Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite



doch nicht unterlassen, in einigen Zeilen meine Ge-
dancken von dem neuen Lichte, das in Jhrem Lo-
velace
aufgegangen ist, zu entdecken, und den
Brief durch eine besondere Gelegenheit an Sie zu
übersenden.

Jch weiß selbst nicht, was ich von ihm dencken
soll. Seine Sprache ist gut: allein wenn Sie ihn
nach dem Ausspruch des Rowe prüfen, so ist er ein
Heuchler, ob er gleich saget, daß er keine Sünde
mehr hasset, als Heucheley und Undanckbarkeit.

Würde er im Stande gewesen seyn, so viele Frau-
enzimmer, als man von ihm saget, zu besiegen,
wenn er ein Neuling in diesen Sünden wäre?

Sein offenhertziges Bekänntniß ist das eintzige,
so mich zweifelhaft macht. Allein er ist schlau ge-
nug, und weiß vielleicht, daß die Anklage der Wi-
dersacher durch ein freywilliges Bekänntniß ihren
Stachel verliert.

Das ist ohnstreitig, daß er Verstand hat: und
deswegen kann man eine bessere Hoffnung von ihm
fassen, als wenn er zum Aufrennen der Thüren er-
schaffen wäre. Auch dieses ist wahr, daß die Bes-
serung einen Anfang haben müsse. Alles dieses
will ich ihm gern zugeben.

Allein dieses ist der Probier-Stein aller seiner
Bekäntnisse und Anklagen wider sich selbst: gestehet
er Jhnen etwas böses von sich, das Sie nicht schon
vorhin gewußt haben oder leicht von andern erfah-
ren können? Thut er dieses nicht, so frage ich, ob
er etwas zu seinem Nachtheil gestehet? Von seinen
Schlägereyen, von ihm als einem Verführer man-

cher



doch nicht unterlaſſen, in einigen Zeilen meine Ge-
dancken von dem neuen Lichte, das in Jhrem Lo-
velace
aufgegangen iſt, zu entdecken, und den
Brief durch eine beſondere Gelegenheit an Sie zu
uͤberſenden.

Jch weiß ſelbſt nicht, was ich von ihm dencken
ſoll. Seine Sprache iſt gut: allein wenn Sie ihn
nach dem Ausſpruch des Rowe pruͤfen, ſo iſt er ein
Heuchler, ob er gleich ſaget, daß er keine Suͤnde
mehr haſſet, als Heucheley und Undanckbarkeit.

Wuͤrde er im Stande geweſen ſeyn, ſo viele Frau-
enzimmer, als man von ihm ſaget, zu beſiegen,
wenn er ein Neuling in dieſen Suͤnden waͤre?

Sein offenhertziges Bekaͤnntniß iſt das eintzige,
ſo mich zweifelhaft macht. Allein er iſt ſchlau ge-
nug, und weiß vielleicht, daß die Anklage der Wi-
derſacher durch ein freywilliges Bekaͤnntniß ihren
Stachel verliert.

Das iſt ohnſtreitig, daß er Verſtand hat: und
deswegen kann man eine beſſere Hoffnung von ihm
faſſen, als wenn er zum Aufrennen der Thuͤren er-
ſchaffen waͤre. Auch dieſes iſt wahr, daß die Beſ-
ſerung einen Anfang haben muͤſſe. Alles dieſes
will ich ihm gern zugeben.

Allein dieſes iſt der Probier-Stein aller ſeiner
Bekaͤntniſſe und Anklagen wider ſich ſelbſt: geſtehet
er Jhnen etwas boͤſes von ſich, das Sie nicht ſchon
vorhin gewußt haben oder leicht von andern erfah-
ren koͤnnen? Thut er dieſes nicht, ſo frage ich, ob
er etwas zu ſeinem Nachtheil geſtehet? Von ſeinen
Schlaͤgereyen, von ihm als einem Verfuͤhrer man-

cher
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0251" n="237"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
doch nicht unterla&#x017F;&#x017F;en, in einigen Zeilen meine Ge-<lb/>
dancken von dem neuen Lichte, das in Jhrem <hi rendition="#fr">Lo-<lb/>
velace</hi> aufgegangen i&#x017F;t, zu entdecken, und den<lb/>
Brief durch eine be&#x017F;ondere Gelegenheit an Sie zu<lb/>
u&#x0364;ber&#x017F;enden.</p><lb/>
          <p>Jch weiß &#x017F;elb&#x017F;t nicht, was ich von ihm dencken<lb/>
&#x017F;oll. Seine Sprache i&#x017F;t gut: allein wenn Sie ihn<lb/>
nach dem Aus&#x017F;pruch des <hi rendition="#fr">Rowe</hi> pru&#x0364;fen, &#x017F;o i&#x017F;t er ein<lb/>
Heuchler, ob er gleich &#x017F;aget, daß er keine Su&#x0364;nde<lb/>
mehr ha&#x017F;&#x017F;et, als Heucheley und Undanckbarkeit.</p><lb/>
          <p>Wu&#x0364;rde er im Stande gewe&#x017F;en &#x017F;eyn, &#x017F;o viele Frau-<lb/>
enzimmer, als man von ihm &#x017F;aget, zu be&#x017F;iegen,<lb/>
wenn er ein Neuling in die&#x017F;en Su&#x0364;nden wa&#x0364;re?</p><lb/>
          <p>Sein offenhertziges Beka&#x0364;nntniß i&#x017F;t das eintzige,<lb/>
&#x017F;o mich zweifelhaft macht. Allein er i&#x017F;t &#x017F;chlau ge-<lb/>
nug, und weiß vielleicht, daß die Anklage der Wi-<lb/>
der&#x017F;acher durch ein freywilliges Beka&#x0364;nntniß ihren<lb/>
Stachel verliert.</p><lb/>
          <p>Das i&#x017F;t ohn&#x017F;treitig, daß er Ver&#x017F;tand hat: und<lb/>
deswegen kann man eine be&#x017F;&#x017F;ere Hoffnung von ihm<lb/>
fa&#x017F;&#x017F;en, als wenn er zum Aufrennen der Thu&#x0364;ren er-<lb/>
&#x017F;chaffen wa&#x0364;re. Auch die&#x017F;es i&#x017F;t wahr, daß die Be&#x017F;-<lb/>
&#x017F;erung einen Anfang haben mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;e. Alles die&#x017F;es<lb/>
will ich ihm gern zugeben.</p><lb/>
          <p>Allein die&#x017F;es i&#x017F;t der Probier-Stein aller &#x017F;einer<lb/>
Beka&#x0364;ntni&#x017F;&#x017F;e und Anklagen wider &#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t: ge&#x017F;tehet<lb/>
er Jhnen etwas bo&#x0364;&#x017F;es von &#x017F;ich, das Sie nicht &#x017F;chon<lb/>
vorhin gewußt haben oder leicht von andern erfah-<lb/>
ren ko&#x0364;nnen? Thut er die&#x017F;es nicht, &#x017F;o frage ich, ob<lb/>
er etwas zu &#x017F;einem Nachtheil ge&#x017F;tehet? Von &#x017F;einen<lb/>
Schla&#x0364;gereyen, von ihm als einem Verfu&#x0364;hrer man-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">cher</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[237/0251] doch nicht unterlaſſen, in einigen Zeilen meine Ge- dancken von dem neuen Lichte, das in Jhrem Lo- velace aufgegangen iſt, zu entdecken, und den Brief durch eine beſondere Gelegenheit an Sie zu uͤberſenden. Jch weiß ſelbſt nicht, was ich von ihm dencken ſoll. Seine Sprache iſt gut: allein wenn Sie ihn nach dem Ausſpruch des Rowe pruͤfen, ſo iſt er ein Heuchler, ob er gleich ſaget, daß er keine Suͤnde mehr haſſet, als Heucheley und Undanckbarkeit. Wuͤrde er im Stande geweſen ſeyn, ſo viele Frau- enzimmer, als man von ihm ſaget, zu beſiegen, wenn er ein Neuling in dieſen Suͤnden waͤre? Sein offenhertziges Bekaͤnntniß iſt das eintzige, ſo mich zweifelhaft macht. Allein er iſt ſchlau ge- nug, und weiß vielleicht, daß die Anklage der Wi- derſacher durch ein freywilliges Bekaͤnntniß ihren Stachel verliert. Das iſt ohnſtreitig, daß er Verſtand hat: und deswegen kann man eine beſſere Hoffnung von ihm faſſen, als wenn er zum Aufrennen der Thuͤren er- ſchaffen waͤre. Auch dieſes iſt wahr, daß die Beſ- ſerung einen Anfang haben muͤſſe. Alles dieſes will ich ihm gern zugeben. Allein dieſes iſt der Probier-Stein aller ſeiner Bekaͤntniſſe und Anklagen wider ſich ſelbſt: geſtehet er Jhnen etwas boͤſes von ſich, das Sie nicht ſchon vorhin gewußt haben oder leicht von andern erfah- ren koͤnnen? Thut er dieſes nicht, ſo frage ich, ob er etwas zu ſeinem Nachtheil geſtehet? Von ſeinen Schlaͤgereyen, von ihm als einem Verfuͤhrer man- cher

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/251
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749, S. 237. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/251>, abgerufen am 21.05.2024.