Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite



Vielleicht hielte ich das für ein Kunst-Stück, daß
er hätte mit mir in den Garten, ja zu meinen ver-
sammleten Anverwandten gehen wollen. Allein ich
thäte ihm hierin Unrecht. Bis auf diese Stunde
wünschte er, daß ich ihm erlaubt haben möchte,
mich zu begleiten, weil er meine große Unruhe
merckte. Es sey immer seine Weise gewesen, der
gedroheten Gefahr zu trotzen: denn man hätte
nicht leicht Ursache sich vor denen zu fürchten, die
viel droheten, wenn sie Gelegenheit hätten ihre
Drohungen in das Werck zu richten. Wenn er
aber auch gewiß gewust hätte, daß man ihn meu-
chelmörderischer Weise erstechen würde, oder daß
er von jedem in meiner Familie eine tödtliche
Wunde zu gewarten hätte, so hätte er mich doch
begleiten wollen: denn meine Rückkehr würde ihn
auf das äußerste getrieben haben, daß er nach
nichts weiter gefragt hätte.

Auf die Weise, mein Schatz, muß ich mich oh-
ne Entschuldigung verdammen, daß ich mich zu ei-
ner Unterredung mit einem so unerschrockenen und
verwegenen Menschen verstanden habe. Das ist
das Ende. Jch kann nun nicht daran zweifeln,
daß er Mittel gehabt haben würde, mich zu ent-
führen, wenn ich die Unterredung um Mitternacht
angestellet hätte, wie ich ein Paar mahl im Sin-
ne hatte. Und dieser Erfolg würde für mich noch
fürchterlicher gewesen seyn.

Er beschloß diese Materie mit den Worten:
wenn ich ihm erlaubt hätte, mit in das Haus zu
gehen, so sey er versichert, daß er bey allen eine so

gute



Vielleicht hielte ich das fuͤr ein Kunſt-Stuͤck, daß
er haͤtte mit mir in den Garten, ja zu meinen ver-
ſammleten Anverwandten gehen wollen. Allein ich
thaͤte ihm hierin Unrecht. Bis auf dieſe Stunde
wuͤnſchte er, daß ich ihm erlaubt haben moͤchte,
mich zu begleiten, weil er meine große Unruhe
merckte. Es ſey immer ſeine Weiſe geweſen, der
gedroheten Gefahr zu trotzen: denn man haͤtte
nicht leicht Urſache ſich vor denen zu fuͤrchten, die
viel droheten, wenn ſie Gelegenheit haͤtten ihre
Drohungen in das Werck zu richten. Wenn er
aber auch gewiß gewuſt haͤtte, daß man ihn meu-
chelmoͤrderiſcher Weiſe erſtechen wuͤrde, oder daß
er von jedem in meiner Familie eine toͤdtliche
Wunde zu gewarten haͤtte, ſo haͤtte er mich doch
begleiten wollen: denn meine Ruͤckkehr wuͤrde ihn
auf das aͤußerſte getrieben haben, daß er nach
nichts weiter gefragt haͤtte.

Auf die Weiſe, mein Schatz, muß ich mich oh-
ne Entſchuldigung verdammen, daß ich mich zu ei-
ner Unterredung mit einem ſo unerſchrockenen und
verwegenen Menſchen verſtanden habe. Das iſt
das Ende. Jch kann nun nicht daran zweifeln,
daß er Mittel gehabt haben wuͤrde, mich zu ent-
fuͤhren, wenn ich die Unterredung um Mitternacht
angeſtellet haͤtte, wie ich ein Paar mahl im Sin-
ne hatte. Und dieſer Erfolg wuͤrde fuͤr mich noch
fuͤrchterlicher geweſen ſeyn.

Er beſchloß dieſe Materie mit den Worten:
wenn ich ihm erlaubt haͤtte, mit in das Haus zu
gehen, ſo ſey er verſichert, daß er bey allen eine ſo

gute
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0073" n="59"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
Vielleicht hielte ich das fu&#x0364;r ein Kun&#x017F;t-Stu&#x0364;ck, daß<lb/>
er ha&#x0364;tte mit mir in den Garten, ja zu meinen ver-<lb/>
&#x017F;ammleten Anverwandten gehen wollen. Allein ich<lb/>
tha&#x0364;te ihm hierin Unrecht. Bis auf die&#x017F;e Stunde<lb/>
wu&#x0364;n&#x017F;chte er, daß ich ihm erlaubt haben mo&#x0364;chte,<lb/>
mich zu begleiten, weil er meine große Unruhe<lb/>
merckte. Es &#x017F;ey immer &#x017F;eine Wei&#x017F;e gewe&#x017F;en, der<lb/>
gedroheten Gefahr zu trotzen: denn man ha&#x0364;tte<lb/>
nicht leicht Ur&#x017F;ache &#x017F;ich vor denen zu fu&#x0364;rchten, die<lb/>
viel droheten, wenn &#x017F;ie Gelegenheit ha&#x0364;tten ihre<lb/>
Drohungen in das Werck zu richten. Wenn er<lb/>
aber auch gewiß gewu&#x017F;t ha&#x0364;tte, daß man ihn meu-<lb/>
chelmo&#x0364;rderi&#x017F;cher Wei&#x017F;e er&#x017F;techen wu&#x0364;rde, oder daß<lb/>
er von jedem in meiner Familie eine to&#x0364;dtliche<lb/>
Wunde zu gewarten ha&#x0364;tte, &#x017F;o ha&#x0364;tte er mich doch<lb/>
begleiten wollen: denn meine Ru&#x0364;ckkehr wu&#x0364;rde ihn<lb/>
auf das a&#x0364;ußer&#x017F;te getrieben haben, daß er nach<lb/>
nichts weiter gefragt ha&#x0364;tte.</p><lb/>
          <p>Auf die Wei&#x017F;e, mein Schatz, muß ich mich oh-<lb/>
ne Ent&#x017F;chuldigung verdammen, daß ich mich zu ei-<lb/>
ner Unterredung mit einem &#x017F;o uner&#x017F;chrockenen und<lb/>
verwegenen Men&#x017F;chen ver&#x017F;tanden habe. Das i&#x017F;t<lb/>
das Ende. Jch kann nun nicht daran zweifeln,<lb/>
daß er Mittel gehabt haben wu&#x0364;rde, mich zu ent-<lb/>
fu&#x0364;hren, wenn ich die Unterredung um Mitternacht<lb/>
ange&#x017F;tellet ha&#x0364;tte, wie ich ein Paar mahl im Sin-<lb/>
ne hatte. Und die&#x017F;er Erfolg wu&#x0364;rde fu&#x0364;r mich noch<lb/>
fu&#x0364;rchterlicher gewe&#x017F;en &#x017F;eyn.</p><lb/>
          <p>Er be&#x017F;chloß die&#x017F;e Materie mit den Worten:<lb/>
wenn ich ihm erlaubt ha&#x0364;tte, mit in das Haus zu<lb/>
gehen, &#x017F;o &#x017F;ey er ver&#x017F;ichert, daß er bey allen eine &#x017F;o<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">gute</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[59/0073] Vielleicht hielte ich das fuͤr ein Kunſt-Stuͤck, daß er haͤtte mit mir in den Garten, ja zu meinen ver- ſammleten Anverwandten gehen wollen. Allein ich thaͤte ihm hierin Unrecht. Bis auf dieſe Stunde wuͤnſchte er, daß ich ihm erlaubt haben moͤchte, mich zu begleiten, weil er meine große Unruhe merckte. Es ſey immer ſeine Weiſe geweſen, der gedroheten Gefahr zu trotzen: denn man haͤtte nicht leicht Urſache ſich vor denen zu fuͤrchten, die viel droheten, wenn ſie Gelegenheit haͤtten ihre Drohungen in das Werck zu richten. Wenn er aber auch gewiß gewuſt haͤtte, daß man ihn meu- chelmoͤrderiſcher Weiſe erſtechen wuͤrde, oder daß er von jedem in meiner Familie eine toͤdtliche Wunde zu gewarten haͤtte, ſo haͤtte er mich doch begleiten wollen: denn meine Ruͤckkehr wuͤrde ihn auf das aͤußerſte getrieben haben, daß er nach nichts weiter gefragt haͤtte. Auf die Weiſe, mein Schatz, muß ich mich oh- ne Entſchuldigung verdammen, daß ich mich zu ei- ner Unterredung mit einem ſo unerſchrockenen und verwegenen Menſchen verſtanden habe. Das iſt das Ende. Jch kann nun nicht daran zweifeln, daß er Mittel gehabt haben wuͤrde, mich zu ent- fuͤhren, wenn ich die Unterredung um Mitternacht angeſtellet haͤtte, wie ich ein Paar mahl im Sin- ne hatte. Und dieſer Erfolg wuͤrde fuͤr mich noch fuͤrchterlicher geweſen ſeyn. Er beſchloß dieſe Materie mit den Worten: wenn ich ihm erlaubt haͤtte, mit in das Haus zu gehen, ſo ſey er verſichert, daß er bey allen eine ſo gute

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/73
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749, S. 59. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/73>, abgerufen am 01.05.2024.