Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite


Er verwandelte sich, und sahe bestürtzt aus. Er
wollte etwas sagen, begrif sich aber mitten in der
Rede, und stellte mir hierauf die Gefahr wegen
Singletons vor, und bat mich abermahls, daß
ich ihm erlauben möchte, mit mir zu fahren.

Er sagte hierauf: die Frau Fretchville wollte
nun noch vierzehen Tage länger in dem Hause bleiben,
weil sie gemerckt hätte, daß ich mich zu nichts gewisses
entschliessen wollte. Nun möchte GOtt wissen, wenn
es die tiefsinnigen Einfälle dieser Frau zuliessen, daß
sie sich zu etwas entschlösse. Dieses ist eine unglück-
liche Woche für mich gewesen: wenn ich anders
mit ihnen gestanden hätte, so könnten sie schon von
dem Hause Besitz genommen haben, und die Fräu-
lein Montague oder wol gar die Frau Lawrance
würde bereits bey ihnen seyn, und ihnen Gesellschaft
leisten.

Jch will das (antwortete ich) für lauter Wahr-
heiten annehmen, was sie sie sagen; und warum
kann denn ihre Fräulein Base mir nicht in der Frau
Sinclair Hause Gesellschaft leisten? Jst dieses
Haus für mich gut genug, ein oder zwey Monathe
darin zu bleiben, und ihre Anverwanden können nicht
einige Tage darin zubringen? - - Frau Fretchville
verlangt nun noch länger in dem Hause zu bleiben?
- - Hierauf drängte ich mich vor ihm vorbey, und
ging so geschwinde ich konnte die Treppe hinunter.

Er rief Dorcas, daß sie ihm Hut und Degen
bringen sollte, folgete mir unterdessen nach, stellte sich
mir in den Weg, und bat mich abermahls um Er-
laubniß, mich zu begleiten. Frau Sinclair

kam


Er verwandelte ſich, und ſahe beſtuͤrtzt aus. Er
wollte etwas ſagen, begrif ſich aber mitten in der
Rede, und ſtellte mir hierauf die Gefahr wegen
Singletons vor, und bat mich abermahls, daß
ich ihm erlauben moͤchte, mit mir zu fahren.

Er ſagte hierauf: die Frau Fretchville wollte
nun noch vierzehen Tage laͤnger in dem Hauſe bleiben,
weil ſie gemerckt haͤtte, daß ich mich zu nichts gewiſſes
entſchlieſſen wollte. Nun moͤchte GOtt wiſſen, wenn
es die tiefſinnigen Einfaͤlle dieſer Frau zulieſſen, daß
ſie ſich zu etwas entſchloͤſſe. Dieſes iſt eine ungluͤck-
liche Woche fuͤr mich geweſen: wenn ich anders
mit ihnen geſtanden haͤtte, ſo koͤnnten ſie ſchon von
dem Hauſe Beſitz genommen haben, und die Fraͤu-
lein Montague oder wol gar die Frau Lawrance
wuͤrde bereits bey ihnen ſeyn, und ihnen Geſellſchaft
leiſten.

Jch will das (antwortete ich) fuͤr lauter Wahr-
heiten annehmen, was ſie ſie ſagen; und warum
kann denn ihre Fraͤulein Baſe mir nicht in der Frau
Sinclair Hauſe Geſellſchaft leiſten? Jſt dieſes
Haus fuͤr mich gut genug, ein oder zwey Monathe
darin zu bleiben, und ihre Anverwanden koͤnnen nicht
einige Tage darin zubringen? ‒ ‒ Frau Fretchville
verlangt nun noch laͤnger in dem Hauſe zu bleiben?
‒ ‒ Hierauf draͤngte ich mich vor ihm vorbey, und
ging ſo geſchwinde ich konnte die Treppe hinunter.

Er rief Dorcas, daß ſie ihm Hut und Degen
bringen ſollte, folgete mir unterdeſſen nach, ſtellte ſich
mir in den Weg, und bat mich abermahls um Er-
laubniß, mich zu begleiten. Frau Sinclair

kam
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0046" n="40"/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p>Er verwandelte &#x017F;ich, und &#x017F;ahe be&#x017F;tu&#x0364;rtzt aus. Er<lb/>
wollte etwas &#x017F;agen, begrif &#x017F;ich aber mitten in der<lb/>
Rede, und &#x017F;tellte mir hierauf die Gefahr wegen<lb/><hi rendition="#fr">Singletons</hi> vor, und bat mich abermahls, daß<lb/>
ich ihm erlauben mo&#x0364;chte, mit mir zu fahren.</p><lb/>
          <p>Er &#x017F;agte hierauf: die Frau <hi rendition="#fr">Fretchville</hi> wollte<lb/>
nun noch vierzehen Tage la&#x0364;nger in dem Hau&#x017F;e bleiben,<lb/>
weil &#x017F;ie gemerckt ha&#x0364;tte, daß ich mich zu nichts gewi&#x017F;&#x017F;es<lb/>
ent&#x017F;chlie&#x017F;&#x017F;en wollte. Nun mo&#x0364;chte GOtt wi&#x017F;&#x017F;en, wenn<lb/>
es die tief&#x017F;innigen Einfa&#x0364;lle die&#x017F;er Frau zulie&#x017F;&#x017F;en, daß<lb/>
&#x017F;ie &#x017F;ich zu etwas ent&#x017F;chlo&#x0364;&#x017F;&#x017F;e. Die&#x017F;es i&#x017F;t eine unglu&#x0364;ck-<lb/>
liche Woche fu&#x0364;r mich gewe&#x017F;en: wenn ich anders<lb/>
mit ihnen ge&#x017F;tanden ha&#x0364;tte, &#x017F;o ko&#x0364;nnten &#x017F;ie &#x017F;chon von<lb/>
dem Hau&#x017F;e Be&#x017F;itz genommen haben, und die Fra&#x0364;u-<lb/>
lein <hi rendition="#fr">Montague</hi> oder wol gar die Frau <hi rendition="#fr">Lawrance</hi><lb/>
wu&#x0364;rde bereits bey ihnen &#x017F;eyn, und ihnen Ge&#x017F;ell&#x017F;chaft<lb/>
lei&#x017F;ten.</p><lb/>
          <p>Jch will das (antwortete ich) fu&#x0364;r lauter Wahr-<lb/>
heiten annehmen, was &#x017F;ie &#x017F;ie &#x017F;agen; und warum<lb/>
kann denn ihre Fra&#x0364;ulein Ba&#x017F;e mir nicht in der Frau<lb/><hi rendition="#fr">Sinclair</hi> Hau&#x017F;e Ge&#x017F;ell&#x017F;chaft lei&#x017F;ten? J&#x017F;t die&#x017F;es<lb/>
Haus fu&#x0364;r mich gut genug, ein oder zwey Monathe<lb/>
darin zu bleiben, und ihre Anverwanden ko&#x0364;nnen nicht<lb/>
einige Tage darin zubringen? &#x2012; &#x2012; Frau <hi rendition="#fr">Fretchville</hi><lb/>
verlangt nun noch la&#x0364;nger in dem Hau&#x017F;e zu bleiben?<lb/>
&#x2012; &#x2012; Hierauf dra&#x0364;ngte ich mich vor ihm vorbey, und<lb/>
ging &#x017F;o ge&#x017F;chwinde ich konnte die Treppe hinunter.</p><lb/>
          <p>Er rief <hi rendition="#fr">Dorcas,</hi> daß &#x017F;ie ihm Hut und Degen<lb/>
bringen &#x017F;ollte, folgete mir unterde&#x017F;&#x017F;en nach, &#x017F;tellte &#x017F;ich<lb/>
mir in den Weg, und bat mich abermahls um Er-<lb/>
laubniß, mich zu begleiten. Frau <hi rendition="#fr">Sinclair</hi><lb/>
<fw place="bottom" type="catch">kam</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[40/0046] Er verwandelte ſich, und ſahe beſtuͤrtzt aus. Er wollte etwas ſagen, begrif ſich aber mitten in der Rede, und ſtellte mir hierauf die Gefahr wegen Singletons vor, und bat mich abermahls, daß ich ihm erlauben moͤchte, mit mir zu fahren. Er ſagte hierauf: die Frau Fretchville wollte nun noch vierzehen Tage laͤnger in dem Hauſe bleiben, weil ſie gemerckt haͤtte, daß ich mich zu nichts gewiſſes entſchlieſſen wollte. Nun moͤchte GOtt wiſſen, wenn es die tiefſinnigen Einfaͤlle dieſer Frau zulieſſen, daß ſie ſich zu etwas entſchloͤſſe. Dieſes iſt eine ungluͤck- liche Woche fuͤr mich geweſen: wenn ich anders mit ihnen geſtanden haͤtte, ſo koͤnnten ſie ſchon von dem Hauſe Beſitz genommen haben, und die Fraͤu- lein Montague oder wol gar die Frau Lawrance wuͤrde bereits bey ihnen ſeyn, und ihnen Geſellſchaft leiſten. Jch will das (antwortete ich) fuͤr lauter Wahr- heiten annehmen, was ſie ſie ſagen; und warum kann denn ihre Fraͤulein Baſe mir nicht in der Frau Sinclair Hauſe Geſellſchaft leiſten? Jſt dieſes Haus fuͤr mich gut genug, ein oder zwey Monathe darin zu bleiben, und ihre Anverwanden koͤnnen nicht einige Tage darin zubringen? ‒ ‒ Frau Fretchville verlangt nun noch laͤnger in dem Hauſe zu bleiben? ‒ ‒ Hierauf draͤngte ich mich vor ihm vorbey, und ging ſo geſchwinde ich konnte die Treppe hinunter. Er rief Dorcas, daß ſie ihm Hut und Degen bringen ſollte, folgete mir unterdeſſen nach, ſtellte ſich mir in den Weg, und bat mich abermahls um Er- laubniß, mich zu begleiten. Frau Sinclair kam

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/46
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749, S. 40. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/46>, abgerufen am 19.04.2024.