Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite



will ich mit Freuden alle Verweise von einer Person
annehmen, die in der gantzen Welt die geschickteste
ist, mich durch Verweise zu bessern.

Sie reden bisweilen von Besserung, Herr Lo-
velace,
und bekennen dadurch, daß sie Fehler ha-
ben. Allein ich sehe doch, daß es ihnen unerträg-
lich ist, wenn man ihnen etwas verweiset; so sehr
sie auch Gelegenheit dazu geben. Es sey ferne von
mir, daß ich ein Vergnügen in dem Tadeln finden
sollte: vielmehr würde ich um ihrent und um mei-
nent willen bey jetzigen Umständen froh seyn, wenn
ich blos Ursache hätte sie zu rühmen. Allein solche
Versehen, über die auch ein nicht allzu empfindli-
ches Gemüth empfindlich werden muß, können von
einer Person nicht mit Stillschweigen übergangen
werden, die nicht selbst das Ansehen haben will, als
spreche sie sich bisweilen von ihren Pflichten los.

Jch bewundere ihre sehr genauen Begriffe von
dem was geziemend und unanständig ist. Ob sie
gleich zu meinem Nachtheil gereichen, so wollte ich
doch gewiß nicht, daß sie andere Begriffe hätten.
So bald ich es recht überlege, so freue ich mich über
sie. Sie sind ihrem Gemüthe nach ein rechter En-
gel, und über alle von ihrem und unserem Geschlech-
te erhaben. Dieses ist ihre Natur, Fräulein: daher
verwundern sie sich, wenn --- Allein sie haben auf
Erden ihres gleichen nicht.

(Jn was für Gesellschaft hat der Schmeichler
meines gleichen gesucht?

Allein wieder auf die vorige Sache zu kommen:
so waren sie so gütig, mich zu fragen, was ich ihnen

rathen
R 2



will ich mit Freuden alle Verweiſe von einer Perſon
annehmen, die in der gantzen Welt die geſchickteſte
iſt, mich durch Verweiſe zu beſſern.

Sie reden bisweilen von Beſſerung, Herr Lo-
velace,
und bekennen dadurch, daß ſie Fehler ha-
ben. Allein ich ſehe doch, daß es ihnen unertraͤg-
lich iſt, wenn man ihnen etwas verweiſet; ſo ſehr
ſie auch Gelegenheit dazu geben. Es ſey ferne von
mir, daß ich ein Vergnuͤgen in dem Tadeln finden
ſollte: vielmehr wuͤrde ich um ihrent und um mei-
nent willen bey jetzigen Umſtaͤnden froh ſeyn, wenn
ich blos Urſache haͤtte ſie zu ruͤhmen. Allein ſolche
Verſehen, uͤber die auch ein nicht allzu empfindli-
ches Gemuͤth empfindlich werden muß, koͤnnen von
einer Perſon nicht mit Stillſchweigen uͤbergangen
werden, die nicht ſelbſt das Anſehen haben will, als
ſpreche ſie ſich bisweilen von ihren Pflichten los.

Jch bewundere ihre ſehr genauen Begriffe von
dem was geziemend und unanſtaͤndig iſt. Ob ſie
gleich zu meinem Nachtheil gereichen, ſo wollte ich
doch gewiß nicht, daß ſie andere Begriffe haͤtten.
So bald ich es recht uͤberlege, ſo freue ich mich uͤber
ſie. Sie ſind ihrem Gemuͤthe nach ein rechter En-
gel, und uͤber alle von ihrem und unſerem Geſchlech-
te erhaben. Dieſes iſt ihre Natur, Fraͤulein: daher
verwundern ſie ſich, wenn ‒‒‒ Allein ſie haben auf
Erden ihres gleichen nicht.

(Jn was fuͤr Geſellſchaft hat der Schmeichler
meines gleichen geſucht?

Allein wieder auf die vorige Sache zu kommen:
ſo waren ſie ſo guͤtig, mich zu fragen, was ich ihnen

rathen
R 2
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0273" n="259"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
will ich mit Freuden alle Verwei&#x017F;e von einer Per&#x017F;on<lb/>
annehmen, die in der gantzen Welt die ge&#x017F;chickte&#x017F;te<lb/>
i&#x017F;t, mich durch Verwei&#x017F;e zu be&#x017F;&#x017F;ern.</p><lb/>
          <p>Sie reden bisweilen von Be&#x017F;&#x017F;erung, Herr <hi rendition="#fr">Lo-<lb/>
velace,</hi> und bekennen dadurch, daß &#x017F;ie Fehler ha-<lb/>
ben. Allein ich &#x017F;ehe doch, daß es ihnen unertra&#x0364;g-<lb/>
lich i&#x017F;t, wenn man ihnen etwas verwei&#x017F;et; &#x017F;o &#x017F;ehr<lb/>
&#x017F;ie auch Gelegenheit dazu geben. Es &#x017F;ey ferne von<lb/>
mir, daß ich ein Vergnu&#x0364;gen in dem Tadeln finden<lb/>
&#x017F;ollte: vielmehr wu&#x0364;rde ich um ihrent und um mei-<lb/>
nent willen bey jetzigen Um&#x017F;ta&#x0364;nden froh &#x017F;eyn, wenn<lb/>
ich blos Ur&#x017F;ache ha&#x0364;tte &#x017F;ie zu ru&#x0364;hmen. Allein &#x017F;olche<lb/>
Ver&#x017F;ehen, u&#x0364;ber die auch ein nicht allzu empfindli-<lb/>
ches Gemu&#x0364;th empfindlich werden muß, ko&#x0364;nnen von<lb/>
einer Per&#x017F;on nicht mit Still&#x017F;chweigen u&#x0364;bergangen<lb/>
werden, die nicht &#x017F;elb&#x017F;t das An&#x017F;ehen haben will, als<lb/>
&#x017F;preche &#x017F;ie &#x017F;ich bisweilen von ihren Pflichten los.</p><lb/>
          <p>Jch bewundere ihre &#x017F;ehr genauen Begriffe von<lb/>
dem was geziemend und unan&#x017F;ta&#x0364;ndig i&#x017F;t. Ob &#x017F;ie<lb/>
gleich zu meinem Nachtheil gereichen, &#x017F;o wollte ich<lb/>
doch gewiß nicht, daß &#x017F;ie andere Begriffe ha&#x0364;tten.<lb/>
So bald ich es recht u&#x0364;berlege, &#x017F;o freue ich mich u&#x0364;ber<lb/>
&#x017F;ie. Sie &#x017F;ind ihrem Gemu&#x0364;the nach ein rechter En-<lb/>
gel, und u&#x0364;ber alle von ihrem und un&#x017F;erem Ge&#x017F;chlech-<lb/>
te erhaben. Die&#x017F;es i&#x017F;t ihre Natur, Fra&#x0364;ulein: daher<lb/>
verwundern &#x017F;ie &#x017F;ich, wenn &#x2012;&#x2012;&#x2012; Allein &#x017F;ie haben auf<lb/>
Erden ihres gleichen nicht.</p><lb/>
          <p>(Jn was fu&#x0364;r Ge&#x017F;ell&#x017F;chaft hat der Schmeichler<lb/>
meines gleichen ge&#x017F;ucht?</p><lb/>
          <p>Allein wieder auf die vorige Sache zu kommen:<lb/>
&#x017F;o waren &#x017F;ie &#x017F;o gu&#x0364;tig, mich zu fragen, was ich ihnen<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">R 2</fw><fw place="bottom" type="catch">rathen</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[259/0273] will ich mit Freuden alle Verweiſe von einer Perſon annehmen, die in der gantzen Welt die geſchickteſte iſt, mich durch Verweiſe zu beſſern. Sie reden bisweilen von Beſſerung, Herr Lo- velace, und bekennen dadurch, daß ſie Fehler ha- ben. Allein ich ſehe doch, daß es ihnen unertraͤg- lich iſt, wenn man ihnen etwas verweiſet; ſo ſehr ſie auch Gelegenheit dazu geben. Es ſey ferne von mir, daß ich ein Vergnuͤgen in dem Tadeln finden ſollte: vielmehr wuͤrde ich um ihrent und um mei- nent willen bey jetzigen Umſtaͤnden froh ſeyn, wenn ich blos Urſache haͤtte ſie zu ruͤhmen. Allein ſolche Verſehen, uͤber die auch ein nicht allzu empfindli- ches Gemuͤth empfindlich werden muß, koͤnnen von einer Perſon nicht mit Stillſchweigen uͤbergangen werden, die nicht ſelbſt das Anſehen haben will, als ſpreche ſie ſich bisweilen von ihren Pflichten los. Jch bewundere ihre ſehr genauen Begriffe von dem was geziemend und unanſtaͤndig iſt. Ob ſie gleich zu meinem Nachtheil gereichen, ſo wollte ich doch gewiß nicht, daß ſie andere Begriffe haͤtten. So bald ich es recht uͤberlege, ſo freue ich mich uͤber ſie. Sie ſind ihrem Gemuͤthe nach ein rechter En- gel, und uͤber alle von ihrem und unſerem Geſchlech- te erhaben. Dieſes iſt ihre Natur, Fraͤulein: daher verwundern ſie ſich, wenn ‒‒‒ Allein ſie haben auf Erden ihres gleichen nicht. (Jn was fuͤr Geſellſchaft hat der Schmeichler meines gleichen geſucht? Allein wieder auf die vorige Sache zu kommen: ſo waren ſie ſo guͤtig, mich zu fragen, was ich ihnen rathen R 2

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/273
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749, S. 259. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/273>, abgerufen am 21.11.2024.