Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite



gesinnet ist. Dorcas soll gewonnen werden.
Es soll einer von meinen Briefen gestohlen
werden.
Siehst du, Bruder?

Sie ist sehr unruhig darüber, daß ich
gesucht habe, einen von ihren Briefen zu
bekommen.
Sie glaubt, wenn ich wüßte,
daß sie so frey von mir schriebe, so dürfte
sie keinen Fuß allein über die Schwelle
setzen.
Sie mag ihre Leib-Wache in Bereit-
schaft halten!

Jch bin der Anführer von einer Bande
abscheulicher Bösewichter,
(sie läugnet nicht,
daß sie dich und deine Freunde meinet) die un-
schuldige Frauenzimmer zu verführen su-
chen, und Gewalt gebrauchen, einander in
Sicherheit zu setzen.
Was sagst du dazu?

Sie wundert sich nicht über ihre nieder-
geschlagenen und tiefsinnigen Gedancken,
die ihr bey der Flucht, zu der sie gezwungen
und verleitet ist, beyfallen.
Du wirst doch
nun aufhören zu predigen.

Sie tröstet sie damit, daß sie eine War-
nung und ein Vorbild für ihr gantzes Ge-
schlecht seyn werde.
Jch erwarte hiefür ein
Dancksagungs-Schreiben von dem gantzen schönen
Geschlecht.

Unsere Nymphen sagen, es hätte ihnen bloß an
der Zeit gefehlt, alles abzuschreiben, was meiner
Rache werth gewesen wäre. Jch muß mich be-
mühen, den Brief selbst in die Hände zu bekommen.
Jch kriege den Nahmen eines Verführers und

sonst



geſinnet iſt. Dorcas ſoll gewonnen werden.
Es ſoll einer von meinen Briefen geſtohlen
werden.
Siehſt du, Bruder?

Sie iſt ſehr unruhig daruͤber, daß ich
geſucht habe, einen von ihren Briefen zu
bekommen.
Sie glaubt, wenn ich wuͤßte,
daß ſie ſo frey von mir ſchriebe, ſo duͤrfte
ſie keinen Fuß allein uͤber die Schwelle
ſetzen.
Sie mag ihre Leib-Wache in Bereit-
ſchaft halten!

Jch bin der Anfuͤhrer von einer Bande
abſcheulicher Boͤſewichter,
(ſie laͤugnet nicht,
daß ſie dich und deine Freunde meinet) die un-
ſchuldige Frauenzimmer zu verfuͤhren ſu-
chen, und Gewalt gebrauchen, einander in
Sicherheit zu ſetzen.
Was ſagſt du dazu?

Sie wundert ſich nicht uͤber ihre nieder-
geſchlagenen und tiefſinnigen Gedancken,
die ihr bey der Flucht, zu der ſie gezwungen
und verleitet iſt, beyfallen.
Du wirſt doch
nun aufhoͤren zu predigen.

Sie troͤſtet ſie damit, daß ſie eine War-
nung und ein Vorbild fuͤr ihr gantzes Ge-
ſchlecht ſeyn werde.
Jch erwarte hiefuͤr ein
Danckſagungs-Schreiben von dem gantzen ſchoͤnen
Geſchlecht.

Unſere Nymphen ſagen, es haͤtte ihnen bloß an
der Zeit gefehlt, alles abzuſchreiben, was meiner
Rache werth geweſen waͤre. Jch muß mich be-
muͤhen, den Brief ſelbſt in die Haͤnde zu bekommen.
Jch kriege den Nahmen eines Verfuͤhrers und

ſonſt
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0208" n="202"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/><hi rendition="#fr">ge&#x017F;innet i&#x017F;t. Dorcas &#x017F;oll gewonnen werden.<lb/>
Es &#x017F;oll einer von meinen Briefen ge&#x017F;tohlen<lb/>
werden.</hi> Sieh&#x017F;t du, Bruder?</p><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">Sie i&#x017F;t &#x017F;ehr unruhig daru&#x0364;ber, daß ich<lb/>
ge&#x017F;ucht habe, einen von ihren Briefen zu<lb/>
bekommen.</hi> Sie glaubt, <hi rendition="#fr">wenn ich wu&#x0364;ßte,<lb/>
daß &#x017F;ie &#x017F;o frey von mir &#x017F;chriebe, &#x017F;o du&#x0364;rfte<lb/>
&#x017F;ie keinen Fuß allein u&#x0364;ber die Schwelle<lb/>
&#x017F;etzen.</hi> Sie mag ihre Leib-Wache in Bereit-<lb/>
&#x017F;chaft halten!</p><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">Jch bin der Anfu&#x0364;hrer von einer Bande<lb/>
ab&#x017F;cheulicher Bo&#x0364;&#x017F;ewichter,</hi> (&#x017F;ie la&#x0364;ugnet nicht,<lb/>
daß &#x017F;ie dich und deine Freunde meinet) <hi rendition="#fr">die un-<lb/>
&#x017F;chuldige Frauenzimmer zu verfu&#x0364;hren &#x017F;u-<lb/>
chen, und Gewalt gebrauchen, einander in<lb/>
Sicherheit zu &#x017F;etzen.</hi> Was &#x017F;ag&#x017F;t du dazu?</p><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">Sie wundert &#x017F;ich nicht u&#x0364;ber ihre nieder-<lb/>
ge&#x017F;chlagenen und tief&#x017F;innigen Gedancken,<lb/>
die ihr bey der Flucht, zu der &#x017F;ie gezwungen<lb/>
und verleitet i&#x017F;t, beyfallen.</hi> Du wir&#x017F;t doch<lb/>
nun aufho&#x0364;ren zu predigen.</p><lb/>
          <p>Sie tro&#x0364;&#x017F;tet &#x017F;ie damit, <hi rendition="#fr">daß &#x017F;ie eine War-<lb/>
nung und ein Vorbild fu&#x0364;r ihr gantzes Ge-<lb/>
&#x017F;chlecht &#x017F;eyn werde.</hi> Jch erwarte hiefu&#x0364;r ein<lb/>
Danck&#x017F;agungs-Schreiben von dem gantzen &#x017F;cho&#x0364;nen<lb/>
Ge&#x017F;chlecht.</p><lb/>
          <p>Un&#x017F;ere Nymphen &#x017F;agen, es ha&#x0364;tte ihnen bloß an<lb/>
der Zeit gefehlt, alles abzu&#x017F;chreiben, was meiner<lb/>
Rache werth gewe&#x017F;en wa&#x0364;re. Jch muß mich be-<lb/>
mu&#x0364;hen, den Brief &#x017F;elb&#x017F;t in die Ha&#x0364;nde zu bekommen.<lb/>
Jch kriege den Nahmen <hi rendition="#fr">eines Verfu&#x0364;hrers</hi> und<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">&#x017F;on&#x017F;t</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[202/0208] geſinnet iſt. Dorcas ſoll gewonnen werden. Es ſoll einer von meinen Briefen geſtohlen werden. Siehſt du, Bruder? Sie iſt ſehr unruhig daruͤber, daß ich geſucht habe, einen von ihren Briefen zu bekommen. Sie glaubt, wenn ich wuͤßte, daß ſie ſo frey von mir ſchriebe, ſo duͤrfte ſie keinen Fuß allein uͤber die Schwelle ſetzen. Sie mag ihre Leib-Wache in Bereit- ſchaft halten! Jch bin der Anfuͤhrer von einer Bande abſcheulicher Boͤſewichter, (ſie laͤugnet nicht, daß ſie dich und deine Freunde meinet) die un- ſchuldige Frauenzimmer zu verfuͤhren ſu- chen, und Gewalt gebrauchen, einander in Sicherheit zu ſetzen. Was ſagſt du dazu? Sie wundert ſich nicht uͤber ihre nieder- geſchlagenen und tiefſinnigen Gedancken, die ihr bey der Flucht, zu der ſie gezwungen und verleitet iſt, beyfallen. Du wirſt doch nun aufhoͤren zu predigen. Sie troͤſtet ſie damit, daß ſie eine War- nung und ein Vorbild fuͤr ihr gantzes Ge- ſchlecht ſeyn werde. Jch erwarte hiefuͤr ein Danckſagungs-Schreiben von dem gantzen ſchoͤnen Geſchlecht. Unſere Nymphen ſagen, es haͤtte ihnen bloß an der Zeit gefehlt, alles abzuſchreiben, was meiner Rache werth geweſen waͤre. Jch muß mich be- muͤhen, den Brief ſelbſt in die Haͤnde zu bekommen. Jch kriege den Nahmen eines Verfuͤhrers und ſonſt

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/208
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749, S. 202. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/208>, abgerufen am 23.11.2024.