Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

der Clarissa.
bey einer andern Gelegenheit gaben, weil ich
es nicht unterlassen konnte/ meinen Witz
zu zeigen/ wenn auch gleich Zärtlichkeit/
Freundschaft und Liebe dadurch verletzt
werden solten.

Was hilft es, daß man seine Fehler erkennet,
und sich doch nicht bessert? werden Sie sagen.
Es ist wahr. Sie wissen aber, daß ich immer
ein sonderbares Geschöpf gewesen bin, und im-
mer nöthig gehabt habe, daß mir andere viel zu
gute hielten. Jch weiß auch, daß ich diese Gü-
tigkeit von meiner Clarissa Harlowe stets ge-
nossen habe: ich getröste mich jetzt noch eben der-
selben, da Sie zum wenigsten versichert sind, daß
ich Sie liebe, und Sie (wo es möglich ist), mehr
liebe als mich selbst. Glauben Sie mir dieses
zu, und machen Sie daraus einen Schluß, wie
sehr mich Jhre unglücklichen Umstände rühren
müssen. Es ist eine Folge hievon, daß ich selbst
die philosophische Gleichgültigkeit nicht ungeta-
delt lassen kan, die Sie in Jhrer eigenen Sa-
che beweisen, und doch nicht beweisen würden,
wenn es eines andern Sache wäre. Selbst
diese vortrefliche Eigenschaft, die jedermann be-
wundert, erweckt aus Liebe zu Jhnen meinen
Unwillen.

Es wird von nun an mein stündliches Ge-
bet seyn, daß Sie aus diesen unglücklichen Um-
ständen errettet werden mögen, ohne Jhren guten

Nah-

der Clariſſa.
bey einer andern Gelegenheit gaben, weil ich
es nicht unterlaſſen konnte/ meinen Witz
zu zeigen/ wenn auch gleich Zaͤrtlichkeit/
Freundſchaft und Liebe dadurch verletzt
werden ſolten.

Was hilft es, daß man ſeine Fehler erkennet,
und ſich doch nicht beſſert? werden Sie ſagen.
Es iſt wahr. Sie wiſſen aber, daß ich immer
ein ſonderbares Geſchoͤpf geweſen bin, und im-
mer noͤthig gehabt habe, daß mir andere viel zu
gute hielten. Jch weiß auch, daß ich dieſe Guͤ-
tigkeit von meiner Clariſſa Harlowe ſtets ge-
noſſen habe: ich getroͤſte mich jetzt noch eben der-
ſelben, da Sie zum wenigſten verſichert ſind, daß
ich Sie liebe, und Sie (wo es moͤglich iſt), mehr
liebe als mich ſelbſt. Glauben Sie mir dieſes
zu, und machen Sie daraus einen Schluß, wie
ſehr mich Jhre ungluͤcklichen Umſtaͤnde ruͤhren
muͤſſen. Es iſt eine Folge hievon, daß ich ſelbſt
die philoſophiſche Gleichguͤltigkeit nicht ungeta-
delt laſſen kan, die Sie in Jhrer eigenen Sa-
che beweiſen, und doch nicht beweiſen wuͤrden,
wenn es eines andern Sache waͤre. Selbſt
dieſe vortrefliche Eigenſchaft, die jedermann be-
wundert, erweckt aus Liebe zu Jhnen meinen
Unwillen.

Es wird von nun an mein ſtuͤndliches Ge-
bet ſeyn, daß Sie aus dieſen ungluͤcklichen Um-
ſtaͤnden errettet werden moͤgen, ohne Jhren guten

Nah-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0481" n="475"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">der Clari&#x017F;&#x017F;a</hi>.</hi></fw><lb/>
bey einer andern Gelegenheit gaben, weil ich<lb/>
es <hi rendition="#fr">nicht unterla&#x017F;&#x017F;en konnte/ meinen Witz<lb/>
zu zeigen/ wenn auch gleich Za&#x0364;rtlichkeit/<lb/>
Freund&#x017F;chaft und Liebe dadurch verletzt<lb/>
werden &#x017F;olten.</hi></p><lb/>
          <p>Was hilft es, daß man &#x017F;eine Fehler erkennet,<lb/>
und &#x017F;ich doch nicht be&#x017F;&#x017F;ert? werden Sie &#x017F;agen.<lb/>
Es i&#x017F;t wahr. Sie wi&#x017F;&#x017F;en aber, daß ich immer<lb/>
ein &#x017F;onderbares Ge&#x017F;cho&#x0364;pf gewe&#x017F;en bin, und im-<lb/>
mer no&#x0364;thig gehabt habe, daß mir andere viel zu<lb/>
gute hielten. Jch weiß auch, daß ich die&#x017F;e Gu&#x0364;-<lb/>
tigkeit von meiner <hi rendition="#fr">Clari&#x017F;&#x017F;a Harlowe</hi> &#x017F;tets ge-<lb/>
no&#x017F;&#x017F;en habe: ich getro&#x0364;&#x017F;te mich jetzt noch eben der-<lb/>
&#x017F;elben, da Sie zum wenig&#x017F;ten ver&#x017F;ichert &#x017F;ind, daß<lb/>
ich Sie liebe, und Sie (wo es mo&#x0364;glich i&#x017F;t), mehr<lb/>
liebe als mich &#x017F;elb&#x017F;t. Glauben Sie mir die&#x017F;es<lb/>
zu, und machen Sie daraus einen Schluß, wie<lb/>
&#x017F;ehr mich Jhre unglu&#x0364;cklichen Um&#x017F;ta&#x0364;nde ru&#x0364;hren<lb/>
mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en. Es i&#x017F;t eine Folge hievon, daß ich &#x017F;elb&#x017F;t<lb/>
die philo&#x017F;ophi&#x017F;che Gleichgu&#x0364;ltigkeit nicht ungeta-<lb/>
delt la&#x017F;&#x017F;en kan, die Sie in Jhrer eigenen Sa-<lb/>
che bewei&#x017F;en, und doch nicht bewei&#x017F;en wu&#x0364;rden,<lb/>
wenn es eines andern Sache wa&#x0364;re. Selb&#x017F;t<lb/>
die&#x017F;e vortrefliche Eigen&#x017F;chaft, die jedermann be-<lb/>
wundert, erweckt aus Liebe zu Jhnen meinen<lb/>
Unwillen.</p><lb/>
          <p>Es wird von nun an mein &#x017F;tu&#x0364;ndliches Ge-<lb/>
bet &#x017F;eyn, daß Sie aus die&#x017F;en unglu&#x0364;cklichen Um-<lb/>
&#x017F;ta&#x0364;nden errettet werden mo&#x0364;gen, ohne Jhren guten<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Nah-</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[475/0481] der Clariſſa. bey einer andern Gelegenheit gaben, weil ich es nicht unterlaſſen konnte/ meinen Witz zu zeigen/ wenn auch gleich Zaͤrtlichkeit/ Freundſchaft und Liebe dadurch verletzt werden ſolten. Was hilft es, daß man ſeine Fehler erkennet, und ſich doch nicht beſſert? werden Sie ſagen. Es iſt wahr. Sie wiſſen aber, daß ich immer ein ſonderbares Geſchoͤpf geweſen bin, und im- mer noͤthig gehabt habe, daß mir andere viel zu gute hielten. Jch weiß auch, daß ich dieſe Guͤ- tigkeit von meiner Clariſſa Harlowe ſtets ge- noſſen habe: ich getroͤſte mich jetzt noch eben der- ſelben, da Sie zum wenigſten verſichert ſind, daß ich Sie liebe, und Sie (wo es moͤglich iſt), mehr liebe als mich ſelbſt. Glauben Sie mir dieſes zu, und machen Sie daraus einen Schluß, wie ſehr mich Jhre ungluͤcklichen Umſtaͤnde ruͤhren muͤſſen. Es iſt eine Folge hievon, daß ich ſelbſt die philoſophiſche Gleichguͤltigkeit nicht ungeta- delt laſſen kan, die Sie in Jhrer eigenen Sa- che beweiſen, und doch nicht beweiſen wuͤrden, wenn es eines andern Sache waͤre. Selbſt dieſe vortrefliche Eigenſchaft, die jedermann be- wundert, erweckt aus Liebe zu Jhnen meinen Unwillen. Es wird von nun an mein ſtuͤndliches Ge- bet ſeyn, daß Sie aus dieſen ungluͤcklichen Um- ſtaͤnden errettet werden moͤgen, ohne Jhren guten Nah-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/481
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748, S. 475. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/481>, abgerufen am 23.05.2024.