Jacob und Arabella mögen vielleicht ihre gu- ten Ursachen haben. Allein was hat den Vater bewogen, so zu handeln als er gehandelt hat? Was die Mutter? die Base? die Onckles? Wer kann mit solchen unverständigen Halb-Menschen Mitley- den haben?
Meine Schöne wird bald hören, wie weit ihre thörichte Rache gegen sie gehet: alsdenn wird sie hoffentlich ein mehreres Zutrauen zu mir fassen. Denn will ich mercken lassen, daß ich eifersüchtig bin, wenn mir ihre Liebe nicht den gewünschten Vor- zug vor allen andern in der Welt giebt: denn soll sie mir bekennen, daß sie Liebe und Danckbarkeit gegen mich fühlet: denn will ich sie küssen, so oft ich Lust habe, und nicht mehr als ein hungriger Hund stehen, der einen Bissen vor sich siehet, und ob ihm gleich der Schaum von dem Munde fliesset, sich doch nicht unterstehen darf, darnach zu schnappen.
Von Natur bin ich ein blöder Hund. Jch bin noch blöde, wenn ich dieses Frauenzimmer vor mir habe. Blöde bin ich, und ich kenne doch das an- dere Geschlecht von aussen und von innen. Allein meine Blödigkeit hat mir eben diese Bekanntschaft erworben. Denn, Bruder, bey einer genauen Prü- fung meiner selbst, dabey ich eine Vergleichung zwi- schen mir und jenem Geschlecht angestellet habe, habe ich gefunden, daß eine blöde Manns-Person etwas von einer weiblichen Seele hat, und daher eben so geschickt ist, die Absichten und Gedancken der Schönen zu errathen, als die Schönen selbst.
Die
Jacob und Arabella moͤgen vielleicht ihre gu- ten Urſachen haben. Allein was hat den Vater bewogen, ſo zu handeln als er gehandelt hat? Was die Mutter? die Baſe? die Onckles? Wer kann mit ſolchen unverſtaͤndigen Halb-Menſchen Mitley- den haben?
Meine Schoͤne wird bald hoͤren, wie weit ihre thoͤrichte Rache gegen ſie gehet: alsdenn wird ſie hoffentlich ein mehreres Zutrauen zu mir faſſen. Denn will ich mercken laſſen, daß ich eiferſuͤchtig bin, wenn mir ihre Liebe nicht den gewuͤnſchten Vor- zug vor allen andern in der Welt giebt: denn ſoll ſie mir bekennen, daß ſie Liebe und Danckbarkeit gegen mich fuͤhlet: denn will ich ſie kuͤſſen, ſo oft ich Luſt habe, und nicht mehr als ein hungriger Hund ſtehen, der einen Biſſen vor ſich ſiehet, und ob ihm gleich der Schaum von dem Munde flieſſet, ſich doch nicht unterſtehen darf, darnach zu ſchnappen.
Von Natur bin ich ein bloͤder Hund. Jch bin noch bloͤde, wenn ich dieſes Frauenzimmer vor mir habe. Bloͤde bin ich, und ich kenne doch das an- dere Geſchlecht von auſſen und von innen. Allein meine Bloͤdigkeit hat mir eben dieſe Bekanntſchaft erworben. Denn, Bruder, bey einer genauen Pruͤ- fung meiner ſelbſt, dabey ich eine Vergleichung zwi- ſchen mir und jenem Geſchlecht angeſtellet habe, habe ich gefunden, daß eine bloͤde Manns-Perſon etwas von einer weiblichen Seele hat, und daher eben ſo geſchickt iſt, die Abſichten und Gedancken der Schoͤnen zu errathen, als die Schoͤnen ſelbſt.
Die
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><pbfacs="#f0222"n="208"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/><p><hirendition="#fr">Jacob</hi> und <hirendition="#fr">Arabella</hi> moͤgen vielleicht ihre gu-<lb/>
ten Urſachen haben. Allein was hat den Vater<lb/>
bewogen, ſo zu handeln als er gehandelt hat? Was<lb/>
die Mutter? die Baſe? die Onckles? Wer kann<lb/>
mit ſolchen unverſtaͤndigen Halb-Menſchen Mitley-<lb/>
den haben?</p><lb/><p>Meine Schoͤne wird bald hoͤren, wie weit ihre<lb/>
thoͤrichte Rache gegen ſie gehet: alsdenn wird ſie<lb/>
hoffentlich ein mehreres Zutrauen zu mir faſſen.<lb/>
Denn will ich mercken laſſen, daß ich eiferſuͤchtig<lb/>
bin, wenn mir ihre Liebe nicht den gewuͤnſchten Vor-<lb/>
zug vor allen andern in der Welt giebt: denn ſoll<lb/>ſie mir bekennen, daß ſie Liebe und Danckbarkeit<lb/>
gegen mich fuͤhlet: denn will ich ſie kuͤſſen, ſo oft<lb/>
ich Luſt habe, und nicht mehr als ein hungriger Hund<lb/>ſtehen, der einen Biſſen vor ſich ſiehet, und ob ihm<lb/>
gleich der Schaum von dem Munde flieſſet, ſich doch<lb/>
nicht unterſtehen darf, darnach zu ſchnappen.</p><lb/><p>Von Natur bin ich ein bloͤder Hund. Jch bin<lb/>
noch bloͤde, wenn ich dieſes Frauenzimmer vor mir<lb/>
habe. Bloͤde bin ich, und ich kenne doch das an-<lb/>
dere Geſchlecht von auſſen und von innen. Allein<lb/>
meine Bloͤdigkeit hat mir eben dieſe Bekanntſchaft<lb/>
erworben. Denn, Bruder, bey einer genauen Pruͤ-<lb/>
fung meiner ſelbſt, dabey ich eine Vergleichung zwi-<lb/>ſchen mir und jenem Geſchlecht angeſtellet habe,<lb/>
habe ich gefunden, daß eine bloͤde Manns-Perſon<lb/>
etwas von einer weiblichen Seele hat, und daher<lb/>
eben ſo geſchickt iſt, die Abſichten und Gedancken<lb/>
der Schoͤnen zu errathen, als die Schoͤnen ſelbſt.</p><lb/><fwplace="bottom"type="catch">Die</fw><lb/></div></div></body></text></TEI>
[208/0222]
Jacob und Arabella moͤgen vielleicht ihre gu-
ten Urſachen haben. Allein was hat den Vater
bewogen, ſo zu handeln als er gehandelt hat? Was
die Mutter? die Baſe? die Onckles? Wer kann
mit ſolchen unverſtaͤndigen Halb-Menſchen Mitley-
den haben?
Meine Schoͤne wird bald hoͤren, wie weit ihre
thoͤrichte Rache gegen ſie gehet: alsdenn wird ſie
hoffentlich ein mehreres Zutrauen zu mir faſſen.
Denn will ich mercken laſſen, daß ich eiferſuͤchtig
bin, wenn mir ihre Liebe nicht den gewuͤnſchten Vor-
zug vor allen andern in der Welt giebt: denn ſoll
ſie mir bekennen, daß ſie Liebe und Danckbarkeit
gegen mich fuͤhlet: denn will ich ſie kuͤſſen, ſo oft
ich Luſt habe, und nicht mehr als ein hungriger Hund
ſtehen, der einen Biſſen vor ſich ſiehet, und ob ihm
gleich der Schaum von dem Munde flieſſet, ſich doch
nicht unterſtehen darf, darnach zu ſchnappen.
Von Natur bin ich ein bloͤder Hund. Jch bin
noch bloͤde, wenn ich dieſes Frauenzimmer vor mir
habe. Bloͤde bin ich, und ich kenne doch das an-
dere Geſchlecht von auſſen und von innen. Allein
meine Bloͤdigkeit hat mir eben dieſe Bekanntſchaft
erworben. Denn, Bruder, bey einer genauen Pruͤ-
fung meiner ſelbſt, dabey ich eine Vergleichung zwi-
ſchen mir und jenem Geſchlecht angeſtellet habe,
habe ich gefunden, daß eine bloͤde Manns-Perſon
etwas von einer weiblichen Seele hat, und daher
eben ſo geſchickt iſt, die Abſichten und Gedancken
der Schoͤnen zu errathen, als die Schoͤnen ſelbſt.
Die
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749, S. 208. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/222>, abgerufen am 21.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.