Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



zu führen, die sonst gar leicht durch eine böse
Gemeinschaft in Gefahr gerathen seyn möchte?

Und giebt es endlich nicht Personen von weit
größern Verdiensten, als ich habe, die niemals in
einem hauptsächlichen Stücke der Pflichten ge-
fehlet haben, und doch mehr, als ich, gedemüthi-
get sind? Ja giebt es nicht so gar einige, denen
eben das durch der Eltern und Anverwandten
Versehen, durch der Auffeher und Vormünder
Ränke und Niederträchtigkeit, woran weder ih-
re eigne Uebereilung noch ihre Thorheit einiges
Antheil gehabt hat, widerfahren ist?

Jch will also aus meinem gegenwärtigen
Schicksal, so viel als möglich ist, Vortheil zu zie-
hen suchen. Vereinigen Sie, meine beste, mei-
ne einzige Freundinn, ihr Gebet mit dem meini-
gen, daß sich hier meine Strafen endigen und
meine gegenwärtigen Drangsale mir zur Heili-
gung dienen mögen.

Dieser Brief wird Jhnen den Schlüssel zu
den wenigen Zeilen geben, die ich für Sie nach
Wilsons Hause geschickt habe, bloß zum Schein,
damit ich mir seinen Bedienten vom Halse schaf-
fen möchte. Er schiene, wie ich dachte, zu einem
Auflaurer über mich zurück gelassen zu seyn. Weil
er aber zu bald wiederkam: so ward ich genöthigt
noch ein paar Zeilen zu seiner Beschäfftigung an
seinen Herrn zu schreiben, die er zu eben dem En-
de in ein Weinhaus nahe bey der Rechtscam-
mer tragen mußte. Und hiedurch erhielte ich
glücklich meinen Zweck.

Jch



zu fuͤhren, die ſonſt gar leicht durch eine boͤſe
Gemeinſchaft in Gefahr gerathen ſeyn moͤchte?

Und giebt es endlich nicht Perſonen von weit
groͤßern Verdienſten, als ich habe, die niemals in
einem hauptſaͤchlichen Stuͤcke der Pflichten ge-
fehlet haben, und doch mehr, als ich, gedemuͤthi-
get ſind? Ja giebt es nicht ſo gar einige, denen
eben das durch der Eltern und Anverwandten
Verſehen, durch der Auffeher und Vormuͤnder
Raͤnke und Niedertraͤchtigkeit, woran weder ih-
re eigne Uebereilung noch ihre Thorheit einiges
Antheil gehabt hat, widerfahren iſt?

Jch will alſo aus meinem gegenwaͤrtigen
Schickſal, ſo viel als moͤglich iſt, Vortheil zu zie-
hen ſuchen. Vereinigen Sie, meine beſte, mei-
ne einzige Freundinn, ihr Gebet mit dem meini-
gen, daß ſich hier meine Strafen endigen und
meine gegenwaͤrtigen Drangſale mir zur Heili-
gung dienen moͤgen.

Dieſer Brief wird Jhnen den Schluͤſſel zu
den wenigen Zeilen geben, die ich fuͤr Sie nach
Wilſons Hauſe geſchickt habe, bloß zum Schein,
damit ich mir ſeinen Bedienten vom Halſe ſchaf-
fen moͤchte. Er ſchiene, wie ich dachte, zu einem
Auflaurer uͤber mich zuruͤck gelaſſen zu ſeyn. Weil
er aber zu bald wiederkam: ſo ward ich genoͤthigt
noch ein paar Zeilen zu ſeiner Beſchaͤfftigung an
ſeinen Herrn zu ſchreiben, die er zu eben dem En-
de in ein Weinhaus nahe bey der Rechtscam-
mer tragen mußte. Und hiedurch erhielte ich
gluͤcklich meinen Zweck.

Jch
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0182" n="176"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
zu fu&#x0364;hren, die &#x017F;on&#x017F;t gar leicht durch eine bo&#x0364;&#x017F;e<lb/>
Gemein&#x017F;chaft in Gefahr gerathen &#x017F;eyn mo&#x0364;chte?</p><lb/>
          <p>Und giebt es endlich nicht Per&#x017F;onen von weit<lb/>
gro&#x0364;ßern Verdien&#x017F;ten, als ich habe, die niemals in<lb/>
einem haupt&#x017F;a&#x0364;chlichen Stu&#x0364;cke der Pflichten ge-<lb/>
fehlet haben, und doch mehr, als ich, gedemu&#x0364;thi-<lb/>
get &#x017F;ind? Ja giebt es nicht &#x017F;o gar einige, denen<lb/>
eben das durch der Eltern und Anverwandten<lb/>
Ver&#x017F;ehen, durch der Auffeher und Vormu&#x0364;nder<lb/>
Ra&#x0364;nke und Niedertra&#x0364;chtigkeit, woran weder ih-<lb/>
re eigne Uebereilung noch ihre Thorheit einiges<lb/>
Antheil gehabt hat, widerfahren i&#x017F;t?</p><lb/>
          <p>Jch will al&#x017F;o aus meinem gegenwa&#x0364;rtigen<lb/>
Schick&#x017F;al, &#x017F;o viel als mo&#x0364;glich i&#x017F;t, Vortheil zu zie-<lb/>
hen &#x017F;uchen. Vereinigen Sie, meine be&#x017F;te, mei-<lb/>
ne einzige Freundinn, ihr Gebet mit dem meini-<lb/>
gen, daß &#x017F;ich hier meine Strafen endigen und<lb/>
meine gegenwa&#x0364;rtigen Drang&#x017F;ale mir zur Heili-<lb/>
gung dienen mo&#x0364;gen.</p><lb/>
          <p>Die&#x017F;er Brief wird Jhnen den Schlu&#x0364;&#x017F;&#x017F;el zu<lb/>
den wenigen Zeilen geben, die ich fu&#x0364;r Sie nach<lb/>
Wil&#x017F;ons Hau&#x017F;e ge&#x017F;chickt habe, bloß zum Schein,<lb/>
damit ich mir &#x017F;einen Bedienten vom Hal&#x017F;e &#x017F;chaf-<lb/>
fen mo&#x0364;chte. Er &#x017F;chiene, wie ich dachte, zu einem<lb/>
Auflaurer u&#x0364;ber mich zuru&#x0364;ck gela&#x017F;&#x017F;en zu &#x017F;eyn. Weil<lb/>
er aber zu bald wiederkam: &#x017F;o ward ich geno&#x0364;thigt<lb/>
noch ein paar Zeilen zu &#x017F;einer Be&#x017F;cha&#x0364;fftigung an<lb/>
&#x017F;einen Herrn zu &#x017F;chreiben, die er zu eben dem En-<lb/>
de in ein Weinhaus nahe bey der Rechtscam-<lb/>
mer tragen mußte. Und hiedurch erhielte ich<lb/>
glu&#x0364;cklich meinen Zweck.</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">Jch</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[176/0182] zu fuͤhren, die ſonſt gar leicht durch eine boͤſe Gemeinſchaft in Gefahr gerathen ſeyn moͤchte? Und giebt es endlich nicht Perſonen von weit groͤßern Verdienſten, als ich habe, die niemals in einem hauptſaͤchlichen Stuͤcke der Pflichten ge- fehlet haben, und doch mehr, als ich, gedemuͤthi- get ſind? Ja giebt es nicht ſo gar einige, denen eben das durch der Eltern und Anverwandten Verſehen, durch der Auffeher und Vormuͤnder Raͤnke und Niedertraͤchtigkeit, woran weder ih- re eigne Uebereilung noch ihre Thorheit einiges Antheil gehabt hat, widerfahren iſt? Jch will alſo aus meinem gegenwaͤrtigen Schickſal, ſo viel als moͤglich iſt, Vortheil zu zie- hen ſuchen. Vereinigen Sie, meine beſte, mei- ne einzige Freundinn, ihr Gebet mit dem meini- gen, daß ſich hier meine Strafen endigen und meine gegenwaͤrtigen Drangſale mir zur Heili- gung dienen moͤgen. Dieſer Brief wird Jhnen den Schluͤſſel zu den wenigen Zeilen geben, die ich fuͤr Sie nach Wilſons Hauſe geſchickt habe, bloß zum Schein, damit ich mir ſeinen Bedienten vom Halſe ſchaf- fen moͤchte. Er ſchiene, wie ich dachte, zu einem Auflaurer uͤber mich zuruͤck gelaſſen zu ſeyn. Weil er aber zu bald wiederkam: ſo ward ich genoͤthigt noch ein paar Zeilen zu ſeiner Beſchaͤfftigung an ſeinen Herrn zu ſchreiben, die er zu eben dem En- de in ein Weinhaus nahe bey der Rechtscam- mer tragen mußte. Und hiedurch erhielte ich gluͤcklich meinen Zweck. Jch

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/182
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 176. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/182>, abgerufen am 18.05.2024.