GOttes willen quälen sie mich nicht so, wie sie die vergangene Woche gethan haben.
Er hielt ein: und ich schwieg auch stille.
Jch glaubte zu Anfang nicht, (fuhr er fort) daß ihr Unwille über eine blosse Neugierde so groß und von solcher Dauer seyn würde: ich hoffte, er würde von selbst wieder vergehen. Da ich aber erfahren muß, daß sie so lange fortfahren zu zürnen, bis sie den Erfolg ihrer Unterhandlungen mit ihren An- verwanten sehen, und zwar solcher Unterhandlun- gen, dadurch ich sie auf ewig hätte verlieren können: so weiß ich mich gar nicht darein zu finden, daß ich bey ihnen bisher so wenig Gunst habe erlangen kön- nen, obgleich unsere Umstände und unsere Feinde uns auf das genaueste verbinden.
Er hielt noch einmahl ein. Als ich aber nicht redete, fuhr er fort:
Jch gestehe es, daß ich ein hochmüthiges Hertz habe. Jch wünschte allerdings, daß ein Frauen- zimmer, welches ich die Meinige zu nennen höchst begierig bin, mir durch einige Zeichen zu verstehen gäbe, daß es mich andern vorziehet. Zum we- nigsten wollte ich nicht gern, daß es jedermann in die Augen fiele, daß ich die Wahl, die ein solches Frauenzimmer trifft, blos der Härte und wunderli- chen Aufführung der unerbittlichsten Verfolger zu- zuschreiben sey.
Er sagte noch mehreres von eben der Art. Sie wissen, wie viele Gelegenheit er mir gegeben hat, ihm wieder Vorwürffe zu machen. Jch that es, und schonte seiner nicht: allein es würde überflüßig seyn,
wenn
E 5
GOttes willen quaͤlen ſie mich nicht ſo, wie ſie die vergangene Woche gethan haben.
Er hielt ein: und ich ſchwieg auch ſtille.
Jch glaubte zu Anfang nicht, (fuhr er fort) daß ihr Unwille uͤber eine bloſſe Neugierde ſo groß und von ſolcher Dauer ſeyn wuͤrde: ich hoffte, er wuͤrde von ſelbſt wieder vergehen. Da ich aber erfahren muß, daß ſie ſo lange fortfahren zu zuͤrnen, bis ſie den Erfolg ihrer Unterhandlungen mit ihren An- verwanten ſehen, und zwar ſolcher Unterhandlun- gen, dadurch ich ſie auf ewig haͤtte verlieren koͤnnen: ſo weiß ich mich gar nicht darein zu finden, daß ich bey ihnen bisher ſo wenig Gunſt habe erlangen koͤn- nen, obgleich unſere Umſtaͤnde und unſere Feinde uns auf das genaueſte verbinden.
Er hielt noch einmahl ein. Als ich aber nicht redete, fuhr er fort:
Jch geſtehe es, daß ich ein hochmuͤthiges Hertz habe. Jch wuͤnſchte allerdings, daß ein Frauen- zimmer, welches ich die Meinige zu nennen hoͤchſt begierig bin, mir durch einige Zeichen zu verſtehen gaͤbe, daß es mich andern vorziehet. Zum we- nigſten wollte ich nicht gern, daß es jedermann in die Augen fiele, daß ich die Wahl, die ein ſolches Frauenzimmer trifft, blos der Haͤrte und wunderli- chen Auffuͤhrung der unerbittlichſten Verfolger zu- zuſchreiben ſey.
Er ſagte noch mehreres von eben der Art. Sie wiſſen, wie viele Gelegenheit er mir gegeben hat, ihm wieder Vorwuͤrffe zu machen. Jch that es, und ſchonte ſeiner nicht: allein es wuͤrde uͤberfluͤßig ſeyn,
wenn
E 5
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0079"n="73"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>
GOttes willen quaͤlen ſie mich nicht ſo, wie ſie die<lb/>
vergangene Woche gethan haben.</p><lb/><p>Er hielt ein: und ich ſchwieg auch ſtille.</p><lb/><p>Jch glaubte zu Anfang nicht, (fuhr er fort) daß<lb/>
ihr Unwille uͤber eine bloſſe Neugierde ſo groß und<lb/>
von ſolcher Dauer ſeyn wuͤrde: ich hoffte, er wuͤrde<lb/>
von ſelbſt wieder vergehen. Da ich aber erfahren<lb/>
muß, daß ſie ſo lange fortfahren zu zuͤrnen, bis ſie<lb/>
den Erfolg ihrer Unterhandlungen mit ihren An-<lb/>
verwanten ſehen, und zwar ſolcher Unterhandlun-<lb/>
gen, dadurch ich ſie auf ewig haͤtte verlieren koͤnnen:<lb/>ſo weiß ich mich gar nicht darein zu finden, daß ich<lb/>
bey ihnen bisher ſo wenig Gunſt habe erlangen koͤn-<lb/>
nen, obgleich unſere Umſtaͤnde und unſere Feinde<lb/>
uns auf das genaueſte verbinden.</p><lb/><p>Er hielt noch einmahl ein. Als ich aber nicht<lb/>
redete, fuhr er fort:</p><lb/><p>Jch geſtehe es, daß ich ein hochmuͤthiges Hertz<lb/>
habe. Jch wuͤnſchte allerdings, daß ein Frauen-<lb/>
zimmer, welches ich die Meinige zu nennen hoͤchſt<lb/>
begierig bin, mir durch einige Zeichen zu verſtehen<lb/>
gaͤbe, daß es mich andern vorziehet. Zum we-<lb/>
nigſten wollte ich nicht gern, daß es jedermann in<lb/>
die Augen fiele, daß ich die Wahl, die ein ſolches<lb/>
Frauenzimmer trifft, blos der Haͤrte und wunderli-<lb/>
chen Auffuͤhrung der unerbittlichſten Verfolger zu-<lb/>
zuſchreiben ſey.</p><lb/><p>Er ſagte noch mehreres von eben der Art. Sie<lb/>
wiſſen, wie viele Gelegenheit er mir gegeben hat,<lb/>
ihm wieder Vorwuͤrffe zu machen. Jch that es, und<lb/>ſchonte ſeiner nicht: allein es wuͤrde uͤberfluͤßig ſeyn,<lb/><fwplace="bottom"type="sig">E 5</fw><fwplace="bottom"type="catch">wenn</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[73/0079]
GOttes willen quaͤlen ſie mich nicht ſo, wie ſie die
vergangene Woche gethan haben.
Er hielt ein: und ich ſchwieg auch ſtille.
Jch glaubte zu Anfang nicht, (fuhr er fort) daß
ihr Unwille uͤber eine bloſſe Neugierde ſo groß und
von ſolcher Dauer ſeyn wuͤrde: ich hoffte, er wuͤrde
von ſelbſt wieder vergehen. Da ich aber erfahren
muß, daß ſie ſo lange fortfahren zu zuͤrnen, bis ſie
den Erfolg ihrer Unterhandlungen mit ihren An-
verwanten ſehen, und zwar ſolcher Unterhandlun-
gen, dadurch ich ſie auf ewig haͤtte verlieren koͤnnen:
ſo weiß ich mich gar nicht darein zu finden, daß ich
bey ihnen bisher ſo wenig Gunſt habe erlangen koͤn-
nen, obgleich unſere Umſtaͤnde und unſere Feinde
uns auf das genaueſte verbinden.
Er hielt noch einmahl ein. Als ich aber nicht
redete, fuhr er fort:
Jch geſtehe es, daß ich ein hochmuͤthiges Hertz
habe. Jch wuͤnſchte allerdings, daß ein Frauen-
zimmer, welches ich die Meinige zu nennen hoͤchſt
begierig bin, mir durch einige Zeichen zu verſtehen
gaͤbe, daß es mich andern vorziehet. Zum we-
nigſten wollte ich nicht gern, daß es jedermann in
die Augen fiele, daß ich die Wahl, die ein ſolches
Frauenzimmer trifft, blos der Haͤrte und wunderli-
chen Auffuͤhrung der unerbittlichſten Verfolger zu-
zuſchreiben ſey.
Er ſagte noch mehreres von eben der Art. Sie
wiſſen, wie viele Gelegenheit er mir gegeben hat,
ihm wieder Vorwuͤrffe zu machen. Jch that es, und
ſchonte ſeiner nicht: allein es wuͤrde uͤberfluͤßig ſeyn,
wenn
E 5
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749, S. 73. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/79>, abgerufen am 21.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.