Sie sagte, so möchten es denn 300 seyn. Damit sie sich auf noch mehreres Rechnung machen möch- te, so erboth ich mich gleich zu 500, und versprach es ihr völlig zu überlassen, was sie mit dem Gelde machen wollte, das ihr Vater von ihr in Händen hätte, ob sie wollte die Frau Norton davon ver- sorgen, oder andern Wohlthaten zufließen lassen.
Sie sagte, die gute Frau würde nur un- ruhig werden, wenn sie mehr für sie thäte, als etwas mittelmäßiges. Sie machte gern die Einrichtung in allen, was sie schenckte, nach der bisherigen Lebens- Art der Leute. Wenn man weiter ginge, so verursachte man nur dadurch, daß sich der, dem man wohl wollte, durch weit ausse- hende Anschläge in Unruhe setzte, oder man mach- te, daß sie sich in ihre neue Umstände nicht schicken könnten, da sie doch in ihren bisherigen Umstän- den durch ihre Aufführung beständig Ruhm er- halten hätten. Eine so gütige und kluge Mutter würde weiter nichts verlangen, als so viel, daß sie ihren Sohn zur rechten Zeit zu der Lebens. Art, die er erwählet hätte, aussteuren könnte, und da- bey selbst noch so viel übrig behielte, daß sie weder Mangel litte, noch nöthig hätte, künftig von ih- rem Kinde das wieder anzunehmen, was sie ihm gegeben hätte.
Das ist Klugheit, das ist ein rechtes Urtheil bey so jungen Jahren! Wie böse bin ich auf die Harlowes, daß sie einen solchen Engel hervorge- bracht haben! Warum hat das Kind nicht mei- ne aufrichtige Bitte statt finden und sich mir an-
trauen
Sie ſagte, ſo moͤchten es denn 300 ſeyn. Damit ſie ſich auf noch mehreres Rechnung machen moͤch- te, ſo erboth ich mich gleich zu 500, und verſprach es ihr voͤllig zu uͤberlaſſen, was ſie mit dem Gelde machen wollte, das ihr Vater von ihr in Haͤnden haͤtte, ob ſie wollte die Frau Norton davon ver- ſorgen, oder andern Wohlthaten zufließen laſſen.
Sie ſagte, die gute Frau wuͤrde nur un- ruhig werden, wenn ſie mehr fuͤr ſie thaͤte, als etwas mittelmaͤßiges. Sie machte gern die Einrichtung in allen, was ſie ſchenckte, nach der bisherigen Lebens- Art der Leute. Wenn man weiter ginge, ſo verurſachte man nur dadurch, daß ſich der, dem man wohl wollte, durch weit ausſe- hende Anſchlaͤge in Unruhe ſetzte, oder man mach- te, daß ſie ſich in ihre neue Umſtaͤnde nicht ſchicken koͤnnten, da ſie doch in ihren bisherigen Umſtaͤn- den durch ihre Auffuͤhrung beſtaͤndig Ruhm er- halten haͤtten. Eine ſo guͤtige und kluge Mutter wuͤrde weiter nichts verlangen, als ſo viel, daß ſie ihren Sohn zur rechten Zeit zu der Lebens. Art, die er erwaͤhlet haͤtte, ausſteuren koͤnnte, und da- bey ſelbſt noch ſo viel uͤbrig behielte, daß ſie weder Mangel litte, noch noͤthig haͤtte, kuͤnftig von ih- rem Kinde das wieder anzunehmen, was ſie ihm gegeben haͤtte.
Das iſt Klugheit, das iſt ein rechtes Urtheil bey ſo jungen Jahren! Wie boͤſe bin ich auf die Harlowes, daß ſie einen ſolchen Engel hervorge- bracht haben! Warum hat das Kind nicht mei- ne aufrichtige Bitte ſtatt finden und ſich mir an-
trauen
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0309"n="303"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>
Sie ſagte, ſo moͤchten es denn 300 ſeyn. Damit<lb/>ſie ſich auf noch mehreres Rechnung machen moͤch-<lb/>
te, ſo erboth ich mich gleich zu 500, und verſprach<lb/>
es ihr voͤllig zu uͤberlaſſen, was ſie mit dem Gelde<lb/>
machen wollte, das ihr Vater von ihr in Haͤnden<lb/>
haͤtte, ob ſie wollte die Frau <hirendition="#fr">Norton</hi> davon ver-<lb/>ſorgen, oder andern Wohlthaten zufließen laſſen.</p><lb/><p>Sie ſagte, die gute Frau wuͤrde nur un-<lb/>
ruhig werden, wenn ſie mehr fuͤr ſie thaͤte, als<lb/>
etwas mittelmaͤßiges. Sie machte gern die<lb/>
Einrichtung in allen, was ſie ſchenckte, nach der<lb/>
bisherigen Lebens- Art der Leute. Wenn man<lb/>
weiter ginge, ſo verurſachte man nur dadurch, daß<lb/>ſich der, dem man wohl wollte, durch weit ausſe-<lb/>
hende Anſchlaͤge in Unruhe ſetzte, oder man mach-<lb/>
te, daß ſie ſich in ihre neue Umſtaͤnde nicht ſchicken<lb/>
koͤnnten, da ſie doch in ihren bisherigen Umſtaͤn-<lb/>
den durch ihre Auffuͤhrung beſtaͤndig Ruhm er-<lb/>
halten haͤtten. Eine ſo guͤtige und kluge Mutter<lb/>
wuͤrde weiter nichts verlangen, als ſo viel, daß ſie<lb/>
ihren Sohn zur rechten Zeit zu der Lebens. Art,<lb/>
die er erwaͤhlet haͤtte, ausſteuren koͤnnte, und da-<lb/>
bey ſelbſt noch ſo viel uͤbrig behielte, daß ſie weder<lb/>
Mangel litte, noch noͤthig haͤtte, kuͤnftig von ih-<lb/>
rem Kinde das wieder anzunehmen, was ſie ihm<lb/>
gegeben haͤtte.</p><lb/><p>Das iſt Klugheit, das iſt ein rechtes Urtheil<lb/>
bey ſo jungen Jahren! Wie boͤſe bin ich auf die<lb/><hirendition="#fr">Harlowes,</hi> daß ſie einen ſolchen Engel hervorge-<lb/>
bracht haben! Warum hat das Kind nicht mei-<lb/>
ne aufrichtige Bitte ſtatt finden und ſich mir an-<lb/><fwplace="bottom"type="catch">trauen</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[303/0309]
Sie ſagte, ſo moͤchten es denn 300 ſeyn. Damit
ſie ſich auf noch mehreres Rechnung machen moͤch-
te, ſo erboth ich mich gleich zu 500, und verſprach
es ihr voͤllig zu uͤberlaſſen, was ſie mit dem Gelde
machen wollte, das ihr Vater von ihr in Haͤnden
haͤtte, ob ſie wollte die Frau Norton davon ver-
ſorgen, oder andern Wohlthaten zufließen laſſen.
Sie ſagte, die gute Frau wuͤrde nur un-
ruhig werden, wenn ſie mehr fuͤr ſie thaͤte, als
etwas mittelmaͤßiges. Sie machte gern die
Einrichtung in allen, was ſie ſchenckte, nach der
bisherigen Lebens- Art der Leute. Wenn man
weiter ginge, ſo verurſachte man nur dadurch, daß
ſich der, dem man wohl wollte, durch weit ausſe-
hende Anſchlaͤge in Unruhe ſetzte, oder man mach-
te, daß ſie ſich in ihre neue Umſtaͤnde nicht ſchicken
koͤnnten, da ſie doch in ihren bisherigen Umſtaͤn-
den durch ihre Auffuͤhrung beſtaͤndig Ruhm er-
halten haͤtten. Eine ſo guͤtige und kluge Mutter
wuͤrde weiter nichts verlangen, als ſo viel, daß ſie
ihren Sohn zur rechten Zeit zu der Lebens. Art,
die er erwaͤhlet haͤtte, ausſteuren koͤnnte, und da-
bey ſelbſt noch ſo viel uͤbrig behielte, daß ſie weder
Mangel litte, noch noͤthig haͤtte, kuͤnftig von ih-
rem Kinde das wieder anzunehmen, was ſie ihm
gegeben haͤtte.
Das iſt Klugheit, das iſt ein rechtes Urtheil
bey ſo jungen Jahren! Wie boͤſe bin ich auf die
Harlowes, daß ſie einen ſolchen Engel hervorge-
bracht haben! Warum hat das Kind nicht mei-
ne aufrichtige Bitte ſtatt finden und ſich mir an-
trauen
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749, S. 303. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/309>, abgerufen am 23.07.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.