"mir an, und würdigen Sie einer Erhörung. "Jch verlange nur, daß ich nicht den nächsten "Donnerstag ausgestossen werden möge.
"Warum soll Jhr armes Mädchen so ge- "schwind, so schimpflich aus dem Hause gejagt "werden? Jch bitte Sie, verschaffen Sie mir "nur eine Frist von vierzehn Tagen. Jn dieser "Zeit werden Sie hoffentlich alle gelinder wer- "den. Meine Mutter soll nicht nöthig haben, "ihre Thür zuzuschliessen, um ihr Kind, mit dem "sie zürnt, nicht zu sehen: denn ich will mich "nicht unterstehen, ihr oder meinem Vater ohne "Erlaubniß unter die Augen zu komen. Ein "Aufschub von vierzehn Tagen ist ja nur eine "Kleinigkeit, die leicht verwilligt werden kan; es "wäre denn, daß man einmahl den Schluß ge- "fasset hätte, nichts von allem zu thun, darum "ich bitte: und zur Beruhigung meines Gemüths "trägt doch dieser Aufschub sehr viel bey. Wir- "cken Sie dieses für mich aus, so werden Sie "durch diese Wohlthat ungemein verpflichten
Jhre "gehorsamste, aber sehr betrübte Base "Clarissa Harlove."
Jch habe diesen Brief hinunter geschickt. Mein Onckle war noch nicht weggegangen, und noch jetzt erwartet er meine Antwort auf eine
Fra-
der Clariſſa.
„mir an, und wuͤrdigen Sie einer Erhoͤrung. „Jch verlange nur, daß ich nicht den naͤchſten „Donnerſtag ausgeſtoſſen werden moͤge.
„Warum ſoll Jhr armes Maͤdchen ſo ge- „ſchwind, ſo ſchimpflich aus dem Hauſe gejagt „werden? Jch bitte Sie, verſchaffen Sie mir „nur eine Friſt von vierzehn Tagen. Jn dieſer „Zeit werden Sie hoffentlich alle gelinder wer- „den. Meine Mutter ſoll nicht noͤthig haben, „ihre Thuͤr zuzuſchlieſſen, um ihr Kind, mit dem „ſie zuͤrnt, nicht zu ſehen: denn ich will mich „nicht unterſtehen, ihr oder meinem Vater ohne „Erlaubniß unter die Augen zu komen. Ein „Aufſchub von vierzehn Tagen iſt ja nur eine „Kleinigkeit, die leicht verwilligt werden kan; es „waͤre denn, daß man einmahl den Schluß ge- „faſſet haͤtte, nichts von allem zu thun, darum „ich bitte: und zur Beruhigung meines Gemuͤths „traͤgt doch dieſer Aufſchub ſehr viel bey. Wir- „cken Sie dieſes fuͤr mich aus, ſo werden Sie „durch dieſe Wohlthat ungemein verpflichten
Jhre „gehorſamſte, aber ſehr betruͤbte Baſe „Clariſſa Harlove.„
Jch habe dieſen Brief hinunter geſchickt. Mein Onckle war noch nicht weggegangen, und noch jetzt erwartet er meine Antwort auf eine
Fra-
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><floatingText><body><p><pbfacs="#f0195"n="189"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#b"><hirendition="#g">der Clariſſa</hi>.</hi></fw><lb/>„mir an, und wuͤrdigen Sie einer Erhoͤrung.<lb/>„Jch verlange nur, daß ich nicht den naͤchſten<lb/>„Donnerſtag ausgeſtoſſen werden moͤge.</p><lb/><p>„Warum ſoll Jhr armes Maͤdchen ſo ge-<lb/>„ſchwind, ſo ſchimpflich aus dem Hauſe gejagt<lb/>„werden? Jch bitte Sie, verſchaffen Sie mir<lb/>„nur eine Friſt von vierzehn Tagen. Jn dieſer<lb/>„Zeit werden Sie hoffentlich alle gelinder wer-<lb/>„den. Meine Mutter ſoll nicht noͤthig haben,<lb/>„ihre Thuͤr zuzuſchlieſſen, um ihr Kind, mit dem<lb/>„ſie zuͤrnt, nicht zu ſehen: denn ich will mich<lb/>„nicht unterſtehen, ihr oder meinem Vater ohne<lb/>„Erlaubniß unter die Augen zu komen. Ein<lb/>„Aufſchub von vierzehn Tagen iſt ja nur eine<lb/>„Kleinigkeit, die leicht verwilligt werden kan; es<lb/>„waͤre denn, daß man einmahl den Schluß ge-<lb/>„faſſet haͤtte, nichts von allem zu thun, darum<lb/>„ich bitte: und zur Beruhigung meines Gemuͤths<lb/>„traͤgt doch dieſer Aufſchub ſehr viel bey. Wir-<lb/>„cken Sie dieſes fuͤr mich aus, ſo werden Sie<lb/>„durch dieſe Wohlthat ungemein verpflichten</p><lb/><closer><salute><hirendition="#et"><hirendition="#b">Jhre</hi><lb/>„gehorſamſte, aber ſehr<lb/>
betruͤbte Baſe<lb/>„<hirendition="#fr">Clariſſa Harlove.</hi>„</hi></salute></closer></body></floatingText><lb/><p>Jch habe dieſen Brief hinunter geſchickt.<lb/>
Mein Onckle war noch nicht weggegangen, und<lb/>
noch jetzt erwartet er meine Antwort auf eine<lb/><fwplace="bottom"type="catch">Fra-</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[189/0195]
der Clariſſa.
„mir an, und wuͤrdigen Sie einer Erhoͤrung.
„Jch verlange nur, daß ich nicht den naͤchſten
„Donnerſtag ausgeſtoſſen werden moͤge.
„Warum ſoll Jhr armes Maͤdchen ſo ge-
„ſchwind, ſo ſchimpflich aus dem Hauſe gejagt
„werden? Jch bitte Sie, verſchaffen Sie mir
„nur eine Friſt von vierzehn Tagen. Jn dieſer
„Zeit werden Sie hoffentlich alle gelinder wer-
„den. Meine Mutter ſoll nicht noͤthig haben,
„ihre Thuͤr zuzuſchlieſſen, um ihr Kind, mit dem
„ſie zuͤrnt, nicht zu ſehen: denn ich will mich
„nicht unterſtehen, ihr oder meinem Vater ohne
„Erlaubniß unter die Augen zu komen. Ein
„Aufſchub von vierzehn Tagen iſt ja nur eine
„Kleinigkeit, die leicht verwilligt werden kan; es
„waͤre denn, daß man einmahl den Schluß ge-
„faſſet haͤtte, nichts von allem zu thun, darum
„ich bitte: und zur Beruhigung meines Gemuͤths
„traͤgt doch dieſer Aufſchub ſehr viel bey. Wir-
„cken Sie dieſes fuͤr mich aus, ſo werden Sie
„durch dieſe Wohlthat ungemein verpflichten
Jhre
„gehorſamſte, aber ſehr
betruͤbte Baſe
„Clariſſa Harlove.„
Jch habe dieſen Brief hinunter geſchickt.
Mein Onckle war noch nicht weggegangen, und
noch jetzt erwartet er meine Antwort auf eine
Fra-
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748, S. 189. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/195>, abgerufen am 24.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.