Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

Die Geschichte
überfallen mich meine traurigen Gedancken von
neuen. Allein was soll ich thun? Jch dencke,
mein erstes soll morgen früh seyn, daß ich den
Brief wieder hole. Was kan, oder was soll
ich thun?

Jch will jetzt recht kranck werden, weil ich be-
fürchte, daß man die Sache noch vor Mittewo-
chens unvermuthet in das Werck zu richten vor-
hat. Jch brauche mich nicht sehr zu verstellen:
denn ich bin in der That elend.

Jch hoffe diesen Brief morgen sehr früh für
Sie hinzulegen, so bald ich den andern Brief
wieder zurück genommen habe, falls ich ihn an-
ders noch zurück nehme. Zum wenigsten giebt
mir das Jnnerste meines Hertzens diesen Be-
fehl.

Es ist jetzt schon des Nachts um zwey Uhr.
Jch habe aber dem ohngeachtet grosse Lust, hin-
unter zu schleichen, und meinen Brief zu holen.
Unsere Thüren werden zwar des Abends um
eilf Uhr zugeschlossen und zugeriegelt: allein die
steinernen Sitze an den Fenstern des kleinen
Speise-Saals sind in der Höhe mit dem Bo-
den des Gartens beynahe gleich, und die Laden
lassen sich leicht aufmachen. Hier könte ich hin-
aus kommen.

Wiewohl! warum soll ich so unruhig seyn?
Wenn auch der Brief zurechte kommt, so kan
ich ja hören, was Herr Lovelace darauf ant-
wortet. Seine Basen wohnen so weit von uns
ab, daß er nicht so gleich Antwort erhalten kan:

und

Die Geſchichte
uͤberfallen mich meine traurigen Gedancken von
neuen. Allein was ſoll ich thun? Jch dencke,
mein erſtes ſoll morgen fruͤh ſeyn, daß ich den
Brief wieder hole. Was kan, oder was ſoll
ich thun?

Jch will jetzt recht kranck werden, weil ich be-
fuͤrchte, daß man die Sache noch vor Mittewo-
chens unvermuthet in das Werck zu richten vor-
hat. Jch brauche mich nicht ſehr zu verſtellen:
denn ich bin in der That elend.

Jch hoffe dieſen Brief morgen ſehr fruͤh fuͤr
Sie hinzulegen, ſo bald ich den andern Brief
wieder zuruͤck genommen habe, falls ich ihn an-
ders noch zuruͤck nehme. Zum wenigſten giebt
mir das Jnnerſte meines Hertzens dieſen Be-
fehl.

Es iſt jetzt ſchon des Nachts um zwey Uhr.
Jch habe aber dem ohngeachtet groſſe Luſt, hin-
unter zu ſchleichen, und meinen Brief zu holen.
Unſere Thuͤren werden zwar des Abends um
eilf Uhr zugeſchloſſen und zugeriegelt: allein die
ſteinernen Sitze an den Fenſtern des kleinen
Speiſe-Saals ſind in der Hoͤhe mit dem Bo-
den des Gartens beynahe gleich, und die Laden
laſſen ſich leicht aufmachen. Hier koͤnte ich hin-
aus kommen.

Wiewohl! warum ſoll ich ſo unruhig ſeyn?
Wenn auch der Brief zurechte kommt, ſo kan
ich ja hoͤren, was Herr Lovelace darauf ant-
wortet. Seine Baſen wohnen ſo weit von uns
ab, daß er nicht ſo gleich Antwort erhalten kan:

und
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0436" n="430"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">Die Ge&#x017F;chichte</hi></hi></fw><lb/>
u&#x0364;berfallen mich meine traurigen Gedancken von<lb/>
neuen. Allein was &#x017F;oll ich thun? Jch dencke,<lb/>
mein er&#x017F;tes &#x017F;oll morgen fru&#x0364;h &#x017F;eyn, daß ich den<lb/>
Brief wieder hole. Was kan, oder was &#x017F;oll<lb/>
ich thun?</p><lb/>
          <p>Jch will jetzt recht kranck werden, weil ich be-<lb/>
fu&#x0364;rchte, daß man die Sache noch vor Mittewo-<lb/>
chens unvermuthet in das Werck zu richten vor-<lb/>
hat. Jch brauche mich nicht &#x017F;ehr zu ver&#x017F;tellen:<lb/>
denn ich bin in der That elend.</p><lb/>
          <p>Jch hoffe die&#x017F;en Brief morgen &#x017F;ehr fru&#x0364;h fu&#x0364;r<lb/>
Sie hinzulegen, &#x017F;o bald ich den andern Brief<lb/>
wieder zuru&#x0364;ck genommen habe, falls ich ihn an-<lb/>
ders noch zuru&#x0364;ck nehme. Zum wenig&#x017F;ten giebt<lb/>
mir das Jnner&#x017F;te meines Hertzens die&#x017F;en Be-<lb/>
fehl.</p><lb/>
          <p>Es i&#x017F;t jetzt &#x017F;chon des Nachts um zwey Uhr.<lb/>
Jch habe aber dem ohngeachtet gro&#x017F;&#x017F;e Lu&#x017F;t, hin-<lb/>
unter zu &#x017F;chleichen, und meinen Brief zu holen.<lb/>
Un&#x017F;ere Thu&#x0364;ren werden zwar des Abends um<lb/>
eilf Uhr zuge&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;en und zugeriegelt: allein die<lb/>
&#x017F;teinernen Sitze an den Fen&#x017F;tern des kleinen<lb/>
Spei&#x017F;e-Saals &#x017F;ind in der Ho&#x0364;he mit dem Bo-<lb/>
den des Gartens beynahe gleich, und die Laden<lb/>
la&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ich leicht aufmachen. Hier ko&#x0364;nte ich hin-<lb/>
aus kommen.</p><lb/>
          <p>Wiewohl! warum &#x017F;oll ich &#x017F;o unruhig &#x017F;eyn?<lb/>
Wenn auch der Brief zurechte kommt, &#x017F;o kan<lb/>
ich ja ho&#x0364;ren, was Herr <hi rendition="#fr">Lovelace</hi> darauf ant-<lb/>
wortet. Seine Ba&#x017F;en wohnen &#x017F;o weit von uns<lb/>
ab, daß er nicht &#x017F;o gleich Antwort erhalten kan:<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">und</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[430/0436] Die Geſchichte uͤberfallen mich meine traurigen Gedancken von neuen. Allein was ſoll ich thun? Jch dencke, mein erſtes ſoll morgen fruͤh ſeyn, daß ich den Brief wieder hole. Was kan, oder was ſoll ich thun? Jch will jetzt recht kranck werden, weil ich be- fuͤrchte, daß man die Sache noch vor Mittewo- chens unvermuthet in das Werck zu richten vor- hat. Jch brauche mich nicht ſehr zu verſtellen: denn ich bin in der That elend. Jch hoffe dieſen Brief morgen ſehr fruͤh fuͤr Sie hinzulegen, ſo bald ich den andern Brief wieder zuruͤck genommen habe, falls ich ihn an- ders noch zuruͤck nehme. Zum wenigſten giebt mir das Jnnerſte meines Hertzens dieſen Be- fehl. Es iſt jetzt ſchon des Nachts um zwey Uhr. Jch habe aber dem ohngeachtet groſſe Luſt, hin- unter zu ſchleichen, und meinen Brief zu holen. Unſere Thuͤren werden zwar des Abends um eilf Uhr zugeſchloſſen und zugeriegelt: allein die ſteinernen Sitze an den Fenſtern des kleinen Speiſe-Saals ſind in der Hoͤhe mit dem Bo- den des Gartens beynahe gleich, und die Laden laſſen ſich leicht aufmachen. Hier koͤnte ich hin- aus kommen. Wiewohl! warum ſoll ich ſo unruhig ſeyn? Wenn auch der Brief zurechte kommt, ſo kan ich ja hoͤren, was Herr Lovelace darauf ant- wortet. Seine Baſen wohnen ſo weit von uns ab, daß er nicht ſo gleich Antwort erhalten kan: und

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/436
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748, S. 430. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/436>, abgerufen am 18.05.2024.