dich nur von deiner jetzigen Verbindung los zu machen, alsdenn sollst du wählen, was ich zu thun habe. Deine drey Brüder müssen thun, was ich befehle, und du mußt es ebenfalls thun: warum wäre ich sonst euer General? Doch ich verspare dieses bis auf die rechte Zeit. Du weißt, daß ich mich nie zu etwas völlig entschließe, bis der Augenblick da ist, da es ausgeführet werden soll: alsdenn aber ist der Blitz nicht geschwinder als ich bin.
Jch komme wieder auf das, was mir am Her- tzen liegt.
Kannst du es glauben, daß mir so viele An- schläge gegen meine Gloriana hauffenweise in den Kopf kommen, daß ich beynahe nicht weiß, welchen ich wählen soll. Sechs fürstliche Einfälle kann ich dir nennen, unter denen keiner mislin- gen kann. Da aber das liebe Kind kein Beden- ken getragen hat mir Mühe zu machen, so erfo- dert die Danckbarkeit, daß ich mein Pulver auch nicht spare, sondern nächstens ein Paar Minen springen lasse, durch deren Schrecken es betäu- bet wird.
Du erinnerst dich, was Hector, der sonst gewiß kein Prahler ist, in dem Troilus des Sha- kespeare zu dem Achilles sagt. Jch kann dieses mit einiger Veränderung auf dieses allzu wachsame Frauenzimmer deuten, nachdem es mich so lange geplaget hat, und ich nunmehr mei- nes Sieges völlig versichert bin. Stelle dir vor, daß ich mein Kind vor mir habe, und es von Haupt
bis
U 4
dich nur von deiner jetzigen Verbindung los zu machen, alsdenn ſollſt du waͤhlen, was ich zu thun habe. Deine drey Bruͤder muͤſſen thun, was ich befehle, und du mußt es ebenfalls thun: warum waͤre ich ſonſt euer General? Doch ich verſpare dieſes bis auf die rechte Zeit. Du weißt, daß ich mich nie zu etwas voͤllig entſchließe, bis der Augenblick da iſt, da es ausgefuͤhret werden ſoll: alsdenn aber iſt der Blitz nicht geſchwinder als ich bin.
Jch komme wieder auf das, was mir am Her- tzen liegt.
Kannſt du es glauben, daß mir ſo viele An- ſchlaͤge gegen meine Gloriana hauffenweiſe in den Kopf kommen, daß ich beynahe nicht weiß, welchen ich waͤhlen ſoll. Sechs fuͤrſtliche Einfaͤlle kann ich dir nennen, unter denen keiner mislin- gen kann. Da aber das liebe Kind kein Beden- ken getragen hat mir Muͤhe zu machen, ſo erfo- dert die Danckbarkeit, daß ich mein Pulver auch nicht ſpare, ſondern naͤchſtens ein Paar Minen ſpringen laſſe, durch deren Schrecken es betaͤu- bet wird.
Du erinnerſt dich, was Hector, der ſonſt gewiß kein Prahler iſt, in dem Troilus des Sha- kespeare zu dem Achilles ſagt. Jch kann dieſes mit einiger Veraͤnderung auf dieſes allzu wachſame Frauenzimmer deuten, nachdem es mich ſo lange geplaget hat, und ich nunmehr mei- nes Sieges voͤllig verſichert bin. Stelle dir vor, daß ich mein Kind vor mir habe, und es von Haupt
bis
U 4
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0317"n="311"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>
dich nur von deiner jetzigen Verbindung los zu<lb/>
machen, alsdenn ſollſt du waͤhlen, was ich zu<lb/>
thun habe. Deine drey Bruͤder muͤſſen thun,<lb/>
was ich befehle, und du mußt es ebenfalls thun:<lb/>
warum waͤre ich ſonſt euer General? Doch ich<lb/>
verſpare dieſes bis auf die rechte Zeit. Du weißt,<lb/>
daß ich mich nie zu etwas voͤllig entſchließe, bis<lb/>
der Augenblick da iſt, da es ausgefuͤhret werden<lb/>ſoll: alsdenn aber iſt der Blitz nicht geſchwinder<lb/>
als ich bin.</p><lb/><p>Jch komme wieder auf das, was mir am Her-<lb/>
tzen liegt.</p><lb/><p>Kannſt du es glauben, daß mir ſo viele An-<lb/>ſchlaͤge gegen meine <hirendition="#fr">Gloriana</hi> hauffenweiſe in<lb/>
den Kopf kommen, daß ich beynahe nicht weiß,<lb/>
welchen ich waͤhlen ſoll. Sechs fuͤrſtliche Einfaͤlle<lb/>
kann ich dir nennen, unter denen keiner mislin-<lb/>
gen kann. Da aber das liebe Kind kein Beden-<lb/>
ken getragen hat mir Muͤhe zu machen, ſo erfo-<lb/>
dert die Danckbarkeit, daß ich mein Pulver auch<lb/>
nicht ſpare, ſondern naͤchſtens ein Paar Minen<lb/>ſpringen laſſe, durch deren Schrecken es betaͤu-<lb/>
bet wird.</p><lb/><p>Du erinnerſt dich, was <hirendition="#fr">Hector,</hi> der ſonſt<lb/>
gewiß kein Prahler iſt, in dem <hirendition="#aq">Troilus</hi> des <hirendition="#fr">Sha-<lb/>
kespeare</hi> zu dem <hirendition="#fr">Achilles</hi>ſagt. Jch kann<lb/>
dieſes mit einiger Veraͤnderung auf dieſes allzu<lb/>
wachſame Frauenzimmer deuten, nachdem es<lb/>
mich ſo lange geplaget hat, und ich nunmehr mei-<lb/>
nes Sieges voͤllig verſichert bin. Stelle dir vor,<lb/>
daß ich mein Kind vor mir habe, und es von Haupt<lb/><fwplace="bottom"type="sig">U 4</fw><fwplace="bottom"type="catch">bis</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[311/0317]
dich nur von deiner jetzigen Verbindung los zu
machen, alsdenn ſollſt du waͤhlen, was ich zu
thun habe. Deine drey Bruͤder muͤſſen thun,
was ich befehle, und du mußt es ebenfalls thun:
warum waͤre ich ſonſt euer General? Doch ich
verſpare dieſes bis auf die rechte Zeit. Du weißt,
daß ich mich nie zu etwas voͤllig entſchließe, bis
der Augenblick da iſt, da es ausgefuͤhret werden
ſoll: alsdenn aber iſt der Blitz nicht geſchwinder
als ich bin.
Jch komme wieder auf das, was mir am Her-
tzen liegt.
Kannſt du es glauben, daß mir ſo viele An-
ſchlaͤge gegen meine Gloriana hauffenweiſe in
den Kopf kommen, daß ich beynahe nicht weiß,
welchen ich waͤhlen ſoll. Sechs fuͤrſtliche Einfaͤlle
kann ich dir nennen, unter denen keiner mislin-
gen kann. Da aber das liebe Kind kein Beden-
ken getragen hat mir Muͤhe zu machen, ſo erfo-
dert die Danckbarkeit, daß ich mein Pulver auch
nicht ſpare, ſondern naͤchſtens ein Paar Minen
ſpringen laſſe, durch deren Schrecken es betaͤu-
bet wird.
Du erinnerſt dich, was Hector, der ſonſt
gewiß kein Prahler iſt, in dem Troilus des Sha-
kespeare zu dem Achilles ſagt. Jch kann
dieſes mit einiger Veraͤnderung auf dieſes allzu
wachſame Frauenzimmer deuten, nachdem es
mich ſo lange geplaget hat, und ich nunmehr mei-
nes Sieges voͤllig verſichert bin. Stelle dir vor,
daß ich mein Kind vor mir habe, und es von Haupt
bis
U 4
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749, S. 311. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/317>, abgerufen am 22.07.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.