen; und dabey &#x017F;eufzete &#x017F;ie; ich wa&#x0364;re &#x017F;o<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">glu&#x0364;ck-</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[223/0229] ihr, weil ſie eine Freundinn von ihnen iſt, mit meinem Rathe dienen. So ſind ſie ein Rechtsgelehrter, mein Herr ‒ ‒ Ja, Madame, ich bin wirklich einige Zeit bey dem Gerichte geweſen: aber ich habe es ſchon lange nicht mehr getrieben. Jnzwiſchen werde ich in ſchweren Faͤllen von meinen guten Freun- den viel um Rath gefraget. Jch gebe oft Geld zu einer Sache fuͤr Arme, nehme aber, auch von den Reichſten, niemals etwas. Auf die Art ſind ſie ein ſehr guͤtiger Herr. Ey, Madame, wir koͤnnen ja nicht beſtaͤndig hier leben, und muͤſſen ſo viel gutes thun, als uns moͤglich iſt ‒ ‒ Aber ich mag nicht gern das An- ſehen haben, daß ich dienſtfertig ſeyn will. Bleibt das Frauenzimmer noch einige Zeit, und findet es fuͤr gut, nach naͤherer Bekanntſchaft, mich um ihre Sache wiſſen zu laſſen: ſo kann es vielleicht ein gluͤcklicher Tag fuͤr ſie ſeyn; wenn ich befinde, daß ſie eine gerechte Sache hat. Denn ſie muͤſſen wiſſen, daß ich niemals, ſo lange ich bey dem Gerichte zu thun gehabt habe, ein ſo bos- hafter Kerl geweſen bin, der um eines elenden Gewinnſtes willen weiß ſchwarz, und ſchwarz weiß, zu machen geſucht haͤtte. Was wuͤrde das wohl anders geweſen ſeyn, als daß ich mich bemuͤhet haͤtte, die Bosheit durch Raͤnke reich und groß zu machen, da ich unterdeſſen an dem Unſchuldi- gen zum Raͤuber geworden waͤre? Sie ſind ein vortrefflicher Herr: ich wollte wuͤnſchen; und dabey ſeufzete ſie; ich waͤre ſo gluͤck-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/229
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 223. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/229>, abgerufen am 17.05.2024.