Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite



drigkeit gebohren sind. Jch gestehe es, man muß
einen Geist haben, wenn man über diese Schwach-
heiten hinweg sehen will. Allein habe ich denn
keinen Geist? Den wirst du mir nicht absprechen.
Siehe mich demnach als eine Ausnahme von der
Regel an.

Nun habe ich einen Grund, deswegen ich so
und nicht anders handeln muß. Mein Onckle
hat eben bey den fieberhaften Anfällen seiner Frey-
gebigkeit beschlossen, der Fräulein tausend Pfund
Spiel. Gelder auszusetzen. Wenn ich die Fräulein
heyrathe, so wird er ihr, und nicht mir, alles ver-
machen, was er mir zu vermachen gedachte. Er
hat so gar gedrohet, mir alles zu entziehen, was
ich von ihm zu hoffen habe, wenn ich nicht der be-
quemste Mann für sie bin. Er bedenckt nicht,
daß ein so unvergleichliches Frauenzimmer nie mit
seinem Manne übel zufrieden seyn kann, ohne ihn
zu beschimpfen: denn wer wird ihr Unrecht ge-
ben? Eine neue Ursache, die Lovelacen abhält,
die Clarissa zu heyrathen!

Mein Onckle hat gewiß viel Verstand, daß er
die Frau in solche Umstände setzen will, darin sie
frey und ungebunden ist, und zuletzt ihrem Gebie-
ter den Gehorsam aufkündigen wird. Er selbst
hat erfahren, was für Folgen daraus entstehen,
wenn die Frau des Mannes nicht nöthig hat.
Meine Geliebte verlanget in ihrem zerrissenen Auf-
satz nicht mehr als 200 Pfund des Jahres zu ih-
ren besondern Ausgaben. Jch drang darauf, daß
sie eine ansehnlichere Summe bestimmen sollte.

Sie



drigkeit gebohren ſind. Jch geſtehe es, man muß
einen Geiſt haben, wenn man uͤber dieſe Schwach-
heiten hinweg ſehen will. Allein habe ich denn
keinen Geiſt? Den wirſt du mir nicht abſprechen.
Siehe mich demnach als eine Ausnahme von der
Regel an.

Nun habe ich einen Grund, deswegen ich ſo
und nicht anders handeln muß. Mein Onckle
hat eben bey den fieberhaften Anfaͤllen ſeiner Frey-
gebigkeit beſchloſſen, der Fraͤulein tauſend Pfund
Spiel. Gelder auszuſetzen. Wenn ich die Fraͤulein
heyrathe, ſo wird er ihr, und nicht mir, alles ver-
machen, was er mir zu vermachen gedachte. Er
hat ſo gar gedrohet, mir alles zu entziehen, was
ich von ihm zu hoffen habe, wenn ich nicht der be-
quemſte Mann fuͤr ſie bin. Er bedenckt nicht,
daß ein ſo unvergleichliches Frauenzimmer nie mit
ſeinem Manne uͤbel zufrieden ſeyn kann, ohne ihn
zu beſchimpfen: denn wer wird ihr Unrecht ge-
ben? Eine neue Urſache, die Lovelacen abhaͤlt,
die Clariſſa zu heyrathen!

Mein Onckle hat gewiß viel Verſtand, daß er
die Frau in ſolche Umſtaͤnde ſetzen will, darin ſie
frey und ungebunden iſt, und zuletzt ihrem Gebie-
ter den Gehorſam aufkuͤndigen wird. Er ſelbſt
hat erfahren, was fuͤr Folgen daraus entſtehen,
wenn die Frau des Mannes nicht noͤthig hat.
Meine Geliebte verlanget in ihrem zerriſſenen Auf-
ſatz nicht mehr als 200 Pfund des Jahres zu ih-
ren beſondern Ausgaben. Jch drang darauf, daß
ſie eine anſehnlichere Summe beſtimmen ſollte.

Sie
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0308" n="302"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
drigkeit gebohren &#x017F;ind. Jch ge&#x017F;tehe es, man muß<lb/>
einen Gei&#x017F;t haben, wenn man u&#x0364;ber die&#x017F;e Schwach-<lb/>
heiten hinweg &#x017F;ehen will. Allein habe ich denn<lb/>
keinen Gei&#x017F;t? Den wir&#x017F;t du mir nicht ab&#x017F;prechen.<lb/>
Siehe mich demnach als eine Ausnahme von der<lb/>
Regel an.</p><lb/>
          <p>Nun habe ich einen Grund, deswegen ich &#x017F;o<lb/>
und nicht anders handeln muß. Mein Onckle<lb/>
hat eben bey den fieberhaften Anfa&#x0364;llen &#x017F;einer Frey-<lb/>
gebigkeit be&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;en, der Fra&#x0364;ulein tau&#x017F;end Pfund<lb/>
Spiel. Gelder auszu&#x017F;etzen. Wenn ich die Fra&#x0364;ulein<lb/>
heyrathe, &#x017F;o wird er ihr, und nicht mir, alles ver-<lb/>
machen, was er mir zu vermachen gedachte. Er<lb/>
hat &#x017F;o gar gedrohet, mir alles zu entziehen, was<lb/>
ich von ihm zu hoffen habe, wenn ich nicht der be-<lb/>
quem&#x017F;te Mann fu&#x0364;r &#x017F;ie bin. Er bedenckt nicht,<lb/>
daß ein &#x017F;o unvergleichliches Frauenzimmer nie mit<lb/>
&#x017F;einem Manne u&#x0364;bel zufrieden &#x017F;eyn kann, ohne ihn<lb/>
zu be&#x017F;chimpfen: denn wer wird ihr Unrecht ge-<lb/>
ben? Eine neue Ur&#x017F;ache, die <hi rendition="#fr">Lovelacen</hi> abha&#x0364;lt,<lb/>
die <hi rendition="#fr">Clari&#x017F;&#x017F;a</hi> zu heyrathen!</p><lb/>
          <p>Mein Onckle hat gewiß viel Ver&#x017F;tand, daß er<lb/>
die Frau in &#x017F;olche Um&#x017F;ta&#x0364;nde &#x017F;etzen will, darin &#x017F;ie<lb/>
frey und ungebunden i&#x017F;t, und zuletzt ihrem Gebie-<lb/>
ter den Gehor&#x017F;am aufku&#x0364;ndigen wird. Er &#x017F;elb&#x017F;t<lb/>
hat erfahren, was fu&#x0364;r Folgen daraus ent&#x017F;tehen,<lb/>
wenn die Frau des Mannes nicht no&#x0364;thig hat.<lb/>
Meine Geliebte verlanget in ihrem zerri&#x017F;&#x017F;enen Auf-<lb/>
&#x017F;atz nicht mehr als 200 Pfund des Jahres zu ih-<lb/>
ren be&#x017F;ondern Ausgaben. Jch drang darauf, daß<lb/>
&#x017F;ie eine an&#x017F;ehnlichere Summe be&#x017F;timmen &#x017F;ollte.<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Sie</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[302/0308] drigkeit gebohren ſind. Jch geſtehe es, man muß einen Geiſt haben, wenn man uͤber dieſe Schwach- heiten hinweg ſehen will. Allein habe ich denn keinen Geiſt? Den wirſt du mir nicht abſprechen. Siehe mich demnach als eine Ausnahme von der Regel an. Nun habe ich einen Grund, deswegen ich ſo und nicht anders handeln muß. Mein Onckle hat eben bey den fieberhaften Anfaͤllen ſeiner Frey- gebigkeit beſchloſſen, der Fraͤulein tauſend Pfund Spiel. Gelder auszuſetzen. Wenn ich die Fraͤulein heyrathe, ſo wird er ihr, und nicht mir, alles ver- machen, was er mir zu vermachen gedachte. Er hat ſo gar gedrohet, mir alles zu entziehen, was ich von ihm zu hoffen habe, wenn ich nicht der be- quemſte Mann fuͤr ſie bin. Er bedenckt nicht, daß ein ſo unvergleichliches Frauenzimmer nie mit ſeinem Manne uͤbel zufrieden ſeyn kann, ohne ihn zu beſchimpfen: denn wer wird ihr Unrecht ge- ben? Eine neue Urſache, die Lovelacen abhaͤlt, die Clariſſa zu heyrathen! Mein Onckle hat gewiß viel Verſtand, daß er die Frau in ſolche Umſtaͤnde ſetzen will, darin ſie frey und ungebunden iſt, und zuletzt ihrem Gebie- ter den Gehorſam aufkuͤndigen wird. Er ſelbſt hat erfahren, was fuͤr Folgen daraus entſtehen, wenn die Frau des Mannes nicht noͤthig hat. Meine Geliebte verlanget in ihrem zerriſſenen Auf- ſatz nicht mehr als 200 Pfund des Jahres zu ih- ren beſondern Ausgaben. Jch drang darauf, daß ſie eine anſehnlichere Summe beſtimmen ſollte. Sie

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/308
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749, S. 302. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/308>, abgerufen am 17.05.2024.