sie sich unterstehen zu thun, mit ihnen zancken kann. Jch bin sehr schlecht über die Unwahrheit erbauet, die sie unten erzehlet haben: und ich kann ohnmög- lich versprechen, morgen die verlangte Comödie zu spielen, und mich vor diejenige auszugeben, die ich nicht bin.
Er gieng sehr demüthig weg, und bat sich weiter nichts aus, als daß ich ihm morgen früh so begegnen möchte, daß die Leute im Hause keinen Argwohn schöpfen könnten, als hätte er mich beleidiget.
Jch gieng in mein Zimmer zurück: Dorcas kam bald nachher herauf, und erkundigte sich, ob ich et- was zu befehlen hätte. Jch sagte ihr: ich brauchte sehr wenige Aufwartung, weil ich mich selbst aus und an zu kleiden pflegte.
Sie schien hierüber bestürtzt zu werden, nicht anders als wenn ich sie abgeführet hätte; und sagte, sie würde sich auf das äußerste bemühen, dienstfertig zu seyn. Jch antwortete ihr; es würde ihr nicht viel Mühe kosten mir Vergnügen zu erwecken. Jch würde ihr selbst sagen, worin ich Aufwartung brauchte: allein diesen Abend könnte ich ihrer ent- behren.
Sie ist nicht allein artig, sondern sie hat auch viel von dem, was man Welt nennet, und weiß sich sehr wohl auszudrücken. Sie muß eine recht vornehme Erziehung gehabt haben: und desto mehr ist es zu verwundern, wie Eltern haben können den besten Theil der Erziehung versäumen, der zur Ausbesserung des Gemüthes so viel beyträget, und der ihr übriges wohlgezogenes Wesen erst recht an- genehm machen würde.
So
ſie ſich unterſtehen zu thun, mit ihnen zancken kann. Jch bin ſehr ſchlecht uͤber die Unwahrheit erbauet, die ſie unten erzehlet haben: und ich kann ohnmoͤg- lich verſprechen, morgen die verlangte Comoͤdie zu ſpielen, und mich vor diejenige auszugeben, die ich nicht bin.
Er gieng ſehr demuͤthig weg, und bat ſich weiter nichts aus, als daß ich ihm morgen fruͤh ſo begegnen moͤchte, daß die Leute im Hauſe keinen Argwohn ſchoͤpfen koͤnnten, als haͤtte er mich beleidiget.
Jch gieng in mein Zimmer zuruͤck: Dorcas kam bald nachher herauf, und erkundigte ſich, ob ich et- was zu befehlen haͤtte. Jch ſagte ihr: ich brauchte ſehr wenige Aufwartung, weil ich mich ſelbſt aus und an zu kleiden pflegte.
Sie ſchien hieruͤber beſtuͤrtzt zu werden, nicht anders als wenn ich ſie abgefuͤhret haͤtte; und ſagte, ſie wuͤrde ſich auf das aͤußerſte bemuͤhen, dienſtfertig zu ſeyn. Jch antwortete ihr; es wuͤrde ihr nicht viel Muͤhe koſten mir Vergnuͤgen zu erwecken. Jch wuͤrde ihr ſelbſt ſagen, worin ich Aufwartung brauchte: allein dieſen Abend koͤnnte ich ihrer ent- behren.
Sie iſt nicht allein artig, ſondern ſie hat auch viel von dem, was man Welt nennet, und weiß ſich ſehr wohl auszudruͤcken. Sie muß eine recht vornehme Erziehung gehabt haben: und deſto mehr iſt es zu verwundern, wie Eltern haben koͤnnen den beſten Theil der Erziehung verſaͤumen, der zur Ausbeſſerung des Gemuͤthes ſo viel beytraͤget, und der ihr uͤbriges wohlgezogenes Weſen erſt recht an- genehm machen wuͤrde.
So
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0470"n="456"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>ſie ſich unterſtehen zu thun, mit ihnen zancken kann.<lb/>
Jch bin ſehr ſchlecht uͤber die Unwahrheit erbauet,<lb/>
die ſie unten erzehlet haben: und ich kann ohnmoͤg-<lb/>
lich verſprechen, morgen die verlangte Comoͤdie zu<lb/>ſpielen, und mich vor diejenige auszugeben, die ich<lb/>
nicht bin.</p><lb/><p>Er gieng ſehr demuͤthig weg, und bat ſich weiter<lb/>
nichts aus, als daß ich ihm morgen fruͤh ſo begegnen<lb/>
moͤchte, daß die Leute im Hauſe keinen Argwohn<lb/>ſchoͤpfen koͤnnten, als haͤtte er mich beleidiget.</p><lb/><p>Jch gieng in mein Zimmer zuruͤck: <hirendition="#fr">Dorcas kam</hi><lb/>
bald nachher herauf, und erkundigte ſich, ob ich et-<lb/>
was zu befehlen haͤtte. Jch ſagte ihr: ich brauchte<lb/>ſehr wenige Aufwartung, weil ich mich ſelbſt aus<lb/>
und an zu kleiden pflegte.</p><lb/><p>Sie ſchien hieruͤber beſtuͤrtzt zu werden, nicht<lb/>
anders als wenn ich ſie abgefuͤhret haͤtte; und ſagte,<lb/>ſie wuͤrde ſich auf das aͤußerſte bemuͤhen, dienſtfertig<lb/>
zu ſeyn. Jch antwortete ihr; es wuͤrde ihr nicht<lb/>
viel Muͤhe koſten mir Vergnuͤgen zu erwecken. Jch<lb/>
wuͤrde ihr ſelbſt ſagen, worin ich Aufwartung<lb/>
brauchte: allein dieſen Abend koͤnnte ich ihrer ent-<lb/>
behren.</p><lb/><p>Sie iſt nicht allein artig, ſondern ſie hat auch<lb/>
viel von dem, was man Welt nennet, und weiß<lb/>ſich ſehr wohl auszudruͤcken. Sie muß eine recht<lb/>
vornehme Erziehung gehabt haben: und deſto mehr<lb/>
iſt es zu verwundern, wie Eltern haben koͤnnen den<lb/>
beſten Theil der Erziehung verſaͤumen, der zur<lb/>
Ausbeſſerung des Gemuͤthes ſo viel beytraͤget, und<lb/>
der ihr uͤbriges wohlgezogenes Weſen erſt recht an-<lb/>
genehm machen wuͤrde.</p><fwplace="bottom"type="catch">So</fw><lb/></div></div></body></text></TEI>
[456/0470]
ſie ſich unterſtehen zu thun, mit ihnen zancken kann.
Jch bin ſehr ſchlecht uͤber die Unwahrheit erbauet,
die ſie unten erzehlet haben: und ich kann ohnmoͤg-
lich verſprechen, morgen die verlangte Comoͤdie zu
ſpielen, und mich vor diejenige auszugeben, die ich
nicht bin.
Er gieng ſehr demuͤthig weg, und bat ſich weiter
nichts aus, als daß ich ihm morgen fruͤh ſo begegnen
moͤchte, daß die Leute im Hauſe keinen Argwohn
ſchoͤpfen koͤnnten, als haͤtte er mich beleidiget.
Jch gieng in mein Zimmer zuruͤck: Dorcas kam
bald nachher herauf, und erkundigte ſich, ob ich et-
was zu befehlen haͤtte. Jch ſagte ihr: ich brauchte
ſehr wenige Aufwartung, weil ich mich ſelbſt aus
und an zu kleiden pflegte.
Sie ſchien hieruͤber beſtuͤrtzt zu werden, nicht
anders als wenn ich ſie abgefuͤhret haͤtte; und ſagte,
ſie wuͤrde ſich auf das aͤußerſte bemuͤhen, dienſtfertig
zu ſeyn. Jch antwortete ihr; es wuͤrde ihr nicht
viel Muͤhe koſten mir Vergnuͤgen zu erwecken. Jch
wuͤrde ihr ſelbſt ſagen, worin ich Aufwartung
brauchte: allein dieſen Abend koͤnnte ich ihrer ent-
behren.
Sie iſt nicht allein artig, ſondern ſie hat auch
viel von dem, was man Welt nennet, und weiß
ſich ſehr wohl auszudruͤcken. Sie muß eine recht
vornehme Erziehung gehabt haben: und deſto mehr
iſt es zu verwundern, wie Eltern haben koͤnnen den
beſten Theil der Erziehung verſaͤumen, der zur
Ausbeſſerung des Gemuͤthes ſo viel beytraͤget, und
der ihr uͤbriges wohlgezogenes Weſen erſt recht an-
genehm machen wuͤrde.
So
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749, S. 456. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/470>, abgerufen am 21.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.