Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite



haben: daß du Solmesen nicht um meinet wil-
len abgewiesen hast - - daß meine Ehre deine
Schande sey, wenn ich das für ein Verdienst schä-
tzen wollte, daß ich dich in Freyheit gesetzt habe:
- - daß meine Verdienste in meinen Augen grösser
sind als in deinen und in anderer Leute Augen.
(dencke, Bruder, wie lächerlich das Mädchen mich
vorstellet) - - daß du wünschest wieder in deines
Vaters Hause zu seyn, es möchten auch Folgen dar-
aus entstehen, die nur immer entstehen könn-
ten. Wenn ich dir jemahls, mein Kind, diese
zweydeutigen Reden, diese Wünsche, diese Stiche
vergebe, so bin ich nicht der Lovelace, dafür mich
die Leute ansehen, und dafür du mich auch zu hal-
ten scheinest, weil du mir so sonderbar begegnest.

Kurtz ihre gantze Gebeerde druckte, so lange der
Streit währete, auf eine recht erhabene Art ihr
Mißfallen aus, und man konnte es ihr ansehen,
daß sie sich Vorzüge vor mir zu haben einbildete.

Jch habe oft mit dir davon geredet, wie barm-
hertzig ein Mann aussehen muß, wenn seine Frau
entweder in der That oder in ihren Gedancken
mehr Verstand hat, als er. Jch habe tausend Ur-
sachen die Fräulein Clarissa Harlowe nicht zu
nehmen; zum wenigsten so lange nicht, bis sie mir
den Vorzug in der Liebe vor allen andern giebt,
den man billig von seiner Frau erwartet.

Jch fange an in meinen Entschließungen zu
wancken. Jch bin sonst nicht geneigt gewesen,
Fesseln zu tragen: wie leicht werden diese alten
Vorurtheile wiederkommen. Der Himmel mache

mein



haben: daß du Solmeſen nicht um meinet wil-
len abgewieſen haſt ‒ ‒ daß meine Ehre deine
Schande ſey, wenn ich das fuͤr ein Verdienſt ſchaͤ-
tzen wollte, daß ich dich in Freyheit geſetzt habe:
‒ ‒ daß meine Verdienſte in meinen Augen groͤſſer
ſind als in deinen und in anderer Leute Augen.
(dencke, Bruder, wie laͤcherlich das Maͤdchen mich
vorſtellet) ‒ ‒ daß du wuͤnſcheſt wieder in deines
Vaters Hauſe zu ſeyn, es moͤchten auch Folgen dar-
aus entſtehen, die nur immer entſtehen koͤnn-
ten. Wenn ich dir jemahls, mein Kind, dieſe
zweydeutigen Reden, dieſe Wuͤnſche, dieſe Stiche
vergebe, ſo bin ich nicht der Lovelace, dafuͤr mich
die Leute anſehen, und dafuͤr du mich auch zu hal-
ten ſcheineſt, weil du mir ſo ſonderbar begegneſt.

Kurtz ihre gantze Gebeerde druckte, ſo lange der
Streit waͤhrete, auf eine recht erhabene Art ihr
Mißfallen aus, und man konnte es ihr anſehen,
daß ſie ſich Vorzuͤge vor mir zu haben einbildete.

Jch habe oft mit dir davon geredet, wie barm-
hertzig ein Mann ausſehen muß, wenn ſeine Frau
entweder in der That oder in ihren Gedancken
mehr Verſtand hat, als er. Jch habe tauſend Ur-
ſachen die Fraͤulein Clariſſa Harlowe nicht zu
nehmen; zum wenigſten ſo lange nicht, bis ſie mir
den Vorzug in der Liebe vor allen andern giebt,
den man billig von ſeiner Frau erwartet.

Jch fange an in meinen Entſchließungen zu
wancken. Jch bin ſonſt nicht geneigt geweſen,
Feſſeln zu tragen: wie leicht werden dieſe alten
Vorurtheile wiederkommen. Der Himmel mache

mein
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0138" n="124"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
haben: daß du <hi rendition="#fr">Solme&#x017F;en</hi> nicht um meinet wil-<lb/>
len abgewie&#x017F;en ha&#x017F;t &#x2012; &#x2012; daß meine Ehre deine<lb/>
Schande &#x017F;ey, wenn ich das fu&#x0364;r ein Verdien&#x017F;t &#x017F;cha&#x0364;-<lb/>
tzen wollte, daß ich dich in Freyheit ge&#x017F;etzt habe:<lb/>
&#x2012; &#x2012; daß meine Verdien&#x017F;te in meinen Augen gro&#x0364;&#x017F;&#x017F;er<lb/>
&#x017F;ind als in deinen und in anderer Leute Augen.<lb/>
(dencke, Bruder, wie la&#x0364;cherlich das Ma&#x0364;dchen mich<lb/>
vor&#x017F;tellet) &#x2012; &#x2012; daß du wu&#x0364;n&#x017F;che&#x017F;t wieder in deines<lb/>
Vaters Hau&#x017F;e zu &#x017F;eyn, es mo&#x0364;chten auch Folgen dar-<lb/>
aus ent&#x017F;tehen, die nur immer ent&#x017F;tehen ko&#x0364;nn-<lb/>
ten. Wenn ich dir jemahls, mein Kind, die&#x017F;e<lb/>
zweydeutigen Reden, die&#x017F;e Wu&#x0364;n&#x017F;che, die&#x017F;e Stiche<lb/>
vergebe, &#x017F;o bin ich nicht der <hi rendition="#fr">Lovelace,</hi> dafu&#x0364;r mich<lb/>
die Leute an&#x017F;ehen, und dafu&#x0364;r du mich auch zu hal-<lb/>
ten &#x017F;cheine&#x017F;t, weil du mir &#x017F;o &#x017F;onderbar begegne&#x017F;t.</p><lb/>
          <p>Kurtz ihre gantze Gebeerde druckte, &#x017F;o lange der<lb/>
Streit wa&#x0364;hrete, auf eine recht erhabene Art ihr<lb/>
Mißfallen aus, und man konnte es ihr an&#x017F;ehen,<lb/>
daß &#x017F;ie &#x017F;ich Vorzu&#x0364;ge vor mir zu haben einbildete.</p><lb/>
          <p>Jch habe oft mit dir davon geredet, wie barm-<lb/>
hertzig ein Mann aus&#x017F;ehen muß, wenn &#x017F;eine Frau<lb/>
entweder in der That oder in ihren Gedancken<lb/>
mehr Ver&#x017F;tand hat, als er. Jch habe tau&#x017F;end Ur-<lb/>
&#x017F;achen die Fra&#x0364;ulein <hi rendition="#fr">Clari&#x017F;&#x017F;a Harlowe</hi> nicht zu<lb/>
nehmen; zum wenig&#x017F;ten &#x017F;o lange nicht, bis &#x017F;ie mir<lb/>
den Vorzug in der Liebe vor allen andern giebt,<lb/>
den man billig von &#x017F;einer Frau erwartet.</p><lb/>
          <p>Jch fange an in meinen Ent&#x017F;chließungen zu<lb/>
wancken. Jch bin &#x017F;on&#x017F;t nicht geneigt gewe&#x017F;en,<lb/>
Fe&#x017F;&#x017F;eln zu tragen: wie leicht werden die&#x017F;e alten<lb/>
Vorurtheile wiederkommen. Der Himmel mache<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">mein</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[124/0138] haben: daß du Solmeſen nicht um meinet wil- len abgewieſen haſt ‒ ‒ daß meine Ehre deine Schande ſey, wenn ich das fuͤr ein Verdienſt ſchaͤ- tzen wollte, daß ich dich in Freyheit geſetzt habe: ‒ ‒ daß meine Verdienſte in meinen Augen groͤſſer ſind als in deinen und in anderer Leute Augen. (dencke, Bruder, wie laͤcherlich das Maͤdchen mich vorſtellet) ‒ ‒ daß du wuͤnſcheſt wieder in deines Vaters Hauſe zu ſeyn, es moͤchten auch Folgen dar- aus entſtehen, die nur immer entſtehen koͤnn- ten. Wenn ich dir jemahls, mein Kind, dieſe zweydeutigen Reden, dieſe Wuͤnſche, dieſe Stiche vergebe, ſo bin ich nicht der Lovelace, dafuͤr mich die Leute anſehen, und dafuͤr du mich auch zu hal- ten ſcheineſt, weil du mir ſo ſonderbar begegneſt. Kurtz ihre gantze Gebeerde druckte, ſo lange der Streit waͤhrete, auf eine recht erhabene Art ihr Mißfallen aus, und man konnte es ihr anſehen, daß ſie ſich Vorzuͤge vor mir zu haben einbildete. Jch habe oft mit dir davon geredet, wie barm- hertzig ein Mann ausſehen muß, wenn ſeine Frau entweder in der That oder in ihren Gedancken mehr Verſtand hat, als er. Jch habe tauſend Ur- ſachen die Fraͤulein Clariſſa Harlowe nicht zu nehmen; zum wenigſten ſo lange nicht, bis ſie mir den Vorzug in der Liebe vor allen andern giebt, den man billig von ſeiner Frau erwartet. Jch fange an in meinen Entſchließungen zu wancken. Jch bin ſonſt nicht geneigt geweſen, Feſſeln zu tragen: wie leicht werden dieſe alten Vorurtheile wiederkommen. Der Himmel mache mein

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/138
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749, S. 124. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/138>, abgerufen am 28.11.2024.