Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite


Sie tadeln sich selbst und ihre Gesellschaft, wenn
ihnen diese Begriffe strenge und übertrieben zu seyn
scheinen. Es giebt tausend Frauenzimmer, die viel
strenger sind als ich, und den Fehltritt nicht gethan
haben würden, zu dem ich verleitet bin. Eben die-
ser unglücklichen Verführung habe ich es zuzuschrei-
ben, daß ich mich jetzt gezwungen sehe, einer Manns-
Person den Begriff von Edelmüthigkeit beyzu-
bringen, die nicht so artig ist, daß sie sich in das
schicken könnte, was eigentlich bey einem Frauenzim-
mer artig und wohlanständig ist, und dem Frauen-
zimmer zur wahren Ehre gereichet.

Er nennete mich, seine himmlische Lehrmeisterin.
Er versprach abermahls, daß er sich nach meinem
Exempel bessern wollte. Allein er hoffte, daß ich
ihm doch erlauben würde, mir zu sagen, wie gerecht
und billig er in Entwerfung einer Ehestiftung seyn
wollte: eine Sache, davon wir billig schon längstens
geredet haben sollten, und davon er auch gewiß ge-
redet haben würde, wenn ich ihm nicht durch meinen
Unwillen so oft der Gelegenheit dazu beraubet hätte.
Allein da er einmahl diese Gelegenheit ergriffen hatte,
so wollte er sich durch nichts abhalten lassen, sie zu
gebrauchen.

Jch bin jetzt nicht munter genug, Dinge von sol-
cher Wichtigkeit zu überlegen. Schreiben sie das,
was Sie sagen wollen, so werde ich überlegen,
was ich zu antworten habe. Eine eintzige Bedin-
gung will ich zum voraus vest setzen: wenn sie et-
was berühren müssen, das meinen Vater mit ange-
het, so werde ich aus ihrem Betragen gegen den

Va-
F 2


Sie tadeln ſich ſelbſt und ihre Geſellſchaft, wenn
ihnen dieſe Begriffe ſtrenge und uͤbertrieben zu ſeyn
ſcheinen. Es giebt tauſend Frauenzimmer, die viel
ſtrenger ſind als ich, und den Fehltritt nicht gethan
haben wuͤrden, zu dem ich verleitet bin. Eben die-
ſer ungluͤcklichen Verfuͤhrung habe ich es zuzuſchrei-
ben, daß ich mich jetzt gezwungen ſehe, einer Manns-
Perſon den Begriff von Edelmuͤthigkeit beyzu-
bringen, die nicht ſo artig iſt, daß ſie ſich in das
ſchicken koͤnnte, was eigentlich bey einem Frauenzim-
mer artig und wohlanſtaͤndig iſt, und dem Frauen-
zimmer zur wahren Ehre gereichet.

Er nennete mich, ſeine himmliſche Lehrmeiſterin.
Er verſprach abermahls, daß er ſich nach meinem
Exempel beſſern wollte. Allein er hoffte, daß ich
ihm doch erlauben wuͤrde, mir zu ſagen, wie gerecht
und billig er in Entwerfung einer Eheſtiftung ſeyn
wollte: eine Sache, davon wir billig ſchon laͤngſtens
geredet haben ſollten, und davon er auch gewiß ge-
redet haben wuͤrde, wenn ich ihm nicht durch meinen
Unwillen ſo oft der Gelegenheit dazu beraubet haͤtte.
Allein da er einmahl dieſe Gelegenheit ergriffen hatte,
ſo wollte er ſich durch nichts abhalten laſſen, ſie zu
gebrauchen.

Jch bin jetzt nicht munter genug, Dinge von ſol-
cher Wichtigkeit zu uͤberlegen. Schreiben ſie das,
was Sie ſagen wollen, ſo werde ich uͤberlegen,
was ich zu antworten habe. Eine eintzige Bedin-
gung will ich zum voraus veſt ſetzen: wenn ſie et-
was beruͤhren muͤſſen, das meinen Vater mit ange-
het, ſo werde ich aus ihrem Betragen gegen den

Va-
F 2
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0089" n="83"/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p>Sie tadeln &#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t und ihre Ge&#x017F;ell&#x017F;chaft, wenn<lb/>
ihnen die&#x017F;e Begriffe &#x017F;trenge und u&#x0364;bertrieben zu &#x017F;eyn<lb/>
&#x017F;cheinen. Es giebt tau&#x017F;end Frauenzimmer, die viel<lb/>
&#x017F;trenger &#x017F;ind als ich, und den Fehltritt nicht gethan<lb/>
haben wu&#x0364;rden, zu dem ich verleitet bin. Eben die-<lb/>
&#x017F;er unglu&#x0364;cklichen Verfu&#x0364;hrung habe ich es zuzu&#x017F;chrei-<lb/>
ben, daß ich mich jetzt gezwungen &#x017F;ehe, einer Manns-<lb/>
Per&#x017F;on den Begriff von <hi rendition="#fr">Edelmu&#x0364;thigkeit</hi> beyzu-<lb/>
bringen, die nicht &#x017F;o artig i&#x017F;t, daß &#x017F;ie &#x017F;ich in das<lb/>
&#x017F;chicken ko&#x0364;nnte, was eigentlich bey einem Frauenzim-<lb/>
mer artig und wohlan&#x017F;ta&#x0364;ndig i&#x017F;t, und dem Frauen-<lb/>
zimmer zur wahren Ehre gereichet.</p><lb/>
          <p>Er nennete mich, &#x017F;eine himmli&#x017F;che Lehrmei&#x017F;terin.<lb/>
Er ver&#x017F;prach abermahls, daß er &#x017F;ich nach meinem<lb/>
Exempel be&#x017F;&#x017F;ern wollte. Allein er hoffte, daß ich<lb/>
ihm doch erlauben wu&#x0364;rde, mir zu &#x017F;agen, wie gerecht<lb/>
und billig er in Entwerfung einer Ehe&#x017F;tiftung &#x017F;eyn<lb/>
wollte: eine Sache, davon wir billig &#x017F;chon la&#x0364;ng&#x017F;tens<lb/>
geredet haben &#x017F;ollten, und davon er auch gewiß ge-<lb/>
redet haben wu&#x0364;rde, wenn ich ihm nicht durch meinen<lb/>
Unwillen &#x017F;o oft der Gelegenheit dazu beraubet ha&#x0364;tte.<lb/>
Allein da er einmahl die&#x017F;e Gelegenheit ergriffen hatte,<lb/>
&#x017F;o wollte er &#x017F;ich durch nichts abhalten la&#x017F;&#x017F;en, &#x017F;ie zu<lb/>
gebrauchen.</p><lb/>
          <p>Jch bin jetzt nicht munter genug, Dinge von &#x017F;ol-<lb/>
cher Wichtigkeit zu u&#x0364;berlegen. Schreiben &#x017F;ie das,<lb/>
was Sie &#x017F;agen wollen, &#x017F;o werde ich u&#x0364;berlegen,<lb/>
was ich zu antworten habe. Eine eintzige Bedin-<lb/>
gung will ich zum voraus ve&#x017F;t &#x017F;etzen: wenn &#x017F;ie et-<lb/>
was beru&#x0364;hren mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en, das meinen Vater mit ange-<lb/>
het, &#x017F;o werde ich aus ihrem Betragen gegen den<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">F 2</fw><fw place="bottom" type="catch">Va-</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[83/0089] Sie tadeln ſich ſelbſt und ihre Geſellſchaft, wenn ihnen dieſe Begriffe ſtrenge und uͤbertrieben zu ſeyn ſcheinen. Es giebt tauſend Frauenzimmer, die viel ſtrenger ſind als ich, und den Fehltritt nicht gethan haben wuͤrden, zu dem ich verleitet bin. Eben die- ſer ungluͤcklichen Verfuͤhrung habe ich es zuzuſchrei- ben, daß ich mich jetzt gezwungen ſehe, einer Manns- Perſon den Begriff von Edelmuͤthigkeit beyzu- bringen, die nicht ſo artig iſt, daß ſie ſich in das ſchicken koͤnnte, was eigentlich bey einem Frauenzim- mer artig und wohlanſtaͤndig iſt, und dem Frauen- zimmer zur wahren Ehre gereichet. Er nennete mich, ſeine himmliſche Lehrmeiſterin. Er verſprach abermahls, daß er ſich nach meinem Exempel beſſern wollte. Allein er hoffte, daß ich ihm doch erlauben wuͤrde, mir zu ſagen, wie gerecht und billig er in Entwerfung einer Eheſtiftung ſeyn wollte: eine Sache, davon wir billig ſchon laͤngſtens geredet haben ſollten, und davon er auch gewiß ge- redet haben wuͤrde, wenn ich ihm nicht durch meinen Unwillen ſo oft der Gelegenheit dazu beraubet haͤtte. Allein da er einmahl dieſe Gelegenheit ergriffen hatte, ſo wollte er ſich durch nichts abhalten laſſen, ſie zu gebrauchen. Jch bin jetzt nicht munter genug, Dinge von ſol- cher Wichtigkeit zu uͤberlegen. Schreiben ſie das, was Sie ſagen wollen, ſo werde ich uͤberlegen, was ich zu antworten habe. Eine eintzige Bedin- gung will ich zum voraus veſt ſetzen: wenn ſie et- was beruͤhren muͤſſen, das meinen Vater mit ange- het, ſo werde ich aus ihrem Betragen gegen den Va- F 2

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/89
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749, S. 83. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/89>, abgerufen am 24.11.2024.