Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

der Clarissa.
ter wird, weil ich ihm eine Vergeltung meines
übereilten Unwillens geben will, ob er gleich von
diesem Unwillen nichts erfahren hat.

Es ist ein Glück, daß Jhr so gütig bemüheter
Fleiß mir in dieser Sache bald ein Licht gege-
ben hat. Hätte ich ehe an ihn geschrieben, als
ich Jhre letzte Nachricht erhielt, so würde ich
ihm von neuen Abschied gegeben, und wohl
gar die Ursache mit angeführet haben. Denn
sie ging mir näher zu Hertzen, als sie billig
hätte thun sollen. Jn was für Vortheil wür-
de ihn diese meine Ubereilung gesetzt haben,
wenn er sich so vollkommen hätte rechtfertigen
können?

Wenn ich Jhnen seinen jetzigen Brief schicke,
so werden Sie sehen, wie demüthig er ist; wie
sehr er seine natürliche Ungeduld erkennet; wie
er alle seine Fehler gestehet: recht wie Sie es vor-
her gesagt haben. Alles dieses sieht jetzt in mei-
nen Augen gantz anders aus, nachdem sich die
Geschichte mit der artigen Bäurin aufgeklärt
hat, als es sonst gethan haben würde. Mich
dünckt auch, daß mir das Mädchen jetzt viel schö-
ner zu seyn scheint, als vorhin; ob ich es gleich
noch niemahls gesehen habe. Denn Unschuld
und Tugend ist die vollkommenste Schönheit.

Sie werden sehen, daß er eine Unpäßlichkeit
vorschützt, die ihn abgehalten habe, meinen Brief
selbst abzuhohlen: und er giebt sich so viel Mü-
he dieses zu entschuldigen, als glaubte er, daß
ich auf diese Unterlassung ungehalten sey. Es

sollte
R 2

der Clariſſa.
ter wird, weil ich ihm eine Vergeltung meines
uͤbereilten Unwillens geben will, ob er gleich von
dieſem Unwillen nichts erfahren hat.

Es iſt ein Gluͤck, daß Jhr ſo guͤtig bemuͤheter
Fleiß mir in dieſer Sache bald ein Licht gege-
ben hat. Haͤtte ich ehe an ihn geſchrieben, als
ich Jhre letzte Nachricht erhielt, ſo wuͤrde ich
ihm von neuen Abſchied gegeben, und wohl
gar die Urſache mit angefuͤhret haben. Denn
ſie ging mir naͤher zu Hertzen, als ſie billig
haͤtte thun ſollen. Jn was fuͤr Vortheil wuͤr-
de ihn dieſe meine Ubereilung geſetzt haben,
wenn er ſich ſo vollkommen haͤtte rechtfertigen
koͤnnen?

Wenn ich Jhnen ſeinen jetzigen Brief ſchicke,
ſo werden Sie ſehen, wie demuͤthig er iſt; wie
ſehr er ſeine natuͤrliche Ungeduld erkennet; wie
er alle ſeine Fehler geſtehet: recht wie Sie es vor-
her geſagt haben. Alles dieſes ſieht jetzt in mei-
nen Augen gantz anders aus, nachdem ſich die
Geſchichte mit der artigen Baͤurin aufgeklaͤrt
hat, als es ſonſt gethan haben wuͤrde. Mich
duͤnckt auch, daß mir das Maͤdchen jetzt viel ſchoͤ-
ner zu ſeyn ſcheint, als vorhin; ob ich es gleich
noch niemahls geſehen habe. Denn Unſchuld
und Tugend iſt die vollkommenſte Schoͤnheit.

Sie werden ſehen, daß er eine Unpaͤßlichkeit
vorſchuͤtzt, die ihn abgehalten habe, meinen Brief
ſelbſt abzuhohlen: und er giebt ſich ſo viel Muͤ-
he dieſes zu entſchuldigen, als glaubte er, daß
ich auf dieſe Unterlaſſung ungehalten ſey. Es

ſollte
R 2
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0265" n="259"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">der Clari&#x017F;&#x017F;a</hi>.</hi></fw><lb/>
ter wird, weil ich ihm eine Vergeltung meines<lb/>
u&#x0364;bereilten Unwillens geben will, ob er gleich von<lb/>
die&#x017F;em Unwillen nichts erfahren hat.</p><lb/>
          <p>Es i&#x017F;t ein Glu&#x0364;ck, daß Jhr &#x017F;o gu&#x0364;tig bemu&#x0364;heter<lb/>
Fleiß mir in die&#x017F;er Sache bald ein Licht gege-<lb/>
ben hat. Ha&#x0364;tte ich ehe an ihn ge&#x017F;chrieben, als<lb/>
ich Jhre letzte Nachricht erhielt, &#x017F;o wu&#x0364;rde ich<lb/>
ihm von neuen Ab&#x017F;chied gegeben, und wohl<lb/>
gar die Ur&#x017F;ache mit angefu&#x0364;hret haben. Denn<lb/>
&#x017F;ie ging mir na&#x0364;her zu Hertzen, als &#x017F;ie billig<lb/>
ha&#x0364;tte thun &#x017F;ollen. Jn was fu&#x0364;r Vortheil wu&#x0364;r-<lb/>
de ihn die&#x017F;e meine Ubereilung ge&#x017F;etzt haben,<lb/>
wenn er &#x017F;ich &#x017F;o vollkommen ha&#x0364;tte rechtfertigen<lb/>
ko&#x0364;nnen?</p><lb/>
          <p>Wenn ich Jhnen &#x017F;einen jetzigen Brief &#x017F;chicke,<lb/>
&#x017F;o werden Sie &#x017F;ehen, wie demu&#x0364;thig er i&#x017F;t; wie<lb/>
&#x017F;ehr er &#x017F;eine natu&#x0364;rliche Ungeduld erkennet; wie<lb/>
er alle &#x017F;eine Fehler ge&#x017F;tehet: recht wie Sie es vor-<lb/>
her ge&#x017F;agt haben. Alles die&#x017F;es &#x017F;ieht jetzt in mei-<lb/>
nen Augen gantz anders aus, nachdem &#x017F;ich die<lb/>
Ge&#x017F;chichte mit der artigen Ba&#x0364;urin aufgekla&#x0364;rt<lb/>
hat, als es &#x017F;on&#x017F;t gethan haben wu&#x0364;rde. Mich<lb/>
du&#x0364;nckt auch, daß mir das Ma&#x0364;dchen jetzt viel &#x017F;cho&#x0364;-<lb/>
ner zu &#x017F;eyn &#x017F;cheint, als vorhin; ob ich es gleich<lb/>
noch niemahls ge&#x017F;ehen habe. Denn Un&#x017F;chuld<lb/>
und Tugend i&#x017F;t die vollkommen&#x017F;te Scho&#x0364;nheit.</p><lb/>
          <p>Sie werden &#x017F;ehen, daß er eine Unpa&#x0364;ßlichkeit<lb/>
vor&#x017F;chu&#x0364;tzt, die ihn abgehalten habe, meinen Brief<lb/>
&#x017F;elb&#x017F;t abzuhohlen: und er giebt &#x017F;ich &#x017F;o viel Mu&#x0364;-<lb/>
he die&#x017F;es zu ent&#x017F;chuldigen, als glaubte er, daß<lb/>
ich auf die&#x017F;e Unterla&#x017F;&#x017F;ung ungehalten &#x017F;ey. Es<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">R 2</fw><fw place="bottom" type="catch">&#x017F;ollte</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[259/0265] der Clariſſa. ter wird, weil ich ihm eine Vergeltung meines uͤbereilten Unwillens geben will, ob er gleich von dieſem Unwillen nichts erfahren hat. Es iſt ein Gluͤck, daß Jhr ſo guͤtig bemuͤheter Fleiß mir in dieſer Sache bald ein Licht gege- ben hat. Haͤtte ich ehe an ihn geſchrieben, als ich Jhre letzte Nachricht erhielt, ſo wuͤrde ich ihm von neuen Abſchied gegeben, und wohl gar die Urſache mit angefuͤhret haben. Denn ſie ging mir naͤher zu Hertzen, als ſie billig haͤtte thun ſollen. Jn was fuͤr Vortheil wuͤr- de ihn dieſe meine Ubereilung geſetzt haben, wenn er ſich ſo vollkommen haͤtte rechtfertigen koͤnnen? Wenn ich Jhnen ſeinen jetzigen Brief ſchicke, ſo werden Sie ſehen, wie demuͤthig er iſt; wie ſehr er ſeine natuͤrliche Ungeduld erkennet; wie er alle ſeine Fehler geſtehet: recht wie Sie es vor- her geſagt haben. Alles dieſes ſieht jetzt in mei- nen Augen gantz anders aus, nachdem ſich die Geſchichte mit der artigen Baͤurin aufgeklaͤrt hat, als es ſonſt gethan haben wuͤrde. Mich duͤnckt auch, daß mir das Maͤdchen jetzt viel ſchoͤ- ner zu ſeyn ſcheint, als vorhin; ob ich es gleich noch niemahls geſehen habe. Denn Unſchuld und Tugend iſt die vollkommenſte Schoͤnheit. Sie werden ſehen, daß er eine Unpaͤßlichkeit vorſchuͤtzt, die ihn abgehalten habe, meinen Brief ſelbſt abzuhohlen: und er giebt ſich ſo viel Muͤ- he dieſes zu entſchuldigen, als glaubte er, daß ich auf dieſe Unterlaſſung ungehalten ſey. Es ſollte R 2

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/265
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748, S. 259. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/265>, abgerufen am 22.11.2024.