Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

der Clarissa.
Verwirrung im Haupt! Denn der blosse An-
blick meines Vaters wird mich sehr rühren, nach-
dem ich so lange seine Gegenwart habe entbäh-
ren müssen. Wenn ich nur einen Aufschub von
einer Woche erhalten kan: oder von zwey oder
drey Tagen: so wird mir der Mittewochen ein
viel leichterer Tag seyn. Man wird mir doch
zum wenigsten Zeit geben, mich zu bedencken/
mich zu überwinden und mir alle Gründe vor-
zuhalten: und wenn ich alles dieses zusage, so
habe ich doch noch nichts versprochen. Da
ich bisher noch nicht versucht habe, zu entfliehen,
so ist keine Ursache zum Verdacht vorhanden,
und es wird mir bis aufs letzte nicht an Gele-
genheit zur Flucht mangeln. Frau Norton
soll um mich seyn: die wird gewiß ein Wort
für mich reden, wenn es auf das äusserste kommt,
ohngeachtet sie sich dadurch ein unfreundliches
Gesichte zuziehen wird. Vielleicht steht ihr mei-
ne Base Hervey bey: vielleicht läßt sich auch
meine Mutter erbitten. Jch will vor einer je-
den auf die Knie fallen, um sie mir zur Freundin
zu machen. Einige unter ihnen haben sich des-
wegen gescheuet mich zu sprechen, weil sie glau-
ben, sie würden sich nicht gegen mich halten
können. Giebt mir das nicht gute Hoffnung,
daß mein Bitten nicht fruchtlos seyn wird.
Vielleicht kommt der Rath wieder in Vorschlag,
den mein Bruder gegeben hat, mich aus dem
Hause zu stossen, und mich meinen Schicksaal
zu überlassen. Wenn dieser Vorschlag in das

Werck

der Clariſſa.
Verwirrung im Haupt! Denn der bloſſe An-
blick meines Vaters wird mich ſehr ruͤhren, nach-
dem ich ſo lange ſeine Gegenwart habe entbaͤh-
ren muͤſſen. Wenn ich nur einen Aufſchub von
einer Woche erhalten kan: oder von zwey oder
drey Tagen: ſo wird mir der Mittewochen ein
viel leichterer Tag ſeyn. Man wird mir doch
zum wenigſten Zeit geben, mich zu bedencken/
mich zu uͤberwinden und mir alle Gruͤnde vor-
zuhalten: und wenn ich alles dieſes zuſage, ſo
habe ich doch noch nichts verſprochen. Da
ich bisher noch nicht verſucht habe, zu entfliehen,
ſo iſt keine Urſache zum Verdacht vorhanden,
und es wird mir bis aufs letzte nicht an Gele-
genheit zur Flucht mangeln. Frau Norton
ſoll um mich ſeyn: die wird gewiß ein Wort
fuͤr mich reden, wenn es auf das aͤuſſerſte kommt,
ohngeachtet ſie ſich dadurch ein unfreundliches
Geſichte zuziehen wird. Vielleicht ſteht ihr mei-
ne Baſe Hervey bey: vielleicht laͤßt ſich auch
meine Mutter erbitten. Jch will vor einer je-
den auf die Knie fallen, um ſie mir zur Freundin
zu machen. Einige unter ihnen haben ſich des-
wegen geſcheuet mich zu ſprechen, weil ſie glau-
ben, ſie wuͤrden ſich nicht gegen mich halten
koͤnnen. Giebt mir das nicht gute Hoffnung,
daß mein Bitten nicht fruchtlos ſeyn wird.
Vielleicht kommt der Rath wieder in Vorſchlag,
den mein Bruder gegeben hat, mich aus dem
Hauſe zu ſtoſſen, und mich meinen Schickſaal
zu uͤberlaſſen. Wenn dieſer Vorſchlag in das

Werck
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0499" n="493"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">der Clari&#x017F;&#x017F;a</hi>.</hi></fw><lb/>
Verwirrung im Haupt! Denn der blo&#x017F;&#x017F;e An-<lb/>
blick meines Vaters wird mich &#x017F;ehr ru&#x0364;hren, nach-<lb/>
dem ich &#x017F;o lange &#x017F;eine Gegenwart habe entba&#x0364;h-<lb/>
ren mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en. Wenn ich nur einen Auf&#x017F;chub von<lb/>
einer Woche erhalten kan: oder von zwey oder<lb/>
drey Tagen: &#x017F;o wird mir der Mittewochen ein<lb/>
viel leichterer Tag &#x017F;eyn. Man wird mir doch<lb/>
zum wenig&#x017F;ten Zeit geben, <hi rendition="#fr">mich zu bedencken/</hi><lb/>
mich zu <hi rendition="#fr">u&#x0364;berwinden</hi> und mir alle Gru&#x0364;nde vor-<lb/>
zuhalten: und wenn ich alles die&#x017F;es zu&#x017F;age, &#x017F;o<lb/>
habe ich doch noch nichts <hi rendition="#fr">ver&#x017F;prochen.</hi> Da<lb/>
ich bisher noch nicht ver&#x017F;ucht habe, zu entfliehen,<lb/>
&#x017F;o i&#x017F;t keine Ur&#x017F;ache zum Verdacht vorhanden,<lb/>
und es wird mir bis aufs letzte nicht an Gele-<lb/>
genheit zur Flucht mangeln. Frau <hi rendition="#fr">Norton</hi><lb/>
&#x017F;oll um mich &#x017F;eyn: die wird gewiß ein Wort<lb/>
fu&#x0364;r mich reden, wenn es auf das a&#x0364;u&#x017F;&#x017F;er&#x017F;te kommt,<lb/>
ohngeachtet &#x017F;ie &#x017F;ich dadurch ein unfreundliches<lb/>
Ge&#x017F;ichte zuziehen wird. Vielleicht &#x017F;teht ihr mei-<lb/>
ne Ba&#x017F;e <hi rendition="#fr">Hervey</hi> bey: vielleicht la&#x0364;ßt &#x017F;ich auch<lb/>
meine Mutter erbitten. Jch will vor einer je-<lb/>
den auf die Knie fallen, um &#x017F;ie mir zur Freundin<lb/>
zu machen. Einige unter ihnen haben &#x017F;ich des-<lb/>
wegen ge&#x017F;cheuet mich zu &#x017F;prechen, weil &#x017F;ie glau-<lb/>
ben, &#x017F;ie wu&#x0364;rden &#x017F;ich nicht gegen mich halten<lb/>
ko&#x0364;nnen. Giebt mir das nicht gute Hoffnung,<lb/>
daß mein Bitten nicht fruchtlos &#x017F;eyn wird.<lb/>
Vielleicht kommt der Rath wieder in Vor&#x017F;chlag,<lb/>
den mein Bruder gegeben hat, mich aus dem<lb/>
Hau&#x017F;e zu &#x017F;to&#x017F;&#x017F;en, und mich meinen Schick&#x017F;aal<lb/>
zu u&#x0364;berla&#x017F;&#x017F;en. Wenn die&#x017F;er Vor&#x017F;chlag in das<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Werck</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[493/0499] der Clariſſa. Verwirrung im Haupt! Denn der bloſſe An- blick meines Vaters wird mich ſehr ruͤhren, nach- dem ich ſo lange ſeine Gegenwart habe entbaͤh- ren muͤſſen. Wenn ich nur einen Aufſchub von einer Woche erhalten kan: oder von zwey oder drey Tagen: ſo wird mir der Mittewochen ein viel leichterer Tag ſeyn. Man wird mir doch zum wenigſten Zeit geben, mich zu bedencken/ mich zu uͤberwinden und mir alle Gruͤnde vor- zuhalten: und wenn ich alles dieſes zuſage, ſo habe ich doch noch nichts verſprochen. Da ich bisher noch nicht verſucht habe, zu entfliehen, ſo iſt keine Urſache zum Verdacht vorhanden, und es wird mir bis aufs letzte nicht an Gele- genheit zur Flucht mangeln. Frau Norton ſoll um mich ſeyn: die wird gewiß ein Wort fuͤr mich reden, wenn es auf das aͤuſſerſte kommt, ohngeachtet ſie ſich dadurch ein unfreundliches Geſichte zuziehen wird. Vielleicht ſteht ihr mei- ne Baſe Hervey bey: vielleicht laͤßt ſich auch meine Mutter erbitten. Jch will vor einer je- den auf die Knie fallen, um ſie mir zur Freundin zu machen. Einige unter ihnen haben ſich des- wegen geſcheuet mich zu ſprechen, weil ſie glau- ben, ſie wuͤrden ſich nicht gegen mich halten koͤnnen. Giebt mir das nicht gute Hoffnung, daß mein Bitten nicht fruchtlos ſeyn wird. Vielleicht kommt der Rath wieder in Vorſchlag, den mein Bruder gegeben hat, mich aus dem Hauſe zu ſtoſſen, und mich meinen Schickſaal zu uͤberlaſſen. Wenn dieſer Vorſchlag in das Werck

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/499
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748, S. 493. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/499>, abgerufen am 25.11.2024.