Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite



uns kommen würden, wenn wir einen ansichtig wer-
den sollten. Jndessen ist es doch besser den Spitz-
Buben gewahr zu werden, da wir noch wachen, als
daß er uns in den Schlaf überfallen sollte.

Jch freue mich daß Sie Jhre Kleider haben - -
Allein kein Geld! - - Keine Bücher! - - als den
Spira, den Drexelius und das thätige Christen-
thum!
Die Leute, die diese Bücher aussuchten,
hätten wohl gethan, wenn sie das letzte für sich be-
halten hätten. - - Allein ich muß hieran nicht viel
gedencken.

Sie haben mich durch die Nachricht in grosse Un-
ruhe gesetzt, daß er sich bemühet hat, einen von mei-
nen Briefen zu bekommen. Jch habe Nachricht,
daß er der Anführer von einer Bande abscheulicher
Bösewichter ist, zu welcher Bande vermuthlich die
vier Leute auch gehörten, in deren Gesellschaft er Sie
brachte. Diese suchten unschuldige Frauenzimmer
zu verführen, und wenn dieses geschehen ist, gebrau-
chen sie Gewalt, einander zu beschützen und in Sicher-
heit zu setzen. Wenn er wüßte, daß ich so frey von
ihm schreibe, so würde ich mich nicht unterstehen,
allein einen Fuß über die Schwelle zu setzen.

Es thut mir leyd, daß ich Jhnen die Nachricht
geben muß, daß Jhr Bruder seine alberne Anschlä-
ge vermuthlich noch nicht fahren läßt. Jetzt eben
war ein Kerl bey mir, der wie ein Matrose aussahe,
und gantz von der Sonne verbrannt war, der vorgab,
daß der Capitain Singleton Jhnen grosse Dien-
ste zu leisten im Stande sey, wenn er sie nur ein ein-
tziges mahl zu sprechen bekommen könnte. Jch stellete

mich



uns kommen wuͤrden, wenn wir einen anſichtig wer-
den ſollten. Jndeſſen iſt es doch beſſer den Spitz-
Buben gewahr zu werden, da wir noch wachen, als
daß er uns in den Schlaf uͤberfallen ſollte.

Jch freue mich daß Sie Jhre Kleider haben ‒ ‒
Allein kein Geld! ‒ ‒ Keine Buͤcher! ‒ ‒ als den
Spira, den Drexelius und das thaͤtige Chriſten-
thum!
Die Leute, die dieſe Buͤcher ausſuchten,
haͤtten wohl gethan, wenn ſie das letzte fuͤr ſich be-
halten haͤtten. ‒ ‒ Allein ich muß hieran nicht viel
gedencken.

Sie haben mich durch die Nachricht in groſſe Un-
ruhe geſetzt, daß er ſich bemuͤhet hat, einen von mei-
nen Briefen zu bekommen. Jch habe Nachricht,
daß er der Anfuͤhrer von einer Bande abſcheulicher
Boͤſewichter iſt, zu welcher Bande vermuthlich die
vier Leute auch gehoͤrten, in deren Geſellſchaft er Sie
brachte. Dieſe ſuchten unſchuldige Frauenzimmer
zu verfuͤhren, und wenn dieſes geſchehen iſt, gebrau-
chen ſie Gewalt, einander zu beſchuͤtzen und in Sicher-
heit zu ſetzen. Wenn er wuͤßte, daß ich ſo frey von
ihm ſchreibe, ſo wuͤrde ich mich nicht unterſtehen,
allein einen Fuß uͤber die Schwelle zu ſetzen.

Es thut mir leyd, daß ich Jhnen die Nachricht
geben muß, daß Jhr Bruder ſeine alberne Anſchlaͤ-
ge vermuthlich noch nicht fahren laͤßt. Jetzt eben
war ein Kerl bey mir, der wie ein Matroſe ausſahe,
und gantz von der Sonne verbrannt war, der vorgab,
daß der Capitain Singleton Jhnen groſſe Dien-
ſte zu leiſten im Stande ſey, wenn er ſie nur ein ein-
tziges mahl zu ſprechen bekommen koͤnnte. Jch ſtellete

mich
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0036" n="30"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
uns kommen wu&#x0364;rden, wenn wir einen an&#x017F;ichtig wer-<lb/>
den &#x017F;ollten. Jnde&#x017F;&#x017F;en i&#x017F;t es doch be&#x017F;&#x017F;er den Spitz-<lb/>
Buben gewahr zu werden, da wir noch wachen, als<lb/>
daß er uns in den Schlaf u&#x0364;berfallen &#x017F;ollte.</p><lb/>
          <p>Jch freue mich daß Sie Jhre Kleider haben &#x2012; &#x2012;<lb/>
Allein kein Geld! &#x2012; &#x2012; Keine Bu&#x0364;cher! &#x2012; &#x2012; als den<lb/><hi rendition="#fr">Spira,</hi> den <hi rendition="#fr">Drexelius</hi> und <hi rendition="#fr">das tha&#x0364;tige Chri&#x017F;ten-<lb/>
thum!</hi> Die Leute, die die&#x017F;e Bu&#x0364;cher aus&#x017F;uchten,<lb/>
ha&#x0364;tten wohl gethan, wenn &#x017F;ie das letzte fu&#x0364;r &#x017F;ich be-<lb/>
halten ha&#x0364;tten. &#x2012; &#x2012; Allein ich muß hieran nicht viel<lb/>
gedencken.</p><lb/>
          <p>Sie haben mich durch die Nachricht in gro&#x017F;&#x017F;e Un-<lb/>
ruhe ge&#x017F;etzt, daß er &#x017F;ich bemu&#x0364;het hat, einen von mei-<lb/>
nen Briefen zu bekommen. Jch habe Nachricht,<lb/>
daß er der Anfu&#x0364;hrer von einer Bande ab&#x017F;cheulicher<lb/>
Bo&#x0364;&#x017F;ewichter i&#x017F;t, zu welcher Bande vermuthlich die<lb/>
vier Leute auch geho&#x0364;rten, in deren Ge&#x017F;ell&#x017F;chaft er Sie<lb/>
brachte. Die&#x017F;e &#x017F;uchten un&#x017F;chuldige Frauenzimmer<lb/>
zu verfu&#x0364;hren, und wenn die&#x017F;es ge&#x017F;chehen i&#x017F;t, gebrau-<lb/>
chen &#x017F;ie Gewalt, einander zu be&#x017F;chu&#x0364;tzen und in Sicher-<lb/>
heit zu &#x017F;etzen. Wenn er wu&#x0364;ßte, daß ich &#x017F;o frey von<lb/>
ihm &#x017F;chreibe, &#x017F;o wu&#x0364;rde ich mich nicht unter&#x017F;tehen,<lb/>
allein einen Fuß u&#x0364;ber die Schwelle zu &#x017F;etzen.</p><lb/>
          <p>Es thut mir leyd, daß ich Jhnen die Nachricht<lb/>
geben muß, daß Jhr Bruder &#x017F;eine alberne An&#x017F;chla&#x0364;-<lb/>
ge vermuthlich noch nicht fahren la&#x0364;ßt. Jetzt eben<lb/>
war ein Kerl bey mir, der wie ein Matro&#x017F;e aus&#x017F;ahe,<lb/>
und gantz von der Sonne verbrannt war, der vorgab,<lb/>
daß der <hi rendition="#fr">Capitain Singleton</hi> Jhnen gro&#x017F;&#x017F;e Dien-<lb/>
&#x017F;te zu lei&#x017F;ten im Stande &#x017F;ey, wenn er &#x017F;ie nur ein ein-<lb/>
tziges mahl zu &#x017F;prechen bekommen ko&#x0364;nnte. Jch &#x017F;tellete<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">mich</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[30/0036] uns kommen wuͤrden, wenn wir einen anſichtig wer- den ſollten. Jndeſſen iſt es doch beſſer den Spitz- Buben gewahr zu werden, da wir noch wachen, als daß er uns in den Schlaf uͤberfallen ſollte. Jch freue mich daß Sie Jhre Kleider haben ‒ ‒ Allein kein Geld! ‒ ‒ Keine Buͤcher! ‒ ‒ als den Spira, den Drexelius und das thaͤtige Chriſten- thum! Die Leute, die dieſe Buͤcher ausſuchten, haͤtten wohl gethan, wenn ſie das letzte fuͤr ſich be- halten haͤtten. ‒ ‒ Allein ich muß hieran nicht viel gedencken. Sie haben mich durch die Nachricht in groſſe Un- ruhe geſetzt, daß er ſich bemuͤhet hat, einen von mei- nen Briefen zu bekommen. Jch habe Nachricht, daß er der Anfuͤhrer von einer Bande abſcheulicher Boͤſewichter iſt, zu welcher Bande vermuthlich die vier Leute auch gehoͤrten, in deren Geſellſchaft er Sie brachte. Dieſe ſuchten unſchuldige Frauenzimmer zu verfuͤhren, und wenn dieſes geſchehen iſt, gebrau- chen ſie Gewalt, einander zu beſchuͤtzen und in Sicher- heit zu ſetzen. Wenn er wuͤßte, daß ich ſo frey von ihm ſchreibe, ſo wuͤrde ich mich nicht unterſtehen, allein einen Fuß uͤber die Schwelle zu ſetzen. Es thut mir leyd, daß ich Jhnen die Nachricht geben muß, daß Jhr Bruder ſeine alberne Anſchlaͤ- ge vermuthlich noch nicht fahren laͤßt. Jetzt eben war ein Kerl bey mir, der wie ein Matroſe ausſahe, und gantz von der Sonne verbrannt war, der vorgab, daß der Capitain Singleton Jhnen groſſe Dien- ſte zu leiſten im Stande ſey, wenn er ſie nur ein ein- tziges mahl zu ſprechen bekommen koͤnnte. Jch ſtellete mich

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/36
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749, S. 30. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/36>, abgerufen am 24.11.2024.