Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite



würde sie weniger durch unsere Reden geärgert wor-
den seyn: denn sie sahe ja selbst, daß wir bereit wa-
ren, sie zu bewundern, so bald sie nur die Lippen
öffnete. Jnsonderheit sagtest du noch, nachdem sie
weggegangen war, es wäre gewesen, als wenn die
Tugend selbst redete, so oft sie einige Worte hätte
fallen lassen. Jch erzählte ihr: daß ihr insgesamt
euch vor ihr gefürchtet hättet, nachdem sie einige An-
merckungen über eure witzigen Einfälle zu machen
beliebt hätte, und daß ihr besorgt wäret, in ihren
Augen alsdenn am meisten tadelhaft zu scheinen,
wenn ihr euch am meisten bemühetet, untadelhaft
zu seyn.

Hierauf sagte sie gantz deutlich: weder ich, noch
meine Freunde, noch das Haus, noch die Leute in
dem Hause gefielen ihr.

Das Haus gefiele mir selbst nicht, (antwortete
ich) obgleich die Leute sehr höflich wären, und sie selbst
gestanden hätte, daß sie ihr jetzt besser vorkämen, als
zu Anfang. Wir sähen uns ja aber nach einem an-
dern Hause um.

Die Jungfer Partington gefiele ihr ebenfalls
nicht; sie möchte so viel Geld haben, als sie wollte,
so hätte sie nicht Lust, genaue Freundschaft mit ihr zu
halten. Es wäre keine ausnehmende Höflichkeit,
daß ihr gestern Abend dergleichen zugemuthet wäre,
da doch Frau Sinclair mit den Fremden in dem
Vorder-Haufe länger als mit ihr bekannt gewesen
wäre, und freyer mit ihnen hätte umgehen können.

Jch wollte gantz und gar von der Sache nichts

wissen;



wuͤrde ſie weniger durch unſere Reden geaͤrgert wor-
den ſeyn: denn ſie ſahe ja ſelbſt, daß wir bereit wa-
ren, ſie zu bewundern, ſo bald ſie nur die Lippen
oͤffnete. Jnſonderheit ſagteſt du noch, nachdem ſie
weggegangen war, es waͤre geweſen, als wenn die
Tugend ſelbſt redete, ſo oft ſie einige Worte haͤtte
fallen laſſen. Jch erzaͤhlte ihr: daß ihr insgeſamt
euch vor ihr gefuͤrchtet haͤttet, nachdem ſie einige An-
merckungen uͤber eure witzigen Einfaͤlle zu machen
beliebt haͤtte, und daß ihr beſorgt waͤret, in ihren
Augen alsdenn am meiſten tadelhaft zu ſcheinen,
wenn ihr euch am meiſten bemuͤhetet, untadelhaft
zu ſeyn.

Hierauf ſagte ſie gantz deutlich: weder ich, noch
meine Freunde, noch das Haus, noch die Leute in
dem Hauſe gefielen ihr.

Das Haus gefiele mir ſelbſt nicht, (antwortete
ich) obgleich die Leute ſehr hoͤflich waͤren, und ſie ſelbſt
geſtanden haͤtte, daß ſie ihr jetzt beſſer vorkaͤmen, als
zu Anfang. Wir ſaͤhen uns ja aber nach einem an-
dern Hauſe um.

Die Jungfer Partington gefiele ihr ebenfalls
nicht; ſie moͤchte ſo viel Geld haben, als ſie wollte,
ſo haͤtte ſie nicht Luſt, genaue Freundſchaft mit ihr zu
halten. Es waͤre keine ausnehmende Hoͤflichkeit,
daß ihr geſtern Abend dergleichen zugemuthet waͤre,
da doch Frau Sinclair mit den Fremden in dem
Vorder-Haufe laͤnger als mit ihr bekannt geweſen
waͤre, und freyer mit ihnen haͤtte umgehen koͤnnen.

Jch wollte gantz und gar von der Sache nichts

wiſſen;
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0538" n="524"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
wu&#x0364;rde &#x017F;ie weniger durch un&#x017F;ere Reden gea&#x0364;rgert wor-<lb/>
den &#x017F;eyn: denn &#x017F;ie &#x017F;ahe ja &#x017F;elb&#x017F;t, daß wir bereit wa-<lb/>
ren, &#x017F;ie zu bewundern, &#x017F;o bald &#x017F;ie nur die Lippen<lb/>
o&#x0364;ffnete. Jn&#x017F;onderheit &#x017F;agte&#x017F;t du noch, nachdem &#x017F;ie<lb/>
weggegangen war, es wa&#x0364;re gewe&#x017F;en, als wenn die<lb/>
Tugend &#x017F;elb&#x017F;t redete, &#x017F;o oft &#x017F;ie einige Worte ha&#x0364;tte<lb/>
fallen la&#x017F;&#x017F;en. Jch erza&#x0364;hlte ihr: daß ihr insge&#x017F;amt<lb/>
euch vor ihr gefu&#x0364;rchtet ha&#x0364;ttet, nachdem &#x017F;ie einige An-<lb/>
merckungen u&#x0364;ber eure witzigen Einfa&#x0364;lle zu machen<lb/>
beliebt ha&#x0364;tte, und daß ihr be&#x017F;orgt wa&#x0364;ret, in ihren<lb/>
Augen alsdenn am mei&#x017F;ten tadelhaft zu &#x017F;cheinen,<lb/>
wenn ihr euch am mei&#x017F;ten bemu&#x0364;hetet, untadelhaft<lb/>
zu &#x017F;eyn.</p><lb/>
          <p>Hierauf &#x017F;agte &#x017F;ie gantz deutlich: weder ich, noch<lb/>
meine Freunde, noch das Haus, noch die Leute in<lb/>
dem Hau&#x017F;e gefielen ihr.</p><lb/>
          <p>Das Haus gefiele mir &#x017F;elb&#x017F;t nicht, (antwortete<lb/>
ich) obgleich die Leute &#x017F;ehr ho&#x0364;flich wa&#x0364;ren, und &#x017F;ie &#x017F;elb&#x017F;t<lb/>
ge&#x017F;tanden ha&#x0364;tte, daß &#x017F;ie ihr jetzt be&#x017F;&#x017F;er vorka&#x0364;men, als<lb/>
zu Anfang. Wir &#x017F;a&#x0364;hen uns ja aber nach einem an-<lb/>
dern Hau&#x017F;e um.</p><lb/>
          <p>Die Jungfer <hi rendition="#fr">Partington</hi> gefiele ihr ebenfalls<lb/>
nicht; &#x017F;ie mo&#x0364;chte &#x017F;o viel Geld haben, als &#x017F;ie wollte,<lb/>
&#x017F;o ha&#x0364;tte &#x017F;ie nicht Lu&#x017F;t, genaue Freund&#x017F;chaft mit ihr zu<lb/>
halten. Es wa&#x0364;re keine ausnehmende Ho&#x0364;flichkeit,<lb/>
daß ihr ge&#x017F;tern Abend dergleichen zugemuthet wa&#x0364;re,<lb/>
da doch Frau <hi rendition="#fr">Sinclair</hi> mit den Fremden in dem<lb/>
Vorder-Haufe la&#x0364;nger als mit ihr bekannt gewe&#x017F;en<lb/>
wa&#x0364;re, und freyer mit ihnen ha&#x0364;tte umgehen ko&#x0364;nnen.</p><lb/>
          <p>Jch wollte gantz und gar von der Sache nichts<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">wi&#x017F;&#x017F;en;</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[524/0538] wuͤrde ſie weniger durch unſere Reden geaͤrgert wor- den ſeyn: denn ſie ſahe ja ſelbſt, daß wir bereit wa- ren, ſie zu bewundern, ſo bald ſie nur die Lippen oͤffnete. Jnſonderheit ſagteſt du noch, nachdem ſie weggegangen war, es waͤre geweſen, als wenn die Tugend ſelbſt redete, ſo oft ſie einige Worte haͤtte fallen laſſen. Jch erzaͤhlte ihr: daß ihr insgeſamt euch vor ihr gefuͤrchtet haͤttet, nachdem ſie einige An- merckungen uͤber eure witzigen Einfaͤlle zu machen beliebt haͤtte, und daß ihr beſorgt waͤret, in ihren Augen alsdenn am meiſten tadelhaft zu ſcheinen, wenn ihr euch am meiſten bemuͤhetet, untadelhaft zu ſeyn. Hierauf ſagte ſie gantz deutlich: weder ich, noch meine Freunde, noch das Haus, noch die Leute in dem Hauſe gefielen ihr. Das Haus gefiele mir ſelbſt nicht, (antwortete ich) obgleich die Leute ſehr hoͤflich waͤren, und ſie ſelbſt geſtanden haͤtte, daß ſie ihr jetzt beſſer vorkaͤmen, als zu Anfang. Wir ſaͤhen uns ja aber nach einem an- dern Hauſe um. Die Jungfer Partington gefiele ihr ebenfalls nicht; ſie moͤchte ſo viel Geld haben, als ſie wollte, ſo haͤtte ſie nicht Luſt, genaue Freundſchaft mit ihr zu halten. Es waͤre keine ausnehmende Hoͤflichkeit, daß ihr geſtern Abend dergleichen zugemuthet waͤre, da doch Frau Sinclair mit den Fremden in dem Vorder-Haufe laͤnger als mit ihr bekannt geweſen waͤre, und freyer mit ihnen haͤtte umgehen koͤnnen. Jch wollte gantz und gar von der Sache nichts wiſſen;

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/538
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749, S. 524. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/538>, abgerufen am 24.11.2024.