Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite




Meine Mutter ist wegen des Argwohns ausser
Hause gewesen, daß ich vielleicht durch die Fräu-
lein Knollys Briefe mit Jhnen wechseln möchte.
Sie pflegt alles auf einmahl zu thun: sie hat dem-
nach einen Besuch abgestattet, und das Verspre-
chen erhalten, daß ohne ihr Vorwissen künftig kei-
ne Briefe angenommen werden sollen. Herr Hick-
man
hat aber einen Nahmens Filmer, der ein
Bauer ist, ausgemacht, der an dem so genannten
Fincken-Steige wohnet. Dahin schicken Sie Jhre
Briefe unter der Ausschrifft, Johann Soberton.
Herr Hickman wird sie selbst abhohlen, und mei-
ne Briefe eben daselbst bestellen. Es ist mein Vor-
theil nicht, daß ich ihn in einer Sache gebrauchen
muß, an der mir so viel gelegen ist. Er hat ein gantz
anderes Gesicht darüber bekommen; und er wird
sich bald anfangen vornehm gegen mich zu gebeer-
den. Er thäte aber besser, wenn er bedächte, daß
diese Gunst, die er so lange gewünscht und ge-
sucht hat, ihn in kitzliche Umstände bringen kann.
Wer die Gelegenheit hat, gefällig zu seyn, der kann
auch leicht mißfällig werden; und mancher sollte
sich wünschen, daß es nie in seiner Macht gestan-
den hätte, es bey andern zu verderben.

Jch will, wenn es mir möglich ist, einige Zeit
Geduld haben, und abwarten, ob sich die unruhi-
ge Neugier meiner Mutter legen wird. Al-
lein lange werde ich diese Begegnung nicht er-
tragen.

Es
G 5




Meine Mutter iſt wegen des Argwohns auſſer
Hauſe geweſen, daß ich vielleicht durch die Fraͤu-
lein Knollys Briefe mit Jhnen wechſeln moͤchte.
Sie pflegt alles auf einmahl zu thun: ſie hat dem-
nach einen Beſuch abgeſtattet, und das Verſpre-
chen erhalten, daß ohne ihr Vorwiſſen kuͤnftig kei-
ne Briefe angenommen werden ſollen. Herr Hick-
man
hat aber einen Nahmens Filmer, der ein
Bauer iſt, ausgemacht, der an dem ſo genannten
Fincken-Steige wohnet. Dahin ſchicken Sie Jhre
Briefe unter der Auſſchrifft, Johann Soberton.
Herr Hickman wird ſie ſelbſt abhohlen, und mei-
ne Briefe eben daſelbſt beſtellen. Es iſt mein Vor-
theil nicht, daß ich ihn in einer Sache gebrauchen
muß, an der mir ſo viel gelegen iſt. Er hat ein gantz
anderes Geſicht daruͤber bekommen; und er wird
ſich bald anfangen vornehm gegen mich zu gebeer-
den. Er thaͤte aber beſſer, wenn er bedaͤchte, daß
dieſe Gunſt, die er ſo lange gewuͤnſcht und ge-
ſucht hat, ihn in kitzliche Umſtaͤnde bringen kann.
Wer die Gelegenheit hat, gefaͤllig zu ſeyn, der kann
auch leicht mißfaͤllig werden; und mancher ſollte
ſich wuͤnſchen, daß es nie in ſeiner Macht geſtan-
den haͤtte, es bey andern zu verderben.

Jch will, wenn es mir moͤglich iſt, einige Zeit
Geduld haben, und abwarten, ob ſich die unruhi-
ge Neugier meiner Mutter legen wird. Al-
lein lange werde ich dieſe Begegnung nicht er-
tragen.

Es
G 5
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0119" n="105"/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p>Meine Mutter i&#x017F;t wegen des Argwohns au&#x017F;&#x017F;er<lb/>
Hau&#x017F;e gewe&#x017F;en, daß ich vielleicht durch die Fra&#x0364;u-<lb/>
lein <hi rendition="#fr">Knollys</hi> Briefe mit Jhnen wech&#x017F;eln mo&#x0364;chte.<lb/>
Sie pflegt alles auf einmahl zu thun: &#x017F;ie hat dem-<lb/>
nach einen Be&#x017F;uch abge&#x017F;tattet, und das Ver&#x017F;pre-<lb/>
chen erhalten, daß ohne ihr Vorwi&#x017F;&#x017F;en ku&#x0364;nftig kei-<lb/>
ne Briefe angenommen werden &#x017F;ollen. Herr <hi rendition="#fr">Hick-<lb/>
man</hi> hat aber einen Nahmens <hi rendition="#fr">Filmer,</hi> der ein<lb/>
Bauer i&#x017F;t, ausgemacht, der an dem &#x017F;o genannten<lb/>
Fincken-Steige wohnet. Dahin &#x017F;chicken Sie Jhre<lb/>
Briefe unter der Au&#x017F;&#x017F;chrifft, <hi rendition="#fr">Johann Soberton.</hi><lb/>
Herr <hi rendition="#fr">Hickman</hi> wird &#x017F;ie &#x017F;elb&#x017F;t abhohlen, und mei-<lb/>
ne Briefe eben da&#x017F;elb&#x017F;t be&#x017F;tellen. Es i&#x017F;t mein Vor-<lb/>
theil nicht, daß ich ihn in einer Sache gebrauchen<lb/>
muß, an der mir &#x017F;o viel gelegen i&#x017F;t. Er hat ein gantz<lb/>
anderes Ge&#x017F;icht daru&#x0364;ber bekommen; und er wird<lb/>
&#x017F;ich bald anfangen vornehm gegen mich zu gebeer-<lb/>
den. Er tha&#x0364;te aber be&#x017F;&#x017F;er, wenn er beda&#x0364;chte, daß<lb/>
die&#x017F;e Gun&#x017F;t, die er &#x017F;o lange gewu&#x0364;n&#x017F;cht und ge-<lb/>
&#x017F;ucht hat, ihn in kitzliche Um&#x017F;ta&#x0364;nde bringen kann.<lb/>
Wer die Gelegenheit hat, gefa&#x0364;llig zu &#x017F;eyn, der kann<lb/>
auch leicht mißfa&#x0364;llig werden; und mancher &#x017F;ollte<lb/>
&#x017F;ich wu&#x0364;n&#x017F;chen, daß es nie in &#x017F;einer Macht ge&#x017F;tan-<lb/>
den ha&#x0364;tte, es bey andern zu verderben.</p><lb/>
          <p>Jch will, wenn es mir mo&#x0364;glich i&#x017F;t, einige Zeit<lb/>
Geduld haben, und abwarten, ob &#x017F;ich die unruhi-<lb/>
ge Neugier meiner Mutter legen wird. Al-<lb/>
lein lange werde ich die&#x017F;e Begegnung nicht er-<lb/>
tragen.</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="sig">G 5</fw>
          <fw place="bottom" type="catch">Es</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[105/0119] Meine Mutter iſt wegen des Argwohns auſſer Hauſe geweſen, daß ich vielleicht durch die Fraͤu- lein Knollys Briefe mit Jhnen wechſeln moͤchte. Sie pflegt alles auf einmahl zu thun: ſie hat dem- nach einen Beſuch abgeſtattet, und das Verſpre- chen erhalten, daß ohne ihr Vorwiſſen kuͤnftig kei- ne Briefe angenommen werden ſollen. Herr Hick- man hat aber einen Nahmens Filmer, der ein Bauer iſt, ausgemacht, der an dem ſo genannten Fincken-Steige wohnet. Dahin ſchicken Sie Jhre Briefe unter der Auſſchrifft, Johann Soberton. Herr Hickman wird ſie ſelbſt abhohlen, und mei- ne Briefe eben daſelbſt beſtellen. Es iſt mein Vor- theil nicht, daß ich ihn in einer Sache gebrauchen muß, an der mir ſo viel gelegen iſt. Er hat ein gantz anderes Geſicht daruͤber bekommen; und er wird ſich bald anfangen vornehm gegen mich zu gebeer- den. Er thaͤte aber beſſer, wenn er bedaͤchte, daß dieſe Gunſt, die er ſo lange gewuͤnſcht und ge- ſucht hat, ihn in kitzliche Umſtaͤnde bringen kann. Wer die Gelegenheit hat, gefaͤllig zu ſeyn, der kann auch leicht mißfaͤllig werden; und mancher ſollte ſich wuͤnſchen, daß es nie in ſeiner Macht geſtan- den haͤtte, es bey andern zu verderben. Jch will, wenn es mir moͤglich iſt, einige Zeit Geduld haben, und abwarten, ob ſich die unruhi- ge Neugier meiner Mutter legen wird. Al- lein lange werde ich dieſe Begegnung nicht er- tragen. Es G 5

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/119
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749, S. 105. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/119>, abgerufen am 27.11.2024.