Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

der Clarissa.
"und nicht in ihr eigenes Haus einkehrte, da-
"mit die Leute nicht sagen möchten, daß ich meine
"Zuflucht zu seinen Anverwanten nähme, als
"wodurch die Aussöhnung mit den Meinigen
"ohnmöglich werden würde. Jch wolte als-
"denn meine treue Hannichin wieder bey mir
"haben. Niemand solte meinen Aufenthalt
"wissen, als die Fräulein Howe. Er solte mich
"so gleich verlassen, und nach London oder nach
"einem der Güter seines Onckles reisen, und
"(wie er versprochen) sich von dem Ort ent-
"fernet halten, an dem ich wäre, bis ich ihm
"erlaubte, mich zu besuchen. Er müsse unterdes-
"sen mit einem Briefwechsel zufrieden seyn: die-
"ser solte ihm frey stehen.

"Sobald ich in Gefahr wäre, entdeckt und
"mit Gewalt zurück gebracht zu werden, wolte
"ich mich in den Schutz einer von seinen beyden
"Basen begeben, wenn sie mich aufnehmen wol-
"ten. Jch würde aber dieses nicht thun, wenn
"mich nicht die äusserste Noth drünge. Denn
"es würde mir mehr Ehre bringen, wenn ich an
"einem Orte den niemand wüßte, durch die drit-
"te oder vierte Hand mich mit den Meinigen
"auszusöhnen suchte.

"Dabey müste ich ihm ohne Umschweif zum
"voraus sagen: wenn mir die Meinigen
"die Bedingung vorlegten, daß ich ihm auf
"ewig entsagen solte, so würde ich diese Bedin-
"gung eingehen, wenn sie mir nur hinwiederum
"erlaubten, alle andere Partheyen auszuschla-

"gen,
F f 5

der Clariſſa.
„und nicht in ihr eigenes Haus einkehrte, da-
„mit die Leute nicht ſagen moͤchten, daß ich meine
„Zuflucht zu ſeinen Anverwanten naͤhme, als
„wodurch die Ausſoͤhnung mit den Meinigen
„ohnmoͤglich werden wuͤrde. Jch wolte als-
„denn meine treue Hannichin wieder bey mir
„haben. Niemand ſolte meinen Aufenthalt
„wiſſen, als die Fraͤulein Howe. Er ſolte mich
„ſo gleich verlaſſen, und nach London oder nach
„einem der Guͤter ſeines Onckles reiſen, und
„(wie er verſprochen) ſich von dem Ort ent-
„fernet halten, an dem ich waͤre, bis ich ihm
„erlaubte, mich zu beſuchen. Er muͤſſe unterdeſ-
„ſen mit einem Briefwechſel zufrieden ſeyn: die-
„ſer ſolte ihm frey ſtehen.

„Sobald ich in Gefahr waͤre, entdeckt und
„mit Gewalt zuruͤck gebracht zu werden, wolte
„ich mich in den Schutz einer von ſeinen beyden
„Baſen begeben, wenn ſie mich aufnehmen wol-
„ten. Jch wuͤrde aber dieſes nicht thun, wenn
„mich nicht die aͤuſſerſte Noth druͤnge. Denn
„es wuͤrde mir mehr Ehre bringen, wenn ich an
„einem Orte den niemand wuͤßte, durch die drit-
„te oder vierte Hand mich mit den Meinigen
„auszuſoͤhnen ſuchte.

„Dabey muͤſte ich ihm ohne Umſchweif zum
„voraus ſagen: wenn mir die Meinigen
„die Bedingung vorlegten, daß ich ihm auf
„ewig entſagen ſolte, ſo wuͤrde ich dieſe Bedin-
„gung eingehen, wenn ſie mir nur hinwiederum
„erlaubten, alle andere Partheyen auszuſchla-

„gen,
F f 5
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0463" n="457"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">der Clari&#x017F;&#x017F;a</hi>.</hi></fw><lb/>
&#x201E;und nicht in ihr eigenes Haus einkehrte, da-<lb/>
&#x201E;mit die Leute nicht &#x017F;agen mo&#x0364;chten, daß ich meine<lb/>
&#x201E;Zuflucht zu &#x017F;einen Anverwanten na&#x0364;hme, als<lb/>
&#x201E;wodurch die Aus&#x017F;o&#x0364;hnung mit den Meinigen<lb/>
&#x201E;ohnmo&#x0364;glich werden wu&#x0364;rde. Jch wolte als-<lb/>
&#x201E;denn meine treue <hi rendition="#fr">Hannichin</hi> wieder bey mir<lb/>
&#x201E;haben. Niemand &#x017F;olte meinen Aufenthalt<lb/>
&#x201E;wi&#x017F;&#x017F;en, als die Fra&#x0364;ulein <hi rendition="#fr">Howe.</hi> Er &#x017F;olte mich<lb/>
&#x201E;&#x017F;o gleich verla&#x017F;&#x017F;en, und nach London oder nach<lb/>
&#x201E;einem der Gu&#x0364;ter &#x017F;eines Onckles rei&#x017F;en, und<lb/>
&#x201E;(wie er ver&#x017F;prochen) &#x017F;ich von dem Ort ent-<lb/>
&#x201E;fernet halten, an dem ich wa&#x0364;re, bis ich ihm<lb/>
&#x201E;erlaubte, mich zu be&#x017F;uchen. Er mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;e unterde&#x017F;-<lb/>
&#x201E;&#x017F;en mit einem Briefwech&#x017F;el zufrieden &#x017F;eyn: die-<lb/>
&#x201E;&#x017F;er &#x017F;olte ihm frey &#x017F;tehen.</p><lb/>
          <p>&#x201E;Sobald ich in Gefahr wa&#x0364;re, entdeckt und<lb/>
&#x201E;mit Gewalt zuru&#x0364;ck gebracht zu werden, wolte<lb/>
&#x201E;ich mich in den Schutz einer von &#x017F;einen beyden<lb/>
&#x201E;Ba&#x017F;en begeben, wenn &#x017F;ie mich aufnehmen wol-<lb/>
&#x201E;ten. Jch wu&#x0364;rde aber die&#x017F;es nicht thun, wenn<lb/>
&#x201E;mich nicht die a&#x0364;u&#x017F;&#x017F;er&#x017F;te Noth dru&#x0364;nge. Denn<lb/>
&#x201E;es wu&#x0364;rde mir mehr Ehre bringen, wenn ich an<lb/>
&#x201E;einem Orte den niemand wu&#x0364;ßte, durch die drit-<lb/>
&#x201E;te oder vierte Hand mich mit den Meinigen<lb/>
&#x201E;auszu&#x017F;o&#x0364;hnen &#x017F;uchte.</p><lb/>
          <p>&#x201E;Dabey mu&#x0364;&#x017F;te ich ihm ohne Um&#x017F;chweif zum<lb/>
&#x201E;voraus &#x017F;agen: wenn mir die Meinigen<lb/>
&#x201E;die Bedingung vorlegten, daß ich ihm auf<lb/>
&#x201E;ewig ent&#x017F;agen &#x017F;olte, &#x017F;o wu&#x0364;rde ich die&#x017F;e Bedin-<lb/>
&#x201E;gung eingehen, wenn &#x017F;ie mir nur hinwiederum<lb/>
&#x201E;erlaubten, alle andere Partheyen auszu&#x017F;chla-<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">F f 5</fw><fw place="bottom" type="catch">&#x201E;gen,</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[457/0463] der Clariſſa. „und nicht in ihr eigenes Haus einkehrte, da- „mit die Leute nicht ſagen moͤchten, daß ich meine „Zuflucht zu ſeinen Anverwanten naͤhme, als „wodurch die Ausſoͤhnung mit den Meinigen „ohnmoͤglich werden wuͤrde. Jch wolte als- „denn meine treue Hannichin wieder bey mir „haben. Niemand ſolte meinen Aufenthalt „wiſſen, als die Fraͤulein Howe. Er ſolte mich „ſo gleich verlaſſen, und nach London oder nach „einem der Guͤter ſeines Onckles reiſen, und „(wie er verſprochen) ſich von dem Ort ent- „fernet halten, an dem ich waͤre, bis ich ihm „erlaubte, mich zu beſuchen. Er muͤſſe unterdeſ- „ſen mit einem Briefwechſel zufrieden ſeyn: die- „ſer ſolte ihm frey ſtehen. „Sobald ich in Gefahr waͤre, entdeckt und „mit Gewalt zuruͤck gebracht zu werden, wolte „ich mich in den Schutz einer von ſeinen beyden „Baſen begeben, wenn ſie mich aufnehmen wol- „ten. Jch wuͤrde aber dieſes nicht thun, wenn „mich nicht die aͤuſſerſte Noth druͤnge. Denn „es wuͤrde mir mehr Ehre bringen, wenn ich an „einem Orte den niemand wuͤßte, durch die drit- „te oder vierte Hand mich mit den Meinigen „auszuſoͤhnen ſuchte. „Dabey muͤſte ich ihm ohne Umſchweif zum „voraus ſagen: wenn mir die Meinigen „die Bedingung vorlegten, daß ich ihm auf „ewig entſagen ſolte, ſo wuͤrde ich dieſe Bedin- „gung eingehen, wenn ſie mir nur hinwiederum „erlaubten, alle andere Partheyen auszuſchla- „gen, F f 5

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/463
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748, S. 457. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/463>, abgerufen am 25.11.2024.