Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite


An Fräulein Howe.
Meine allerliebste Freundinn.

Wie erschrocken, verwirrt, bestürzt, erstaunt
haben Sie mich durch Jhre fürchterliche Nach-
richt gemacht! - - Mein Herz ist zu schwach,
einen solchen Streich auszuhalten! - Da alle
Hoffnung auf meiner Seite war! Da meine Um-
stände ein so viel vortheilhafteres Ansehen gewon-
nen hatten! - - Aber kann ein Mensch ein sol-
cher Bösewicht und Betrieger seyn, als dieser
schändliche Anführer und sein eben so schändlicher
Unterhändler!

Jch befinde mich in der That übel - Recht
übel - Betrübniß und Schrecken und, nun will
ich sagen, Verzweifelung haben mich übernom-
men! - - Alles, alles, was Sie als Muthmas-
sung niedergeschrieben haben, ist in meinen Au-
gen itzo offenbar mehr als Muthmaßung!

O daß Jhre Frau Mutter die Güte haben
möchte, mich durch meiner liebsten Freundinn
Gegenwart des einzigen Trostes zu gewähren,
wodurch mein niedergeschlagenes, mein halbge-
brochnes Herze, wieder aufgerichtet werden könn-
te! Aber ich beschwere Sie, daß Sie ohne ihre
gütige Erlaubniß nicht daran denken zu mir zu
kommen - - Jch befinde mich itzo zu übel, mei-
ne Allerliebste, daß ich mich mit diesem fürchter-
lichen Menschen in einen Streit einlassen und
aus diesem scheuslichen Hause fliehen könnte.

Das
L 2


An Fraͤulein Howe.
Meine allerliebſte Freundinn.

Wie erſchrocken, verwirrt, beſtuͤrzt, erſtaunt
haben Sie mich durch Jhre fuͤrchterliche Nach-
richt gemacht! ‒ ‒ Mein Herz iſt zu ſchwach,
einen ſolchen Streich auszuhalten! ‒ Da alle
Hoffnung auf meiner Seite war! Da meine Um-
ſtaͤnde ein ſo viel vortheilhafteres Anſehen gewon-
nen hatten! ‒ ‒ Aber kann ein Menſch ein ſol-
cher Boͤſewicht und Betrieger ſeyn, als dieſer
ſchaͤndliche Anfuͤhrer und ſein eben ſo ſchaͤndlicher
Unterhaͤndler!

Jch befinde mich in der That uͤbel ‒ Recht
uͤbel ‒ Betruͤbniß und Schrecken und, nun will
ich ſagen, Verzweifelung haben mich uͤbernom-
men! ‒ ‒ Alles, alles, was Sie als Muthmaſ-
ſung niedergeſchrieben haben, iſt in meinen Au-
gen itzo offenbar mehr als Muthmaßung!

O daß Jhre Frau Mutter die Guͤte haben
moͤchte, mich durch meiner liebſten Freundinn
Gegenwart des einzigen Troſtes zu gewaͤhren,
wodurch mein niedergeſchlagenes, mein halbge-
brochnes Herze, wieder aufgerichtet werden koͤnn-
te! Aber ich beſchwere Sie, daß Sie ohne ihre
guͤtige Erlaubniß nicht daran denken zu mir zu
kommen ‒ ‒ Jch befinde mich itzo zu uͤbel, mei-
ne Allerliebſte, daß ich mich mit dieſem fuͤrchter-
lichen Menſchen in einen Streit einlaſſen und
aus dieſem ſcheuslichen Hauſe fliehen koͤnnte.

Das
L 2
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0169" n="163"/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <floatingText>
            <body>
              <div>
                <salute><hi rendition="#et"><hi rendition="#b">An Fra&#x0364;ulein Howe.</hi></hi><lb/>
Meine allerlieb&#x017F;te Freundinn.</salute><lb/>
                <p>Wie er&#x017F;chrocken, verwirrt, be&#x017F;tu&#x0364;rzt, er&#x017F;taunt<lb/>
haben Sie mich durch Jhre fu&#x0364;rchterliche Nach-<lb/>
richt gemacht! &#x2012; &#x2012; <hi rendition="#fr">Mein Herz i&#x017F;t zu &#x017F;chwach,</hi><lb/>
einen &#x017F;olchen Streich auszuhalten! &#x2012; Da alle<lb/>
Hoffnung auf meiner Seite war! Da meine Um-<lb/>
&#x017F;ta&#x0364;nde ein &#x017F;o viel vortheilhafteres An&#x017F;ehen gewon-<lb/>
nen hatten! &#x2012; &#x2012; Aber kann ein Men&#x017F;ch ein &#x017F;ol-<lb/>
cher Bo&#x0364;&#x017F;ewicht und Betrieger &#x017F;eyn, als die&#x017F;er<lb/>
&#x017F;cha&#x0364;ndliche Anfu&#x0364;hrer und &#x017F;ein eben &#x017F;o &#x017F;cha&#x0364;ndlicher<lb/>
Unterha&#x0364;ndler!</p><lb/>
                <p>Jch befinde mich in der That u&#x0364;bel &#x2012; Recht<lb/>
u&#x0364;bel &#x2012; Betru&#x0364;bniß und Schrecken und, nun will<lb/>
ich &#x017F;agen, Verzweifelung haben mich u&#x0364;bernom-<lb/>
men! &#x2012; &#x2012; Alles, alles, was Sie als Muthma&#x017F;-<lb/>
&#x017F;ung niederge&#x017F;chrieben haben, i&#x017F;t in meinen Au-<lb/>
gen itzo offenbar <hi rendition="#fr">mehr</hi> als Muthmaßung!</p><lb/>
                <p>O daß Jhre Frau Mutter die Gu&#x0364;te haben<lb/>
mo&#x0364;chte, mich durch meiner lieb&#x017F;ten Freundinn<lb/>
Gegenwart des einzigen Tro&#x017F;tes zu gewa&#x0364;hren,<lb/>
wodurch mein niederge&#x017F;chlagenes, mein halbge-<lb/>
brochnes Herze, wieder aufgerichtet werden ko&#x0364;nn-<lb/>
te! Aber ich be&#x017F;chwere Sie, daß Sie ohne ihre<lb/>
gu&#x0364;tige Erlaubniß nicht daran denken zu mir zu<lb/>
kommen &#x2012; &#x2012; Jch befinde mich itzo zu u&#x0364;bel, mei-<lb/>
ne Allerlieb&#x017F;te, daß ich mich mit die&#x017F;em fu&#x0364;rchter-<lb/>
lichen Men&#x017F;chen in einen Streit einla&#x017F;&#x017F;en und<lb/>
aus die&#x017F;em &#x017F;cheuslichen Hau&#x017F;e fliehen ko&#x0364;nnte.<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">L 2</fw><fw place="bottom" type="catch">Das</fw><lb/></p>
              </div>
            </body>
          </floatingText>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[163/0169] An Fraͤulein Howe. Meine allerliebſte Freundinn. Wie erſchrocken, verwirrt, beſtuͤrzt, erſtaunt haben Sie mich durch Jhre fuͤrchterliche Nach- richt gemacht! ‒ ‒ Mein Herz iſt zu ſchwach, einen ſolchen Streich auszuhalten! ‒ Da alle Hoffnung auf meiner Seite war! Da meine Um- ſtaͤnde ein ſo viel vortheilhafteres Anſehen gewon- nen hatten! ‒ ‒ Aber kann ein Menſch ein ſol- cher Boͤſewicht und Betrieger ſeyn, als dieſer ſchaͤndliche Anfuͤhrer und ſein eben ſo ſchaͤndlicher Unterhaͤndler! Jch befinde mich in der That uͤbel ‒ Recht uͤbel ‒ Betruͤbniß und Schrecken und, nun will ich ſagen, Verzweifelung haben mich uͤbernom- men! ‒ ‒ Alles, alles, was Sie als Muthmaſ- ſung niedergeſchrieben haben, iſt in meinen Au- gen itzo offenbar mehr als Muthmaßung! O daß Jhre Frau Mutter die Guͤte haben moͤchte, mich durch meiner liebſten Freundinn Gegenwart des einzigen Troſtes zu gewaͤhren, wodurch mein niedergeſchlagenes, mein halbge- brochnes Herze, wieder aufgerichtet werden koͤnn- te! Aber ich beſchwere Sie, daß Sie ohne ihre guͤtige Erlaubniß nicht daran denken zu mir zu kommen ‒ ‒ Jch befinde mich itzo zu uͤbel, mei- ne Allerliebſte, daß ich mich mit dieſem fuͤrchter- lichen Menſchen in einen Streit einlaſſen und aus dieſem ſcheuslichen Hauſe fliehen koͤnnte. Das L 2

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/169
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 163. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/169>, abgerufen am 18.05.2024.