Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

der Clarissa.
ihnen bescheeret, bey einem von beyden unglück-
lich zu seyn, so würden sie in dem einen Fall
einen grosen Trost haben, wenn sie sich erinner-
ten, daß sie dem Rath ihrer Eltern gefolgt wä-
ren, und in dem andern Fall eine neue Krän-
ckung, wenn sie niemanden als sich selbst die
Schuld geben könnten, weil sie ihrem eigenen
Kopf gefolgt wären.

Dieses war einer von den Bewegungs-Grün-
den, die mir auch Frau Norton vorhielt, wie
Sie sich erinnern werden.

Alle diese Anmerckungen waren in der That
werth, von einer so verständigen und erfahrnen
Frau, als Frau Hervey ist, gemacht und einem
jungen Mädchen vorgepredigt zu werden, das sich
dem Willen seiner Eltern widersetzte, und nicht
einen so annehmungswürdigen Vorschlag gethan
hätte, als ich wircklich gethan habe. Mir war
es zwar leicht, bey den Umständen, in denen ich
mich befand, hier auf zu antworten: allein da
ich schon vor meiner Einsperrung gegen meine
Mutter alles gesagt hatte, was ich jetzt hätte von
neuen widerhohlen müssen, und es nach her mei-
nem Bruder und meiner Schwester und der Frau
Hervey selbst mehr als einmahl vorgehalten hat-
te: so ward ich über ihre grausame Zeitung so
bestürtzt unb betrübt, daß ich nicht im Stande
war, ihr ein Wort zu antworten, ob ich gleich
auf alle ihre Reden genau gemerckt hatte. Wenn
sie nicht von selbst eingehalten hätte, so würde

sie
D d 2

der Clariſſa.
ihnen beſcheeret, bey einem von beyden ungluͤck-
lich zu ſeyn, ſo wuͤrden ſie in dem einen Fall
einen groſen Troſt haben, wenn ſie ſich erinner-
ten, daß ſie dem Rath ihrer Eltern gefolgt waͤ-
ren, und in dem andern Fall eine neue Kraͤn-
ckung, wenn ſie niemanden als ſich ſelbſt die
Schuld geben koͤnnten, weil ſie ihrem eigenen
Kopf gefolgt waͤren.

Dieſes war einer von den Bewegungs-Gruͤn-
den, die mir auch Frau Norton vorhielt, wie
Sie ſich erinnern werden.

Alle dieſe Anmerckungen waren in der That
werth, von einer ſo verſtaͤndigen und erfahrnen
Frau, als Frau Hervey iſt, gemacht und einem
jungen Maͤdchen vorgepredigt zu werden, das ſich
dem Willen ſeiner Eltern widerſetzte, und nicht
einen ſo annehmungswuͤrdigen Vorſchlag gethan
haͤtte, als ich wircklich gethan habe. Mir war
es zwar leicht, bey den Umſtaͤnden, in denen ich
mich befand, hier auf zu antworten: allein da
ich ſchon vor meiner Einſperrung gegen meine
Mutter alles geſagt hatte, was ich jetzt haͤtte von
neuen widerhohlen muͤſſen, und es nach her mei-
nem Bruder und meiner Schweſter und der Frau
Hervey ſelbſt mehr als einmahl vorgehalten hat-
te: ſo ward ich uͤber ihre grauſame Zeitung ſo
beſtuͤrtzt unb betruͤbt, daß ich nicht im Stande
war, ihr ein Wort zu antworten, ob ich gleich
auf alle ihre Reden genau gemerckt hatte. Wenn
ſie nicht von ſelbſt eingehalten haͤtte, ſo wuͤrde

ſie
D d 2
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0425" n="419"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">der Clari&#x017F;&#x017F;a</hi>.</hi></fw><lb/>
ihnen be&#x017F;cheeret, bey einem von beyden unglu&#x0364;ck-<lb/>
lich zu &#x017F;eyn, &#x017F;o wu&#x0364;rden &#x017F;ie in dem einen Fall<lb/>
einen gro&#x017F;en Tro&#x017F;t haben, wenn &#x017F;ie &#x017F;ich erinner-<lb/>
ten, daß &#x017F;ie dem Rath ihrer Eltern gefolgt wa&#x0364;-<lb/>
ren, und in dem andern Fall eine neue Kra&#x0364;n-<lb/>
ckung, wenn &#x017F;ie niemanden als &#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t die<lb/>
Schuld geben ko&#x0364;nnten, weil &#x017F;ie ihrem eigenen<lb/>
Kopf gefolgt wa&#x0364;ren.</p><lb/>
          <p>Die&#x017F;es war einer von den Bewegungs-Gru&#x0364;n-<lb/>
den, die mir auch Frau <hi rendition="#fr">Norton</hi> vorhielt, wie<lb/>
Sie &#x017F;ich erinnern werden.</p><lb/>
          <p>Alle die&#x017F;e Anmerckungen waren in der That<lb/>
werth, von einer &#x017F;o ver&#x017F;ta&#x0364;ndigen und erfahrnen<lb/>
Frau, als Frau <hi rendition="#fr">Hervey</hi> i&#x017F;t, gemacht und einem<lb/>
jungen Ma&#x0364;dchen vorgepredigt zu werden, das &#x017F;ich<lb/>
dem Willen &#x017F;einer Eltern wider&#x017F;etzte, und nicht<lb/>
einen &#x017F;o annehmungswu&#x0364;rdigen Vor&#x017F;chlag gethan<lb/>
ha&#x0364;tte, als ich wircklich gethan habe. Mir war<lb/>
es zwar leicht, bey den Um&#x017F;ta&#x0364;nden, in denen ich<lb/>
mich befand, hier auf zu antworten: allein da<lb/>
ich &#x017F;chon vor meiner Ein&#x017F;perrung gegen meine<lb/>
Mutter alles ge&#x017F;agt hatte, was ich jetzt ha&#x0364;tte von<lb/>
neuen widerhohlen mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en, und es nach her mei-<lb/>
nem Bruder und meiner Schwe&#x017F;ter und der Frau<lb/><hi rendition="#fr">Hervey</hi> &#x017F;elb&#x017F;t mehr als einmahl vorgehalten hat-<lb/>
te: &#x017F;o ward ich u&#x0364;ber ihre grau&#x017F;ame Zeitung &#x017F;o<lb/>
be&#x017F;tu&#x0364;rtzt unb betru&#x0364;bt, daß ich nicht im Stande<lb/>
war, ihr ein Wort zu antworten, ob ich gleich<lb/>
auf alle ihre Reden genau gemerckt hatte. Wenn<lb/>
&#x017F;ie nicht von &#x017F;elb&#x017F;t eingehalten ha&#x0364;tte, &#x017F;o wu&#x0364;rde<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">D d 2</fw><fw place="bottom" type="catch">&#x017F;ie</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[419/0425] der Clariſſa. ihnen beſcheeret, bey einem von beyden ungluͤck- lich zu ſeyn, ſo wuͤrden ſie in dem einen Fall einen groſen Troſt haben, wenn ſie ſich erinner- ten, daß ſie dem Rath ihrer Eltern gefolgt waͤ- ren, und in dem andern Fall eine neue Kraͤn- ckung, wenn ſie niemanden als ſich ſelbſt die Schuld geben koͤnnten, weil ſie ihrem eigenen Kopf gefolgt waͤren. Dieſes war einer von den Bewegungs-Gruͤn- den, die mir auch Frau Norton vorhielt, wie Sie ſich erinnern werden. Alle dieſe Anmerckungen waren in der That werth, von einer ſo verſtaͤndigen und erfahrnen Frau, als Frau Hervey iſt, gemacht und einem jungen Maͤdchen vorgepredigt zu werden, das ſich dem Willen ſeiner Eltern widerſetzte, und nicht einen ſo annehmungswuͤrdigen Vorſchlag gethan haͤtte, als ich wircklich gethan habe. Mir war es zwar leicht, bey den Umſtaͤnden, in denen ich mich befand, hier auf zu antworten: allein da ich ſchon vor meiner Einſperrung gegen meine Mutter alles geſagt hatte, was ich jetzt haͤtte von neuen widerhohlen muͤſſen, und es nach her mei- nem Bruder und meiner Schweſter und der Frau Hervey ſelbſt mehr als einmahl vorgehalten hat- te: ſo ward ich uͤber ihre grauſame Zeitung ſo beſtuͤrtzt unb betruͤbt, daß ich nicht im Stande war, ihr ein Wort zu antworten, ob ich gleich auf alle ihre Reden genau gemerckt hatte. Wenn ſie nicht von ſelbſt eingehalten haͤtte, ſo wuͤrde ſie D d 2

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/425
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748, S. 419. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/425>, abgerufen am 18.05.2024.