Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite
der Clarissa.

Sie sagte: das glaubte sie, wenn ich nur
zwey Dinge versprechen wollte. Erstlich müßte
ich auf meine Ehre versprechen, keine Zeile in
der Woche an Leute ausser Hause zu schreiben:
denn man habe mich in Verdacht, daß ich doch
noch Mittel hätte, an jemand zu schreiben.
Zum andern, müßte ich zusagen, daß ich Herrn
Solmes nach Verfliessung der Woche nehmen
wollte.

Ohnmöglich! ohnmöglich! (sagte ich, nicht
ohne Heftigkeit.) Kan ich nicht einmahl eine
Woche Frist erhalten, ohne eine solche abscheu-
liche Bedingung einzugehen?

Sie sagte, sie wollte hinunter gehen, und sich
erkundigen, damit es nicht das Ansehen haben
möchte, als wenn sie mir eine so harte Bedin-
gung vor ihren eigenen Kopf aufbürden woll-
te.

Sie ging hinunter, und kam wieder herauf.
Die Antwort war: ob ich Lust hätte, dem ver-
fluchten Bösewicht Zeit zu geben, daß er seine
mörderischen Anschläge in das Werck setzen kön-
te? Man sey müde, länger mit mir Mühe zu
haben: es sey Zeit, meinem Ungehorsam und sei-
nem Hoffen ein Ende zu machen. Auf den
Dienstag, oder zum höchsten auf den Mittewo-
chen sollte und müßte alles zum Ende seyn, wenn
ich nicht versprechen wollte, die Bedingung ein-
zugehen, unter welcher mir meine Base eine län-
gere Frist aus Gütigkeit versprochen hätte.

Jch
D d 5
der Clariſſa.

Sie ſagte: das glaubte ſie, wenn ich nur
zwey Dinge verſprechen wollte. Erſtlich muͤßte
ich auf meine Ehre verſprechen, keine Zeile in
der Woche an Leute auſſer Hauſe zu ſchreiben:
denn man habe mich in Verdacht, daß ich doch
noch Mittel haͤtte, an jemand zu ſchreiben.
Zum andern, muͤßte ich zuſagen, daß ich Herrn
Solmes nach Verflieſſung der Woche nehmen
wollte.

Ohnmoͤglich! ohnmoͤglich! (ſagte ich, nicht
ohne Heftigkeit.) Kan ich nicht einmahl eine
Woche Friſt erhalten, ohne eine ſolche abſcheu-
liche Bedingung einzugehen?

Sie ſagte, ſie wollte hinunter gehen, und ſich
erkundigen, damit es nicht das Anſehen haben
moͤchte, als wenn ſie mir eine ſo harte Bedin-
gung vor ihren eigenen Kopf aufbuͤrden woll-
te.

Sie ging hinunter, und kam wieder herauf.
Die Antwort war: ob ich Luſt haͤtte, dem ver-
fluchten Boͤſewicht Zeit zu geben, daß er ſeine
moͤrderiſchen Anſchlaͤge in das Werck ſetzen koͤn-
te? Man ſey muͤde, laͤnger mit mir Muͤhe zu
haben: es ſey Zeit, meinem Ungehorſam und ſei-
nem Hoffen ein Ende zu machen. Auf den
Dienſtag, oder zum hoͤchſten auf den Mittewo-
chen ſollte und muͤßte alles zum Ende ſeyn, wenn
ich nicht verſprechen wollte, die Bedingung ein-
zugehen, unter welcher mir meine Baſe eine laͤn-
gere Friſt aus Guͤtigkeit verſprochen haͤtte.

Jch
D d 5
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0431" n="425"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b"><hi rendition="#g">der Clari&#x017F;&#x017F;a</hi>.</hi> </fw><lb/>
          <p>Sie &#x017F;agte: das glaubte &#x017F;ie, wenn ich nur<lb/>
zwey Dinge ver&#x017F;prechen wollte. Er&#x017F;tlich mu&#x0364;ßte<lb/>
ich auf meine Ehre ver&#x017F;prechen, keine Zeile in<lb/>
der Woche an Leute au&#x017F;&#x017F;er Hau&#x017F;e zu &#x017F;chreiben:<lb/>
denn man habe mich in Verdacht, daß ich doch<lb/>
noch Mittel ha&#x0364;tte, an <hi rendition="#fr">jemand</hi> zu &#x017F;chreiben.<lb/>
Zum andern, mu&#x0364;ßte ich zu&#x017F;agen, daß ich Herrn<lb/><hi rendition="#fr">Solmes</hi> nach Verflie&#x017F;&#x017F;ung der Woche nehmen<lb/>
wollte.</p><lb/>
          <p>Ohnmo&#x0364;glich! ohnmo&#x0364;glich! (&#x017F;agte ich, nicht<lb/>
ohne Heftigkeit.) Kan ich nicht einmahl eine<lb/>
Woche Fri&#x017F;t erhalten, ohne eine &#x017F;olche ab&#x017F;cheu-<lb/>
liche Bedingung einzugehen?</p><lb/>
          <p>Sie &#x017F;agte, &#x017F;ie wollte hinunter gehen, und &#x017F;ich<lb/>
erkundigen, damit es nicht das An&#x017F;ehen haben<lb/>
mo&#x0364;chte, als wenn &#x017F;ie mir eine &#x017F;o harte Bedin-<lb/>
gung vor ihren eigenen Kopf aufbu&#x0364;rden woll-<lb/>
te.</p><lb/>
          <p>Sie ging hinunter, und kam wieder herauf.<lb/>
Die Antwort war: ob ich Lu&#x017F;t ha&#x0364;tte, dem ver-<lb/>
fluchten Bo&#x0364;&#x017F;ewicht Zeit zu geben, daß er &#x017F;eine<lb/>
mo&#x0364;rderi&#x017F;chen An&#x017F;chla&#x0364;ge in das Werck &#x017F;etzen ko&#x0364;n-<lb/>
te? Man &#x017F;ey mu&#x0364;de, la&#x0364;nger mit mir Mu&#x0364;he zu<lb/>
haben: es &#x017F;ey Zeit, meinem Ungehor&#x017F;am und &#x017F;ei-<lb/>
nem Hoffen ein Ende zu machen. Auf den<lb/>
Dien&#x017F;tag, oder zum ho&#x0364;ch&#x017F;ten auf den Mittewo-<lb/>
chen &#x017F;ollte und mu&#x0364;ßte alles zum Ende &#x017F;eyn, wenn<lb/>
ich nicht ver&#x017F;prechen wollte, die Bedingung ein-<lb/>
zugehen, unter welcher mir meine Ba&#x017F;e eine la&#x0364;n-<lb/>
gere Fri&#x017F;t aus Gu&#x0364;tigkeit ver&#x017F;prochen ha&#x0364;tte.</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="sig">D d 5</fw>
          <fw place="bottom" type="catch">Jch</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[425/0431] der Clariſſa. Sie ſagte: das glaubte ſie, wenn ich nur zwey Dinge verſprechen wollte. Erſtlich muͤßte ich auf meine Ehre verſprechen, keine Zeile in der Woche an Leute auſſer Hauſe zu ſchreiben: denn man habe mich in Verdacht, daß ich doch noch Mittel haͤtte, an jemand zu ſchreiben. Zum andern, muͤßte ich zuſagen, daß ich Herrn Solmes nach Verflieſſung der Woche nehmen wollte. Ohnmoͤglich! ohnmoͤglich! (ſagte ich, nicht ohne Heftigkeit.) Kan ich nicht einmahl eine Woche Friſt erhalten, ohne eine ſolche abſcheu- liche Bedingung einzugehen? Sie ſagte, ſie wollte hinunter gehen, und ſich erkundigen, damit es nicht das Anſehen haben moͤchte, als wenn ſie mir eine ſo harte Bedin- gung vor ihren eigenen Kopf aufbuͤrden woll- te. Sie ging hinunter, und kam wieder herauf. Die Antwort war: ob ich Luſt haͤtte, dem ver- fluchten Boͤſewicht Zeit zu geben, daß er ſeine moͤrderiſchen Anſchlaͤge in das Werck ſetzen koͤn- te? Man ſey muͤde, laͤnger mit mir Muͤhe zu haben: es ſey Zeit, meinem Ungehorſam und ſei- nem Hoffen ein Ende zu machen. Auf den Dienſtag, oder zum hoͤchſten auf den Mittewo- chen ſollte und muͤßte alles zum Ende ſeyn, wenn ich nicht verſprechen wollte, die Bedingung ein- zugehen, unter welcher mir meine Baſe eine laͤn- gere Friſt aus Guͤtigkeit verſprochen haͤtte. Jch D d 5

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/431
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748, S. 425. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/431>, abgerufen am 18.05.2024.