Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

Die Geschichte
oder noch weitere Vorstellungen zu thun. Jch
hätte gedacht, daß man nicht mehr in mich drin-
gen würde, da mein Entschluß bekannt genug
ist.

Sie sahe mich ernsthaft an, und antwortete:
sie verstehen meine Meinung nicht. Bisher hat
man sie ersucht und gebeten, den Jhrigen eine
Gefälligkeit zu erzeigen. Das Bitten hat nun
ein Ende: man sieht wohl, daß das nichts aus-
richtet. Es ist deswegen beschlossen, daß sie ih-
rem Herrn Vater Gehorsam leisten sollen, wie
es recht und billig ist. Nun giebt man ihnen
einiges Schuld, darin ihre Frau Mutter sie
für unschuldig hält: nehmlich, daß sie um Herrn
Lovelaces Drohungen, sie zu entführen, wissen
sollen. Sie will ihnen gern sagen, daß sie eine
bessere Meinung von ihnen hat, und daß sie sie
liebet, und was sie bey der bevorstehenden Gele-
genheit von ihnen erwartet: allein, um sich nicht
in die Gefahr einer abschlägigen Antwort zu se-
tzen, verlanget sie, daß sie ihr zum voraus ver-
sprechen sollen, das auf eine anständige Weise
zu thun, was sie doch thun müssen. Sie will
ihnen auch gern einen guten Rath geben, wie sie
sich mit ihrem Herrn Vater und mit dem gan-
tzen Haufe aussöhnen sollen. Wollen sie nun
mit herunter kommen, Fräulein Base, oder
nicht?

Jch sagte: ich würde mich zwar glücklich
schätzen, wenn ich meine Mutter nach einer
so langen Entfernung wieder sprechen dürfte.

Allein

Die Geſchichte
oder noch weitere Vorſtellungen zu thun. Jch
haͤtte gedacht, daß man nicht mehr in mich drin-
gen wuͤrde, da mein Entſchluß bekannt genug
iſt.

Sie ſahe mich ernſthaft an, und antwortete:
ſie verſtehen meine Meinung nicht. Bisher hat
man ſie erſucht und gebeten, den Jhrigen eine
Gefaͤlligkeit zu erzeigen. Das Bitten hat nun
ein Ende: man ſieht wohl, daß das nichts aus-
richtet. Es iſt deswegen beſchloſſen, daß ſie ih-
rem Herrn Vater Gehorſam leiſten ſollen, wie
es recht und billig iſt. Nun giebt man ihnen
einiges Schuld, darin ihre Frau Mutter ſie
fuͤr unſchuldig haͤlt: nehmlich, daß ſie um Herrn
Lovelaces Drohungen, ſie zu entfuͤhren, wiſſen
ſollen. Sie will ihnen gern ſagen, daß ſie eine
beſſere Meinung von ihnen hat, und daß ſie ſie
liebet, und was ſie bey der bevorſtehenden Gele-
genheit von ihnen erwartet: allein, um ſich nicht
in die Gefahr einer abſchlaͤgigen Antwort zu ſe-
tzen, verlanget ſie, daß ſie ihr zum voraus ver-
ſprechen ſollen, das auf eine anſtaͤndige Weiſe
zu thun, was ſie doch thun muͤſſen. Sie will
ihnen auch gern einen guten Rath geben, wie ſie
ſich mit ihrem Herrn Vater und mit dem gan-
tzen Haufe ausſoͤhnen ſollen. Wollen ſie nun
mit herunter kommen, Fraͤulein Baſe, oder
nicht?

Jch ſagte: ich wuͤrde mich zwar gluͤcklich
ſchaͤtzen, wenn ich meine Mutter nach einer
ſo langen Entfernung wieder ſprechen duͤrfte.

Allein
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0444" n="438"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">Die Ge&#x017F;chichte</hi></hi></fw><lb/>
oder noch weitere Vor&#x017F;tellungen zu thun. Jch<lb/>
ha&#x0364;tte gedacht, daß man nicht mehr in mich drin-<lb/>
gen wu&#x0364;rde, da mein Ent&#x017F;chluß bekannt genug<lb/>
i&#x017F;t.</p><lb/>
          <p>Sie &#x017F;ahe mich ern&#x017F;thaft an, und antwortete:<lb/>
&#x017F;ie ver&#x017F;tehen meine Meinung nicht. Bisher hat<lb/>
man &#x017F;ie er&#x017F;ucht und gebeten, den Jhrigen eine<lb/>
Gefa&#x0364;lligkeit zu erzeigen. Das Bitten hat nun<lb/>
ein Ende: man &#x017F;ieht wohl, daß das nichts aus-<lb/>
richtet. Es i&#x017F;t deswegen be&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;en, daß &#x017F;ie ih-<lb/>
rem Herrn Vater Gehor&#x017F;am lei&#x017F;ten &#x017F;ollen, wie<lb/>
es recht und billig i&#x017F;t. Nun giebt man ihnen<lb/>
einiges Schuld, darin ihre Frau Mutter &#x017F;ie<lb/>
fu&#x0364;r un&#x017F;chuldig ha&#x0364;lt: nehmlich, daß &#x017F;ie um Herrn<lb/><hi rendition="#fr">Lovelaces</hi> Drohungen, &#x017F;ie zu entfu&#x0364;hren, wi&#x017F;&#x017F;en<lb/>
&#x017F;ollen. Sie will ihnen gern &#x017F;agen, daß &#x017F;ie eine<lb/>
be&#x017F;&#x017F;ere Meinung von ihnen hat, und daß &#x017F;ie &#x017F;ie<lb/>
liebet, und was &#x017F;ie bey der bevor&#x017F;tehenden Gele-<lb/>
genheit von ihnen erwartet: allein, um &#x017F;ich nicht<lb/>
in die Gefahr einer ab&#x017F;chla&#x0364;gigen Antwort zu &#x017F;e-<lb/>
tzen, verlanget &#x017F;ie, daß &#x017F;ie ihr zum voraus ver-<lb/>
&#x017F;prechen &#x017F;ollen, das auf eine an&#x017F;ta&#x0364;ndige Wei&#x017F;e<lb/>
zu thun, was &#x017F;ie doch thun mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en. Sie will<lb/>
ihnen auch gern einen guten Rath geben, wie &#x017F;ie<lb/>
&#x017F;ich mit ihrem Herrn Vater und mit dem gan-<lb/>
tzen Haufe aus&#x017F;o&#x0364;hnen &#x017F;ollen. Wollen &#x017F;ie nun<lb/>
mit herunter kommen, Fra&#x0364;ulein Ba&#x017F;e, oder<lb/>
nicht?</p><lb/>
          <p>Jch &#x017F;agte: ich wu&#x0364;rde mich zwar glu&#x0364;cklich<lb/>
&#x017F;cha&#x0364;tzen, wenn ich meine Mutter nach einer<lb/>
&#x017F;o langen Entfernung wieder &#x017F;prechen du&#x0364;rfte.<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Allein</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[438/0444] Die Geſchichte oder noch weitere Vorſtellungen zu thun. Jch haͤtte gedacht, daß man nicht mehr in mich drin- gen wuͤrde, da mein Entſchluß bekannt genug iſt. Sie ſahe mich ernſthaft an, und antwortete: ſie verſtehen meine Meinung nicht. Bisher hat man ſie erſucht und gebeten, den Jhrigen eine Gefaͤlligkeit zu erzeigen. Das Bitten hat nun ein Ende: man ſieht wohl, daß das nichts aus- richtet. Es iſt deswegen beſchloſſen, daß ſie ih- rem Herrn Vater Gehorſam leiſten ſollen, wie es recht und billig iſt. Nun giebt man ihnen einiges Schuld, darin ihre Frau Mutter ſie fuͤr unſchuldig haͤlt: nehmlich, daß ſie um Herrn Lovelaces Drohungen, ſie zu entfuͤhren, wiſſen ſollen. Sie will ihnen gern ſagen, daß ſie eine beſſere Meinung von ihnen hat, und daß ſie ſie liebet, und was ſie bey der bevorſtehenden Gele- genheit von ihnen erwartet: allein, um ſich nicht in die Gefahr einer abſchlaͤgigen Antwort zu ſe- tzen, verlanget ſie, daß ſie ihr zum voraus ver- ſprechen ſollen, das auf eine anſtaͤndige Weiſe zu thun, was ſie doch thun muͤſſen. Sie will ihnen auch gern einen guten Rath geben, wie ſie ſich mit ihrem Herrn Vater und mit dem gan- tzen Haufe ausſoͤhnen ſollen. Wollen ſie nun mit herunter kommen, Fraͤulein Baſe, oder nicht? Jch ſagte: ich wuͤrde mich zwar gluͤcklich ſchaͤtzen, wenn ich meine Mutter nach einer ſo langen Entfernung wieder ſprechen duͤrfte. Allein

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/444
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748, S. 438. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/444>, abgerufen am 23.05.2024.