Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite



unterdrückten Frauenzimmer zu dienen. Wenn
ich nicht eine so gute Meinung von euch hätte, so
würde ich euch gewiß nicht so viel anvertrauen:
daraus könnt ihr wol sehen, wie viel ich von euch
halte, und was ich von euch hoffe, sonderlich bey
dieser Gelegenheit, da ihr allen euren vorigen
Diensten die Crone aufsetzen könnet. Denn wenn
sie wieder zweifelhaft wird, so ist eine kleine unschul-
dige List nöthig.

Mercket euch das ja genau, was ich euch schrei-
ben werde: fasset es recht in das Gemüthe. Es
wird hoffentlich die letzte Mühe seyn, die ich euch
vor unserer Hochzeit mache: und hernach wollen
wir beyde gewiß für euch sorgen. Jhr wisset, was
ich euch versprochen habe. Noch niemand hat mir
jemahls Schuld gegeben, daß ich mein Wort ge-
brochen hätte.

Hier ist denn eure Vorschrift:

Verkleidet euch, und sucht in dem Garten zu
seyn, ohne daß eure Fräulein euer gewahr wird.
Wenn die Garten-Thür aufgeriegelt ist, so könnt
ist daran mercken, daß sie mit mir draussen redet,
wenn ihr sie gleich nicht hinausgehen sehet. Die
Thür wird zugeschlossen seyn: und damit ihr im
Fall der Noth von innen aufschliessen könnet, so
will ich meinen Schlüssel ausziehen, und ihn
draussen vor die Thür hinlegen.

Wenn ihr uns reden hört, so bleibt an der
Thür inwendig stehen: bis ich zweymahl ach!
ach!
rufe. Allein ihr müßt sehr genau aufmer-
cken, denn ich darf nicht allzu laut rufen, sonst

möch-



unterdruͤckten Frauenzimmer zu dienen. Wenn
ich nicht eine ſo gute Meinung von euch haͤtte, ſo
wuͤrde ich euch gewiß nicht ſo viel anvertrauen:
daraus koͤnnt ihr wol ſehen, wie viel ich von euch
halte, und was ich von euch hoffe, ſonderlich bey
dieſer Gelegenheit, da ihr allen euren vorigen
Dienſten die Crone aufſetzen koͤnnet. Denn wenn
ſie wieder zweifelhaft wird, ſo iſt eine kleine unſchul-
dige Liſt noͤthig.

Mercket euch das ja genau, was ich euch ſchrei-
ben werde: faſſet es recht in das Gemuͤthe. Es
wird hoffentlich die letzte Muͤhe ſeyn, die ich euch
vor unſerer Hochzeit mache: und hernach wollen
wir beyde gewiß fuͤr euch ſorgen. Jhr wiſſet, was
ich euch verſprochen habe. Noch niemand hat mir
jemahls Schuld gegeben, daß ich mein Wort ge-
brochen haͤtte.

Hier iſt denn eure Vorſchrift:

Verkleidet euch, und ſucht in dem Garten zu
ſeyn, ohne daß eure Fraͤulein euer gewahr wird.
Wenn die Garten-Thuͤr aufgeriegelt iſt, ſo koͤnnt
iſt daran mercken, daß ſie mit mir drauſſen redet,
wenn ihr ſie gleich nicht hinausgehen ſehet. Die
Thuͤr wird zugeſchloſſen ſeyn: und damit ihr im
Fall der Noth von innen aufſchlieſſen koͤnnet, ſo
will ich meinen Schluͤſſel ausziehen, und ihn
drauſſen vor die Thuͤr hinlegen.

Wenn ihr uns reden hoͤrt, ſo bleibt an der
Thuͤr inwendig ſtehen: bis ich zweymahl ach!
ach!
rufe. Allein ihr muͤßt ſehr genau aufmer-
cken, denn ich darf nicht allzu laut rufen, ſonſt

moͤch-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0050" n="36"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
unterdru&#x0364;ckten Frauenzimmer zu dienen. Wenn<lb/>
ich nicht eine &#x017F;o gute Meinung von euch ha&#x0364;tte, &#x017F;o<lb/>
wu&#x0364;rde ich euch gewiß nicht &#x017F;o viel anvertrauen:<lb/>
daraus ko&#x0364;nnt ihr wol &#x017F;ehen, wie viel ich von euch<lb/>
halte, und was ich von euch hoffe, &#x017F;onderlich bey<lb/>
die&#x017F;er Gelegenheit, da ihr allen euren vorigen<lb/>
Dien&#x017F;ten die Crone auf&#x017F;etzen ko&#x0364;nnet. Denn wenn<lb/>
&#x017F;ie wieder zweifelhaft wird, &#x017F;o i&#x017F;t eine kleine un&#x017F;chul-<lb/>
dige Li&#x017F;t no&#x0364;thig.</p><lb/>
          <p>Mercket euch das ja genau, was ich euch &#x017F;chrei-<lb/>
ben werde: fa&#x017F;&#x017F;et es recht in das Gemu&#x0364;the. Es<lb/>
wird hoffentlich die letzte Mu&#x0364;he &#x017F;eyn, die ich euch<lb/>
vor un&#x017F;erer Hochzeit mache: und hernach wollen<lb/>
wir beyde gewiß fu&#x0364;r euch &#x017F;orgen. Jhr wi&#x017F;&#x017F;et, was<lb/>
ich euch ver&#x017F;prochen habe. Noch niemand hat mir<lb/>
jemahls Schuld gegeben, daß ich mein Wort ge-<lb/>
brochen ha&#x0364;tte.</p><lb/>
          <p>Hier i&#x017F;t denn eure Vor&#x017F;chrift:</p><lb/>
          <p>Verkleidet euch, und &#x017F;ucht in dem Garten zu<lb/>
&#x017F;eyn, ohne daß eure Fra&#x0364;ulein euer gewahr wird.<lb/>
Wenn die Garten-Thu&#x0364;r aufgeriegelt i&#x017F;t, &#x017F;o ko&#x0364;nnt<lb/>
i&#x017F;t daran mercken, daß &#x017F;ie mit mir drau&#x017F;&#x017F;en redet,<lb/>
wenn ihr &#x017F;ie gleich nicht hinausgehen &#x017F;ehet. Die<lb/>
Thu&#x0364;r wird zuge&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;en &#x017F;eyn: und damit ihr im<lb/>
Fall der Noth von innen auf&#x017F;chlie&#x017F;&#x017F;en ko&#x0364;nnet, &#x017F;o<lb/>
will ich meinen Schlu&#x0364;&#x017F;&#x017F;el ausziehen, und ihn<lb/>
drau&#x017F;&#x017F;en vor die Thu&#x0364;r hinlegen.</p><lb/>
          <p>Wenn ihr uns reden ho&#x0364;rt, &#x017F;o bleibt an der<lb/>
Thu&#x0364;r inwendig &#x017F;tehen: bis ich zweymahl <hi rendition="#fr">ach!<lb/>
ach!</hi> rufe. Allein ihr mu&#x0364;ßt &#x017F;ehr genau aufmer-<lb/>
cken, denn ich darf nicht allzu laut rufen, &#x017F;on&#x017F;t<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">mo&#x0364;ch-</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[36/0050] unterdruͤckten Frauenzimmer zu dienen. Wenn ich nicht eine ſo gute Meinung von euch haͤtte, ſo wuͤrde ich euch gewiß nicht ſo viel anvertrauen: daraus koͤnnt ihr wol ſehen, wie viel ich von euch halte, und was ich von euch hoffe, ſonderlich bey dieſer Gelegenheit, da ihr allen euren vorigen Dienſten die Crone aufſetzen koͤnnet. Denn wenn ſie wieder zweifelhaft wird, ſo iſt eine kleine unſchul- dige Liſt noͤthig. Mercket euch das ja genau, was ich euch ſchrei- ben werde: faſſet es recht in das Gemuͤthe. Es wird hoffentlich die letzte Muͤhe ſeyn, die ich euch vor unſerer Hochzeit mache: und hernach wollen wir beyde gewiß fuͤr euch ſorgen. Jhr wiſſet, was ich euch verſprochen habe. Noch niemand hat mir jemahls Schuld gegeben, daß ich mein Wort ge- brochen haͤtte. Hier iſt denn eure Vorſchrift: Verkleidet euch, und ſucht in dem Garten zu ſeyn, ohne daß eure Fraͤulein euer gewahr wird. Wenn die Garten-Thuͤr aufgeriegelt iſt, ſo koͤnnt iſt daran mercken, daß ſie mit mir drauſſen redet, wenn ihr ſie gleich nicht hinausgehen ſehet. Die Thuͤr wird zugeſchloſſen ſeyn: und damit ihr im Fall der Noth von innen aufſchlieſſen koͤnnet, ſo will ich meinen Schluͤſſel ausziehen, und ihn drauſſen vor die Thuͤr hinlegen. Wenn ihr uns reden hoͤrt, ſo bleibt an der Thuͤr inwendig ſtehen: bis ich zweymahl ach! ach! rufe. Allein ihr muͤßt ſehr genau aufmer- cken, denn ich darf nicht allzu laut rufen, ſonſt moͤch-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/50
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749, S. 36. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/50>, abgerufen am 19.04.2024.