Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

der Clarissa.
"solte mir alsdenn Nachricht geben, ob ich bey
"einem von diesen beyden Frauenzimmer Schutz
"zu gewarten hätte: und in solchem Falle ver-
"langte ich schlechterdings von ihm, daß er mich
"allein lassen und entweder zu seinem Onckle
"oder nach London reisen und daselbst bleiben sol-
"te: auch solte er mich nicht besuchen wollen,
"bis ich gewiß wüßte, daß bey den Meinigen kei-
"ne Versöhnung zu bewircken stünde, und daß
"sie mir mein Gut nicht wieder geben, noch mir
"erlauben wollten, darauf zu wohnen. Er sol-
"te mir auch nichts von heyrathen sagen, bis
"ich ihm vergönnete, davon zu reden. Jch setz-
"te noch hinzu: wenn er mir unterweges die ei-
"ne von den Fräuleins Montague zur Gesel-
"schaft verschaffen könnte, so würde ich eine Sa-
"che mit leichterm Hertzen wagen, an die ich jetzt
"nicht ohne Kummer dencken könnte, ob ich gleich
"dazu gezwungen würde, und die mir vielleicht
"nach dem Urtheil der Welt einen unauslöschli-
"chen Flecken anhängen möchte.

Dieses war der Jnhalt meines Brieffes. Jch
schlich im Finstern in den Garten, (auch dieses
hätte ich mich sonst nicht unterstanden) legte ihn
hin, und kam unbemerckt wieder zurück.

Mein Hertz schlug mir so von einer fürchter-
lichen Ahndung, als ich zurück kam, daß ich die
Gedancken zu vertreiben mein verborgenes
Schreib-Zeug aufsuchte, und in kurtzer Zeit ei-
nen so langen Brief schrieb. Da ich nun in
meiner Erzählung bis hieher gekommen bin, so

über-

der Clariſſa.
„ſolte mir alsdenn Nachricht geben, ob ich bey
„einem von dieſen beyden Frauenzimmer Schutz
„zu gewarten haͤtte: und in ſolchem Falle ver-
„langte ich ſchlechterdings von ihm, daß er mich
„allein laſſen und entweder zu ſeinem Onckle
„oder nach London reiſen und daſelbſt bleiben ſol-
„te: auch ſolte er mich nicht beſuchen wollen,
„bis ich gewiß wuͤßte, daß bey den Meinigen kei-
„ne Verſoͤhnung zu bewircken ſtuͤnde, und daß
„ſie mir mein Gut nicht wieder geben, noch mir
„erlauben wollten, darauf zu wohnen. Er ſol-
„te mir auch nichts von heyrathen ſagen, bis
„ich ihm vergoͤnnete, davon zu reden. Jch ſetz-
„te noch hinzu: wenn er mir unterweges die ei-
„ne von den Fraͤuleins Montague zur Geſel-
„ſchaft verſchaffen koͤnnte, ſo wuͤrde ich eine Sa-
„che mit leichterm Hertzen wagen, an die ich jetzt
„nicht ohne Kummer dencken koͤnnte, ob ich gleich
„dazu gezwungen wuͤrde, und die mir vielleicht
„nach dem Urtheil der Welt einen unausloͤſchli-
„chen Flecken anhaͤngen moͤchte.

Dieſes war der Jnhalt meines Brieffes. Jch
ſchlich im Finſtern in den Garten, (auch dieſes
haͤtte ich mich ſonſt nicht unterſtanden) legte ihn
hin, und kam unbemerckt wieder zuruͤck.

Mein Hertz ſchlug mir ſo von einer fuͤrchter-
lichen Ahndung, als ich zuruͤck kam, daß ich die
Gedancken zu vertreiben mein verborgenes
Schreib-Zeug aufſuchte, und in kurtzer Zeit ei-
nen ſo langen Brief ſchrieb. Da ich nun in
meiner Erzaͤhlung bis hieher gekommen bin, ſo

uͤber-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0435" n="429"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">der Clari&#x017F;&#x017F;a</hi>.</hi></fw><lb/>
&#x201E;&#x017F;olte mir alsdenn Nachricht geben, ob ich bey<lb/>
&#x201E;einem von die&#x017F;en beyden Frauenzimmer Schutz<lb/>
&#x201E;zu gewarten ha&#x0364;tte: und in &#x017F;olchem Falle ver-<lb/>
&#x201E;langte ich &#x017F;chlechterdings von ihm, daß er mich<lb/>
&#x201E;allein la&#x017F;&#x017F;en und entweder zu &#x017F;einem Onckle<lb/>
&#x201E;oder nach London rei&#x017F;en und da&#x017F;elb&#x017F;t bleiben &#x017F;ol-<lb/>
&#x201E;te: auch &#x017F;olte er mich nicht be&#x017F;uchen wollen,<lb/>
&#x201E;bis ich gewiß wu&#x0364;ßte, daß bey den Meinigen kei-<lb/>
&#x201E;ne Ver&#x017F;o&#x0364;hnung zu bewircken &#x017F;tu&#x0364;nde, und daß<lb/>
&#x201E;&#x017F;ie mir mein Gut nicht wieder geben, noch mir<lb/>
&#x201E;erlauben wollten, darauf zu wohnen. Er &#x017F;ol-<lb/>
&#x201E;te mir auch nichts von heyrathen &#x017F;agen, bis<lb/>
&#x201E;ich ihm vergo&#x0364;nnete, davon zu reden. Jch &#x017F;etz-<lb/>
&#x201E;te noch hinzu: wenn er mir unterweges die ei-<lb/>
&#x201E;ne von den Fra&#x0364;uleins <hi rendition="#fr">Montague</hi> zur Ge&#x017F;el-<lb/>
&#x201E;&#x017F;chaft ver&#x017F;chaffen ko&#x0364;nnte, &#x017F;o wu&#x0364;rde ich eine Sa-<lb/>
&#x201E;che mit leichterm Hertzen wagen, an die ich jetzt<lb/>
&#x201E;nicht ohne Kummer dencken ko&#x0364;nnte, ob ich gleich<lb/>
&#x201E;dazu gezwungen wu&#x0364;rde, und die mir vielleicht<lb/>
&#x201E;nach dem Urtheil der Welt einen unauslo&#x0364;&#x017F;chli-<lb/>
&#x201E;chen Flecken anha&#x0364;ngen mo&#x0364;chte.</p><lb/>
          <p>Die&#x017F;es war der Jnhalt meines Brieffes. Jch<lb/>
&#x017F;chlich im Fin&#x017F;tern in den Garten, (auch die&#x017F;es<lb/>
ha&#x0364;tte ich mich &#x017F;on&#x017F;t nicht unter&#x017F;tanden) legte ihn<lb/>
hin, und kam unbemerckt wieder zuru&#x0364;ck.</p><lb/>
          <p>Mein Hertz &#x017F;chlug mir &#x017F;o von einer fu&#x0364;rchter-<lb/>
lichen Ahndung, als ich zuru&#x0364;ck kam, daß ich die<lb/>
Gedancken zu vertreiben mein verborgenes<lb/>
Schreib-Zeug auf&#x017F;uchte, und in kurtzer Zeit ei-<lb/>
nen &#x017F;o langen Brief &#x017F;chrieb. Da ich nun in<lb/>
meiner Erza&#x0364;hlung bis hieher gekommen bin, &#x017F;o<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">u&#x0364;ber-</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[429/0435] der Clariſſa. „ſolte mir alsdenn Nachricht geben, ob ich bey „einem von dieſen beyden Frauenzimmer Schutz „zu gewarten haͤtte: und in ſolchem Falle ver- „langte ich ſchlechterdings von ihm, daß er mich „allein laſſen und entweder zu ſeinem Onckle „oder nach London reiſen und daſelbſt bleiben ſol- „te: auch ſolte er mich nicht beſuchen wollen, „bis ich gewiß wuͤßte, daß bey den Meinigen kei- „ne Verſoͤhnung zu bewircken ſtuͤnde, und daß „ſie mir mein Gut nicht wieder geben, noch mir „erlauben wollten, darauf zu wohnen. Er ſol- „te mir auch nichts von heyrathen ſagen, bis „ich ihm vergoͤnnete, davon zu reden. Jch ſetz- „te noch hinzu: wenn er mir unterweges die ei- „ne von den Fraͤuleins Montague zur Geſel- „ſchaft verſchaffen koͤnnte, ſo wuͤrde ich eine Sa- „che mit leichterm Hertzen wagen, an die ich jetzt „nicht ohne Kummer dencken koͤnnte, ob ich gleich „dazu gezwungen wuͤrde, und die mir vielleicht „nach dem Urtheil der Welt einen unausloͤſchli- „chen Flecken anhaͤngen moͤchte. Dieſes war der Jnhalt meines Brieffes. Jch ſchlich im Finſtern in den Garten, (auch dieſes haͤtte ich mich ſonſt nicht unterſtanden) legte ihn hin, und kam unbemerckt wieder zuruͤck. Mein Hertz ſchlug mir ſo von einer fuͤrchter- lichen Ahndung, als ich zuruͤck kam, daß ich die Gedancken zu vertreiben mein verborgenes Schreib-Zeug aufſuchte, und in kurtzer Zeit ei- nen ſo langen Brief ſchrieb. Da ich nun in meiner Erzaͤhlung bis hieher gekommen bin, ſo uͤber-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/435
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748, S. 429. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/435>, abgerufen am 22.11.2024.