darnach verlangete. Das erste Wort, das er die Dorcas fragte, war, ob ich in seiner Abwesenheit einen Brief erhalten hätte. Sie antwortete ihm: Ja! und ich hätte seit der Zeit geweinet, und nichts essen wollen. Dorcas sagte mir dieses selbst wieder.
Er lies mich bitten, daß ich ihn sprechen möchte.
Jch lies antworten: es sey mir nicht wohl. Wenn mir aber morgen besser wäre, so wollte ich ihn spre- chen, so früh als es ihm beliebte.
War das nicht demüthig genug? Allein er gieng schon so königlich mit mir um, daß es ihm nicht de- müthig genug geantwortet schien: denn Dorcas sagte, er habe sich das Gesicht gerieben, sey aus ei- ner Stube in die andere gegangen, und habe etwas gesagt, das sie nicht gern wiedersagen möchte.
Nach einer halben Stunde schickte er noch ein- mahl, und verlangte, daß wir den Abend beysam- men speisen möchten. Er wollte von nichts reden, als von solchen Materien, auf die ich selbst die Re- de lenckete.
Das heißt: ich soll die Freyheit haben, ihm gu- te Worte zu geben.
Jch bat abermahls, mich entschuldiget zu halten.
Meine Augen waren gantz dicke von Weinen. Jch war sehr niedergeschlagen, und konnte nicht auf einmahl nach so langer Entfernung anfangen so frey und vertraut mit ihm umzugehen, als es bey meinen jetzigen Umständen und nach Jhrem Rath nöthig ist.
Er schickte nochmahls an mich, und lies mir sa- gen: er hörte, daß ich fastete. Wenn ich nur ver-
sprechen
E 4
darnach verlangete. Das erſte Wort, das er die Dorcas fragte, war, ob ich in ſeiner Abweſenheit einen Brief erhalten haͤtte. Sie antwortete ihm: Ja! und ich haͤtte ſeit der Zeit geweinet, und nichts eſſen wollen. Dorcas ſagte mir dieſes ſelbſt wieder.
Er lies mich bitten, daß ich ihn ſprechen moͤchte.
Jch lies antworten: es ſey mir nicht wohl. Wenn mir aber morgen beſſer waͤre, ſo wollte ich ihn ſpre- chen, ſo fruͤh als es ihm beliebte.
War das nicht demuͤthig genug? Allein er gieng ſchon ſo koͤniglich mit mir um, daß es ihm nicht de- muͤthig genug geantwortet ſchien: denn Dorcas ſagte, er habe ſich das Geſicht gerieben, ſey aus ei- ner Stube in die andere gegangen, und habe etwas geſagt, das ſie nicht gern wiederſagen moͤchte.
Nach einer halben Stunde ſchickte er noch ein- mahl, und verlangte, daß wir den Abend beyſam- men ſpeiſen moͤchten. Er wollte von nichts reden, als von ſolchen Materien, auf die ich ſelbſt die Re- de lenckete.
Das heißt: ich ſoll die Freyheit haben, ihm gu- te Worte zu geben.
Jch bat abermahls, mich entſchuldiget zu halten.
Meine Augen waren gantz dicke von Weinen. Jch war ſehr niedergeſchlagen, und konnte nicht auf einmahl nach ſo langer Entfernung anfangen ſo frey und vertraut mit ihm umzugehen, als es bey meinen jetzigen Umſtaͤnden und nach Jhrem Rath noͤthig iſt.
Er ſchickte nochmahls an mich, und lies mir ſa- gen: er hoͤrte, daß ich faſtete. Wenn ich nur ver-
ſprechen
E 4
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0077"n="71"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>
darnach verlangete. Das erſte Wort, das er die<lb/><hirendition="#fr">Dorcas</hi> fragte, war, ob ich in ſeiner Abweſenheit<lb/>
einen Brief erhalten haͤtte. Sie antwortete ihm:<lb/>
Ja! und ich haͤtte ſeit der Zeit geweinet, und nichts<lb/>
eſſen wollen. <hirendition="#fr">Dorcas</hi>ſagte mir dieſes ſelbſt wieder.</p><lb/><p>Er lies mich bitten, daß ich ihn ſprechen moͤchte.</p><lb/><p>Jch lies antworten: es ſey mir nicht wohl. Wenn<lb/>
mir aber morgen beſſer waͤre, ſo wollte ich ihn ſpre-<lb/>
chen, ſo fruͤh als es ihm beliebte.</p><lb/><p>War das nicht demuͤthig genug? Allein er gieng<lb/>ſchon ſo koͤniglich mit mir um, daß es ihm nicht de-<lb/>
muͤthig genug geantwortet ſchien: denn <hirendition="#fr">Dorcas</hi><lb/>ſagte, er habe ſich das Geſicht gerieben, ſey aus ei-<lb/>
ner Stube in die andere gegangen, und habe etwas<lb/>
geſagt, das ſie nicht gern wiederſagen moͤchte.</p><lb/><p>Nach einer halben Stunde ſchickte er noch ein-<lb/>
mahl, und verlangte, daß wir den Abend beyſam-<lb/>
men ſpeiſen moͤchten. Er wollte von nichts reden,<lb/>
als von ſolchen Materien, auf die ich ſelbſt die Re-<lb/>
de lenckete.</p><lb/><p>Das heißt: ich ſoll die Freyheit haben, ihm gu-<lb/>
te Worte zu geben.</p><lb/><p>Jch bat abermahls, mich entſchuldiget zu halten.</p><lb/><p>Meine Augen waren gantz dicke von Weinen.<lb/>
Jch war ſehr niedergeſchlagen, und konnte nicht<lb/>
auf einmahl nach ſo langer Entfernung anfangen<lb/>ſo frey und vertraut mit ihm umzugehen, als es bey<lb/>
meinen jetzigen Umſtaͤnden und nach Jhrem Rath<lb/>
noͤthig iſt.</p><lb/><p>Er ſchickte nochmahls an mich, und lies mir ſa-<lb/>
gen: er hoͤrte, daß ich faſtete. Wenn ich nur ver-<lb/><fwplace="bottom"type="sig">E 4</fw><fwplace="bottom"type="catch">ſprechen</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[71/0077]
darnach verlangete. Das erſte Wort, das er die
Dorcas fragte, war, ob ich in ſeiner Abweſenheit
einen Brief erhalten haͤtte. Sie antwortete ihm:
Ja! und ich haͤtte ſeit der Zeit geweinet, und nichts
eſſen wollen. Dorcas ſagte mir dieſes ſelbſt wieder.
Er lies mich bitten, daß ich ihn ſprechen moͤchte.
Jch lies antworten: es ſey mir nicht wohl. Wenn
mir aber morgen beſſer waͤre, ſo wollte ich ihn ſpre-
chen, ſo fruͤh als es ihm beliebte.
War das nicht demuͤthig genug? Allein er gieng
ſchon ſo koͤniglich mit mir um, daß es ihm nicht de-
muͤthig genug geantwortet ſchien: denn Dorcas
ſagte, er habe ſich das Geſicht gerieben, ſey aus ei-
ner Stube in die andere gegangen, und habe etwas
geſagt, das ſie nicht gern wiederſagen moͤchte.
Nach einer halben Stunde ſchickte er noch ein-
mahl, und verlangte, daß wir den Abend beyſam-
men ſpeiſen moͤchten. Er wollte von nichts reden,
als von ſolchen Materien, auf die ich ſelbſt die Re-
de lenckete.
Das heißt: ich ſoll die Freyheit haben, ihm gu-
te Worte zu geben.
Jch bat abermahls, mich entſchuldiget zu halten.
Meine Augen waren gantz dicke von Weinen.
Jch war ſehr niedergeſchlagen, und konnte nicht
auf einmahl nach ſo langer Entfernung anfangen
ſo frey und vertraut mit ihm umzugehen, als es bey
meinen jetzigen Umſtaͤnden und nach Jhrem Rath
noͤthig iſt.
Er ſchickte nochmahls an mich, und lies mir ſa-
gen: er hoͤrte, daß ich faſtete. Wenn ich nur ver-
ſprechen
E 4
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749, S. 71. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/77>, abgerufen am 22.07.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.