Mir verging die Geduld. Auf stand ich: Thee-Topf, Milch, alles stieß ich um. Der Teufel hohle Wetter, Sonnenschein und die Hure auf Ei- ner Post. Scheert euch fort, ins Teufels Nah- men, wenn ich mit eurer Herrschaft sprechen will, und so wenig Gelegenheit habe, sie zu sprechen.
Die Fräulein stand halb in Schrecken auf, und nahm Handschuhe und Fechtel aus dem Fen- ster.
Sie müssen nicht weggehen, Fräulein. Bey meiner Seele, sie müssen nicht weggehen! - - Jch ergriff sie bey der Hand.
Jch muß nicht? Herr Lovelace. Ja! ich muß! Sie können auf die Magd eben so gut fluchen, wenn ich nicht zugegen bin, als wenn ich dabey bin: es wäre denn, daß sie mich meynen, und die Magd nennen.
Allerliebstes Kind, sie müssen nicht weggehen. Sie müssen mich nicht verlassen. Solche recht vorsetzliche Verachtung! Sie thun gantz unnöthige Fragen an das Mädchen, bloß um mir den Mund zu stopfen. Wer kann das ertragen?
Halten sie mich nicht auf: sagte sie, und suchte sich loßzureißen. Jch will mich nicht halten las- sen. Weder sie, noch ihre Weise gefallen mir. Sie suchten gestern Gelegenheit, sich mit mir zu zancken: und ich kann noch keine andere Ursache errathen, als diese, daß ich zu gefällig gegen sie gewesen bin. Sie sind ein undanckbarer Mensch, und ich hasse sie von gantzem Hertzen, Herr Lovelace.
Trei-
P 3
Mir verging die Geduld. Auf ſtand ich: Thee-Topf, Milch, alles ſtieß ich um. Der Teufel hohle Wetter, Sonnenſchein und die Hure auf Ei- ner Poſt. Scheert euch fort, ins Teufels Nah- men, wenn ich mit eurer Herrſchaft ſprechen will, und ſo wenig Gelegenheit habe, ſie zu ſprechen.
Die Fraͤulein ſtand halb in Schrecken auf, und nahm Handſchuhe und Fechtel aus dem Fen- ſter.
Sie muͤſſen nicht weggehen, Fraͤulein. Bey meiner Seele, ſie muͤſſen nicht weggehen! ‒ ‒ Jch ergriff ſie bey der Hand.
Jch muß nicht? Herr Lovelace. Ja! ich muß! Sie koͤnnen auf die Magd eben ſo gut fluchen, wenn ich nicht zugegen bin, als wenn ich dabey bin: es waͤre denn, daß ſie mich meynen, und die Magd nennen.
Allerliebſtes Kind, ſie muͤſſen nicht weggehen. Sie muͤſſen mich nicht verlaſſen. Solche recht vorſetzliche Verachtung! Sie thun gantz unnoͤthige Fragen an das Maͤdchen, bloß um mir den Mund zu ſtopfen. Wer kann das ertragen?
Halten ſie mich nicht auf: ſagte ſie, und ſuchte ſich loßzureißen. Jch will mich nicht halten laſ- ſen. Weder ſie, noch ihre Weiſe gefallen mir. Sie ſuchten geſtern Gelegenheit, ſich mit mir zu zancken: und ich kann noch keine andere Urſache errathen, als dieſe, daß ich zu gefaͤllig gegen ſie geweſen bin. Sie ſind ein undanckbarer Menſch, und ich haſſe ſie von gantzem Hertzen, Herr Lovelace.
Trei-
P 3
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><pbfacs="#f0235"n="229"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/><p>Mir verging die Geduld. Auf ſtand ich:<lb/>
Thee-Topf, Milch, alles ſtieß ich um. Der Teufel<lb/>
hohle Wetter, Sonnenſchein und die Hure auf Ei-<lb/>
ner Poſt. Scheert euch fort, ins Teufels Nah-<lb/>
men, wenn ich mit eurer Herrſchaft ſprechen will,<lb/>
und ſo wenig Gelegenheit habe, ſie zu ſprechen.</p><lb/><p>Die Fraͤulein ſtand halb in Schrecken auf,<lb/>
und nahm Handſchuhe und Fechtel aus dem Fen-<lb/>ſter.</p><lb/><p>Sie muͤſſen nicht weggehen, Fraͤulein. Bey<lb/>
meiner Seele, ſie muͤſſen nicht weggehen! ‒‒ Jch<lb/>
ergriff ſie bey der Hand.</p><lb/><p><hirendition="#fr">Jch muß nicht?</hi> Herr <hirendition="#fr">Lovelace.</hi> Ja!<lb/>
ich muß! Sie koͤnnen auf die Magd eben ſo gut<lb/>
fluchen, wenn ich nicht zugegen bin, als wenn ich<lb/>
dabey bin: es waͤre denn, daß ſie mich meynen,<lb/>
und die Magd nennen.</p><lb/><p>Allerliebſtes Kind, ſie muͤſſen nicht weggehen.<lb/>
Sie muͤſſen mich nicht verlaſſen. Solche recht<lb/>
vorſetzliche Verachtung! Sie thun gantz unnoͤthige<lb/>
Fragen an das Maͤdchen, bloß um mir den Mund<lb/>
zu ſtopfen. Wer kann das ertragen?</p><lb/><p>Halten ſie mich nicht auf: ſagte ſie, und ſuchte<lb/>ſich loßzureißen. Jch will mich nicht halten laſ-<lb/>ſen. Weder ſie, noch ihre Weiſe gefallen mir.<lb/>
Sie ſuchten geſtern Gelegenheit, ſich mit mir zu<lb/>
zancken: und ich kann noch keine andere Urſache<lb/>
errathen, als dieſe, daß ich zu gefaͤllig gegen ſie<lb/>
geweſen bin. Sie ſind ein undanckbarer Menſch,<lb/>
und ich haſſe ſie von gantzem Hertzen, Herr<lb/><hirendition="#fr">Lovelace.</hi></p><lb/><fwplace="bottom"type="sig">P 3</fw><fwplace="bottom"type="catch">Trei-</fw><lb/></div></div></body></text></TEI>
[229/0235]
Mir verging die Geduld. Auf ſtand ich:
Thee-Topf, Milch, alles ſtieß ich um. Der Teufel
hohle Wetter, Sonnenſchein und die Hure auf Ei-
ner Poſt. Scheert euch fort, ins Teufels Nah-
men, wenn ich mit eurer Herrſchaft ſprechen will,
und ſo wenig Gelegenheit habe, ſie zu ſprechen.
Die Fraͤulein ſtand halb in Schrecken auf,
und nahm Handſchuhe und Fechtel aus dem Fen-
ſter.
Sie muͤſſen nicht weggehen, Fraͤulein. Bey
meiner Seele, ſie muͤſſen nicht weggehen! ‒ ‒ Jch
ergriff ſie bey der Hand.
Jch muß nicht? Herr Lovelace. Ja!
ich muß! Sie koͤnnen auf die Magd eben ſo gut
fluchen, wenn ich nicht zugegen bin, als wenn ich
dabey bin: es waͤre denn, daß ſie mich meynen,
und die Magd nennen.
Allerliebſtes Kind, ſie muͤſſen nicht weggehen.
Sie muͤſſen mich nicht verlaſſen. Solche recht
vorſetzliche Verachtung! Sie thun gantz unnoͤthige
Fragen an das Maͤdchen, bloß um mir den Mund
zu ſtopfen. Wer kann das ertragen?
Halten ſie mich nicht auf: ſagte ſie, und ſuchte
ſich loßzureißen. Jch will mich nicht halten laſ-
ſen. Weder ſie, noch ihre Weiſe gefallen mir.
Sie ſuchten geſtern Gelegenheit, ſich mit mir zu
zancken: und ich kann noch keine andere Urſache
errathen, als dieſe, daß ich zu gefaͤllig gegen ſie
geweſen bin. Sie ſind ein undanckbarer Menſch,
und ich haſſe ſie von gantzem Hertzen, Herr
Lovelace.
Trei-
P 3
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749, S. 229. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/235>, abgerufen am 24.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.