Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite



Kinder, von der besten Frau und Mutter, am
Leben: Diese ihre vortreffliche Wirthschaft mach-
te ihn so glücklich, als ob seine 800. Pfund jähr-
lich (welches alles war, was er sich rühmen konn-
te) zweytausend wären.

Ohne Wirthschaft, sagte mein weises Frauen-
zimmer, ist kein Vermögen groß genug; mit
Wirthschaft ist keines zu klein.

Ruhe doch, qvälender Bösewicht! ruhe doch! -
ich redete nur zu meinem Gewissen, mein Freund.

Jch muß fragen, Herr Lovelace, sagte der
Capitain, doch nicht so sehr aus Zweifel, als um
sicher zu gehn, - - Sind sie willens mit meinem
werthen Freunde eine allgemeine Versöhnung zu
schließen?

Jch versichere sie, Herr Tomlinson, kann es
in die Augen fallen, daß meine Bereitwilligkeit,
mich mit einer Familie zu versöhnen, die mir eben
nicht Ursache gegeben hat, von ihrer Großmuth
aufs beste zu dencken, völlig dem Werthe zuzu-
schreiben ist, in dem ich dieses englische Frauen-
zimmer halte, so will ich nicht nur ihrem Verlan-
gen gemäß, mich mit dem Herrn Hans Har-
lowe
vereinigen, sondern selbst zum Herrn Ja-
cob Harlowe,
und dessen Gemahlin gehen; noch
mehr, den Sohn Jacob, und Arabellen völlig
zu beruhigen, will ich mich auf alle Ansprüche, für
mich und meine Erben, auf jedes von den drey
Brüdern sein Vermögen lossagen, und mich mit
dem begnügen, was meiner Liebsten Großvater
ihr ausgesetzt hat. Denn ich habe Ursache, mit

mei-
A a 3



Kinder, von der beſten Frau und Mutter, am
Leben: Dieſe ihre vortreffliche Wirthſchaft mach-
te ihn ſo gluͤcklich, als ob ſeine 800. Pfund jaͤhr-
lich (welches alles war, was er ſich ruͤhmen konn-
te) zweytauſend waͤren.

Ohne Wirthſchaft, ſagte mein weiſes Frauen-
zimmer, iſt kein Vermoͤgen groß genug; mit
Wirthſchaft iſt keines zu klein.

Ruhe doch, qvaͤlender Boͤſewicht! ruhe doch! -
ich redete nur zu meinem Gewiſſen, mein Freund.

Jch muß fragen, Herr Lovelace, ſagte der
Capitain, doch nicht ſo ſehr aus Zweifel, als um
ſicher zu gehn, ‒ ‒ Sind ſie willens mit meinem
werthen Freunde eine allgemeine Verſoͤhnung zu
ſchließen?

Jch verſichere ſie, Herr Tomlinſon, kann es
in die Augen fallen, daß meine Bereitwilligkeit,
mich mit einer Familie zu verſoͤhnen, die mir eben
nicht Urſache gegeben hat, von ihrer Großmuth
aufs beſte zu dencken, voͤllig dem Werthe zuzu-
ſchreiben iſt, in dem ich dieſes engliſche Frauen-
zimmer halte, ſo will ich nicht nur ihrem Verlan-
gen gemaͤß, mich mit dem Herrn Hans Har-
lowe
vereinigen, ſondern ſelbſt zum Herrn Ja-
cob Harlowe,
und deſſen Gemahlin gehen; noch
mehr, den Sohn Jacob, und Arabellen voͤllig
zu beruhigen, will ich mich auf alle Anſpruͤche, fuͤr
mich und meine Erben, auf jedes von den drey
Bruͤdern ſein Vermoͤgen losſagen, und mich mit
dem begnuͤgen, was meiner Liebſten Großvater
ihr ausgeſetzt hat. Denn ich habe Urſache, mit

mei-
A a 3
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0379" n="373"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
Kinder, von der be&#x017F;ten Frau und Mutter, am<lb/>
Leben: Die&#x017F;e ihre vortreffliche Wirth&#x017F;chaft mach-<lb/>
te ihn &#x017F;o glu&#x0364;cklich, als ob &#x017F;eine 800. Pfund ja&#x0364;hr-<lb/>
lich (welches alles war, was er &#x017F;ich ru&#x0364;hmen konn-<lb/>
te) zweytau&#x017F;end wa&#x0364;ren.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">Ohne</hi> Wirth&#x017F;chaft, &#x017F;agte mein wei&#x017F;es Frauen-<lb/>
zimmer, i&#x017F;t kein Vermo&#x0364;gen groß genug; mit<lb/>
Wirth&#x017F;chaft i&#x017F;t keines zu klein.</p><lb/>
          <p>Ruhe doch, qva&#x0364;lender Bo&#x0364;&#x017F;ewicht! ruhe doch! -<lb/>
ich redete nur zu meinem Gewi&#x017F;&#x017F;en, mein Freund.</p><lb/>
          <p>Jch muß fragen, Herr <hi rendition="#fr">Lovelace,</hi> &#x017F;agte der<lb/>
Capitain, doch nicht &#x017F;o &#x017F;ehr aus Zweifel, als um<lb/>
&#x017F;icher zu gehn, &#x2012; &#x2012; Sind &#x017F;ie willens mit meinem<lb/>
werthen Freunde eine allgemeine Ver&#x017F;o&#x0364;hnung zu<lb/>
&#x017F;chließen?</p><lb/>
          <p>Jch ver&#x017F;ichere &#x017F;ie, Herr <hi rendition="#fr">Tomlin&#x017F;on,</hi> kann es<lb/>
in die Augen fallen, daß meine Bereitwilligkeit,<lb/>
mich mit einer Familie zu ver&#x017F;o&#x0364;hnen, die mir eben<lb/>
nicht Ur&#x017F;ache gegeben hat, von ihrer Großmuth<lb/>
aufs be&#x017F;te zu dencken, vo&#x0364;llig dem Werthe zuzu-<lb/>
&#x017F;chreiben i&#x017F;t, in dem ich die&#x017F;es engli&#x017F;che Frauen-<lb/>
zimmer halte, &#x017F;o will ich nicht nur ihrem Verlan-<lb/>
gen gema&#x0364;ß, mich mit dem Herrn <hi rendition="#fr">Hans Har-<lb/>
lowe</hi> vereinigen, &#x017F;ondern &#x017F;elb&#x017F;t zum Herrn <hi rendition="#fr">Ja-<lb/>
cob Harlowe,</hi> und de&#x017F;&#x017F;en Gemahlin gehen; noch<lb/>
mehr, den Sohn <hi rendition="#fr">Jacob,</hi> und <hi rendition="#fr">Arabellen</hi> vo&#x0364;llig<lb/>
zu beruhigen, will ich mich auf alle An&#x017F;pru&#x0364;che, fu&#x0364;r<lb/>
mich und meine Erben, auf jedes von den drey<lb/>
Bru&#x0364;dern &#x017F;ein Vermo&#x0364;gen los&#x017F;agen, und mich mit<lb/>
dem begnu&#x0364;gen, was meiner Lieb&#x017F;ten Großvater<lb/>
ihr ausge&#x017F;etzt hat. Denn ich habe Ur&#x017F;ache, mit<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">A a 3</fw><fw place="bottom" type="catch">mei-</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[373/0379] Kinder, von der beſten Frau und Mutter, am Leben: Dieſe ihre vortreffliche Wirthſchaft mach- te ihn ſo gluͤcklich, als ob ſeine 800. Pfund jaͤhr- lich (welches alles war, was er ſich ruͤhmen konn- te) zweytauſend waͤren. Ohne Wirthſchaft, ſagte mein weiſes Frauen- zimmer, iſt kein Vermoͤgen groß genug; mit Wirthſchaft iſt keines zu klein. Ruhe doch, qvaͤlender Boͤſewicht! ruhe doch! - ich redete nur zu meinem Gewiſſen, mein Freund. Jch muß fragen, Herr Lovelace, ſagte der Capitain, doch nicht ſo ſehr aus Zweifel, als um ſicher zu gehn, ‒ ‒ Sind ſie willens mit meinem werthen Freunde eine allgemeine Verſoͤhnung zu ſchließen? Jch verſichere ſie, Herr Tomlinſon, kann es in die Augen fallen, daß meine Bereitwilligkeit, mich mit einer Familie zu verſoͤhnen, die mir eben nicht Urſache gegeben hat, von ihrer Großmuth aufs beſte zu dencken, voͤllig dem Werthe zuzu- ſchreiben iſt, in dem ich dieſes engliſche Frauen- zimmer halte, ſo will ich nicht nur ihrem Verlan- gen gemaͤß, mich mit dem Herrn Hans Har- lowe vereinigen, ſondern ſelbſt zum Herrn Ja- cob Harlowe, und deſſen Gemahlin gehen; noch mehr, den Sohn Jacob, und Arabellen voͤllig zu beruhigen, will ich mich auf alle Anſpruͤche, fuͤr mich und meine Erben, auf jedes von den drey Bruͤdern ſein Vermoͤgen losſagen, und mich mit dem begnuͤgen, was meiner Liebſten Großvater ihr ausgeſetzt hat. Denn ich habe Urſache, mit mei- A a 3

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/379
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749, S. 373. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/379>, abgerufen am 17.05.2024.