Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite


Sie bedauren ihre Mutter: das thue ich nicht!
ich bedaure keine Person, die es sich selbst ohnmög-
lich macht ihre Tochter mütterl[i]cher Liebe oder Men-
schen-Liebe zu erzeigen, um sich in dem Besitz einer
so genannten Ruhe zu erhalten, die doch nicht lange
währen kann, sondern durch jedes Lüftgen gestöret
werden muß, ja die nicht einmahl den Nahmen der
Ruhe verdienet.

Jch hasse alle Tyrannen, von welcher Art sie auch
seyn mögen: allein gegen tyrannische Eltern habe
ich den allergrössesten Widerwillen, denn diese müssen
gar nicht wissen, was Mitleyden ist.

Jch wiederhole es nochmahls, ich bedaure keinen
in der gantzen Familie. Jhre und meine Fräulein
verdienet allein Mitleiden. Sie würde sich nicht
in den Händen dieses Menschen besinden, wenn sie
nie in den Händen der Jhrigen gewesen wäre: sie
ist gantz unschuldig. Sie wissen noch nicht, wie
die gantze Sache zusammen hängt. Wie? wenn ich
Jhnen sagen könnte, daß sie gar nicht die Absicht ge-
habt hat mit dem Menschen davon zu gehen. Doch
dieses würde der Fräulein nichts helfen; es würde
blos eine Anklage gegen die seyn, die sie so weit ge-
trieben haben, und gegen den, der jetzt ihre eintzige
Zuflucht ist. Jch verbleibe

Jhre aufrichtige Freundin und Dienerin
Anna Howe.


Der neunte Brief
von
Frau Harlowe an Frau Norton.
Die


Sie bedauren ihre Mutter: das thue ich nicht!
ich bedaure keine Perſon, die es ſich ſelbſt ohnmoͤg-
lich macht ihre Tochter muͤtterl[i]cher Liebe oder Men-
ſchen-Liebe zu erzeigen, um ſich in dem Beſitz einer
ſo genannten Ruhe zu erhalten, die doch nicht lange
waͤhren kann, ſondern durch jedes Luͤftgen geſtoͤret
werden muß, ja die nicht einmahl den Nahmen der
Ruhe verdienet.

Jch haſſe alle Tyrannen, von welcher Art ſie auch
ſeyn moͤgen: allein gegen tyranniſche Eltern habe
ich den allergroͤſſeſten Widerwillen, denn dieſe muͤſſen
gar nicht wiſſen, was Mitleyden iſt.

Jch wiederhole es nochmahls, ich bedaure keinen
in der gantzen Familie. Jhre und meine Fraͤulein
verdienet allein Mitleiden. Sie wuͤrde ſich nicht
in den Haͤnden dieſes Menſchen beſinden, wenn ſie
nie in den Haͤnden der Jhrigen geweſen waͤre: ſie
iſt gantz unſchuldig. Sie wiſſen noch nicht, wie
die gantze Sache zuſammen haͤngt. Wie? wenn ich
Jhnen ſagen koͤnnte, daß ſie gar nicht die Abſicht ge-
habt hat mit dem Menſchen davon zu gehen. Doch
dieſes wuͤrde der Fraͤulein nichts helfen; es wuͤrde
blos eine Anklage gegen die ſeyn, die ſie ſo weit ge-
trieben haben, und gegen den, der jetzt ihre eintzige
Zuflucht iſt. Jch verbleibe

Jhre aufrichtige Freundin und Dienerin
Anna Howe.


Der neunte Brief
von
Frau Harlowe an Frau Norton.
Die
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0053" n="47"/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p>Sie bedauren ihre Mutter: das thue ich nicht!<lb/>
ich bedaure keine Per&#x017F;on, die es &#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t ohnmo&#x0364;g-<lb/>
lich macht ihre Tochter mu&#x0364;tterl<supplied>i</supplied>cher Liebe oder Men-<lb/>
&#x017F;chen-Liebe zu erzeigen, um &#x017F;ich in dem Be&#x017F;itz einer<lb/>
&#x017F;o genannten Ruhe zu erhalten, die doch nicht lange<lb/>
wa&#x0364;hren kann, &#x017F;ondern durch jedes Lu&#x0364;ftgen ge&#x017F;to&#x0364;ret<lb/>
werden muß, ja die nicht einmahl den Nahmen der<lb/>
Ruhe verdienet.</p><lb/>
          <p>Jch ha&#x017F;&#x017F;e alle Tyrannen, von welcher Art &#x017F;ie auch<lb/>
&#x017F;eyn mo&#x0364;gen: allein gegen tyranni&#x017F;che Eltern habe<lb/>
ich den allergro&#x0364;&#x017F;&#x017F;e&#x017F;ten Widerwillen, denn die&#x017F;e mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en<lb/>
gar nicht wi&#x017F;&#x017F;en, was Mitleyden i&#x017F;t.</p><lb/>
          <p>Jch wiederhole es nochmahls, ich bedaure keinen<lb/>
in der gantzen Familie. Jhre und meine Fra&#x0364;ulein<lb/>
verdienet allein Mitleiden. Sie wu&#x0364;rde &#x017F;ich nicht<lb/>
in den Ha&#x0364;nden die&#x017F;es Men&#x017F;chen be&#x017F;inden, wenn &#x017F;ie<lb/>
nie in den Ha&#x0364;nden der Jhrigen gewe&#x017F;en wa&#x0364;re: &#x017F;ie<lb/>
i&#x017F;t gantz un&#x017F;chuldig. Sie wi&#x017F;&#x017F;en noch nicht, wie<lb/>
die gantze Sache zu&#x017F;ammen ha&#x0364;ngt. Wie? wenn ich<lb/>
Jhnen &#x017F;agen ko&#x0364;nnte, daß &#x017F;ie gar nicht die Ab&#x017F;icht ge-<lb/>
habt hat mit dem Men&#x017F;chen davon zu gehen. Doch<lb/>
die&#x017F;es wu&#x0364;rde der Fra&#x0364;ulein nichts helfen; es wu&#x0364;rde<lb/>
blos eine Anklage gegen die &#x017F;eyn, die &#x017F;ie &#x017F;o weit ge-<lb/>
trieben haben, und gegen den, der jetzt ihre eintzige<lb/>
Zuflucht i&#x017F;t. Jch verbleibe</p><lb/>
          <closer>
            <salute> <hi rendition="#et">Jhre aufrichtige Freundin und Dienerin<lb/><hi rendition="#fr">Anna Howe.</hi></hi> </salute>
          </closer>
        </div><lb/>
        <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
        <div n="2">
          <head><hi rendition="#fr">Der neunte Brief</hi><lb/>
von<lb/><hi rendition="#fr">Frau Harlowe an Frau Norton.</hi></head><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#fr">Die</hi> </fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[47/0053] Sie bedauren ihre Mutter: das thue ich nicht! ich bedaure keine Perſon, die es ſich ſelbſt ohnmoͤg- lich macht ihre Tochter muͤtterlicher Liebe oder Men- ſchen-Liebe zu erzeigen, um ſich in dem Beſitz einer ſo genannten Ruhe zu erhalten, die doch nicht lange waͤhren kann, ſondern durch jedes Luͤftgen geſtoͤret werden muß, ja die nicht einmahl den Nahmen der Ruhe verdienet. Jch haſſe alle Tyrannen, von welcher Art ſie auch ſeyn moͤgen: allein gegen tyranniſche Eltern habe ich den allergroͤſſeſten Widerwillen, denn dieſe muͤſſen gar nicht wiſſen, was Mitleyden iſt. Jch wiederhole es nochmahls, ich bedaure keinen in der gantzen Familie. Jhre und meine Fraͤulein verdienet allein Mitleiden. Sie wuͤrde ſich nicht in den Haͤnden dieſes Menſchen beſinden, wenn ſie nie in den Haͤnden der Jhrigen geweſen waͤre: ſie iſt gantz unſchuldig. Sie wiſſen noch nicht, wie die gantze Sache zuſammen haͤngt. Wie? wenn ich Jhnen ſagen koͤnnte, daß ſie gar nicht die Abſicht ge- habt hat mit dem Menſchen davon zu gehen. Doch dieſes wuͤrde der Fraͤulein nichts helfen; es wuͤrde blos eine Anklage gegen die ſeyn, die ſie ſo weit ge- trieben haben, und gegen den, der jetzt ihre eintzige Zuflucht iſt. Jch verbleibe Jhre aufrichtige Freundin und Dienerin Anna Howe. Der neunte Brief von Frau Harlowe an Frau Norton. Die

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/53
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749, S. 47. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/53>, abgerufen am 04.05.2024.