Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite
Die Geschichte

Es ist wahr, Kind! allein sie sollte es auch nie
erhalten.

So würde es auch nie geschehen, Frau Base.

Daran zweiffele ich noch, Clärchen.

Wenn sie aber daran zweifeln, meinen sie denn,
daß durch Gefangenschaft, und harte Begegnung
einer Uebereilung vorgebeugt werden kann?

Mein Kind, sie machen mich fast durch ihre
Reden besorgt, als könnte man sich nicht auf sie
verlassen, nachdem wir einmahl wissen, wohin ihre
Neigung geht.

Diese Besorgniß scheint entstanden zu seyn, ehe
ich dergleichen Reden geführt, oder die geringste
Gelegenheit dazu gegeben habe. Woher käme
sonst meine schimpfliche Gefangenschaft? Alles[!];,
was ich bisher habe erdulden müssen, scheint nur
die Absicht zu haben, mich dadurch zu schrecken, da
man wußte, daß ich allzu guten Grund zu meiner
Verweigerung hatte, und ist nicht einem in mich
gesetzten Mistrauen zuzuschreiben. Denn um die
Zeit, da sich mein Leyden anfing, hatte ich noch
nicht die geringste Gelegenheit zum Mißtrauen ge-
geben; und es sollte auch noch keine Ursache dazu
vorhanden seyn, wenn man sich auf meine Vor-
sichtigkeit hätte verlassen wollen.

Meine Frau Base bedachte sich ein wenig was
sie sagen wollte; darauf sprach sie: allein beden-
cken sie was für Verwirrung sie in ihrer Familie
verewigen werden, wenn sie den verhaßten Love-
lace
heyrathen.

Und
Die Geſchichte

Es iſt wahr, Kind! allein ſie ſollte es auch nie
erhalten.

So wuͤrde es auch nie geſchehen, Frau Baſe.

Daran zweiffele ich noch, Claͤrchen.

Wenn ſie aber daran zweifeln, meinen ſie denn,
daß durch Gefangenſchaft, und harte Begegnung
einer Uebereilung vorgebeugt werden kann?

Mein Kind, ſie machen mich faſt durch ihre
Reden beſorgt, als koͤnnte man ſich nicht auf ſie
verlaſſen, nachdem wir einmahl wiſſen, wohin ihre
Neigung geht.

Dieſe Beſorgniß ſcheint entſtanden zu ſeyn, ehe
ich dergleichen Reden gefuͤhrt, oder die geringſte
Gelegenheit dazu gegeben habe. Woher kaͤme
ſonſt meine ſchimpfliche Gefangenſchaft? Alles[!];,
was ich bisher habe erdulden muͤſſen, ſcheint nur
die Abſicht zu haben, mich dadurch zu ſchrecken, da
man wußte, daß ich allzu guten Grund zu meiner
Verweigerung hatte, und iſt nicht einem in mich
geſetzten Mistrauen zuzuſchreiben. Denn um die
Zeit, da ſich mein Leyden anfing, hatte ich noch
nicht die geringſte Gelegenheit zum Mißtrauen ge-
geben; und es ſollte auch noch keine Urſache dazu
vorhanden ſeyn, wenn man ſich auf meine Vor-
ſichtigkeit haͤtte verlaſſen wollen.

Meine Frau Baſe bedachte ſich ein wenig was
ſie ſagen wollte; darauf ſprach ſie: allein beden-
cken ſie was fuͤr Verwirrung ſie in ihrer Familie
verewigen werden, wenn ſie den verhaßten Love-
lace
heyrathen.

Und
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <pb facs="#f0526" n="506"/>
        <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b"> <hi rendition="#g">Die Ge&#x017F;chichte</hi> </hi> </fw><lb/>
        <p>Es i&#x017F;t wahr, Kind! allein &#x017F;ie &#x017F;ollte es auch nie<lb/>
erhalten.</p><lb/>
        <p>So wu&#x0364;rde es auch nie ge&#x017F;chehen, Frau Ba&#x017F;e.</p><lb/>
        <p>Daran zweiffele ich noch, <hi rendition="#fr">Cla&#x0364;rchen.</hi></p><lb/>
        <p>Wenn &#x017F;ie aber daran zweifeln, meinen &#x017F;ie denn,<lb/>
daß durch Gefangen&#x017F;chaft, und harte Begegnung<lb/>
einer Uebereilung vorgebeugt werden kann?</p><lb/>
        <p>Mein Kind, &#x017F;ie machen mich fa&#x017F;t durch ihre<lb/>
Reden be&#x017F;orgt, als ko&#x0364;nnte man &#x017F;ich nicht auf &#x017F;ie<lb/>
verla&#x017F;&#x017F;en, nachdem wir einmahl wi&#x017F;&#x017F;en, wohin ihre<lb/>
Neigung geht.</p><lb/>
        <p>Die&#x017F;e Be&#x017F;orgniß &#x017F;cheint ent&#x017F;tanden zu &#x017F;eyn, ehe<lb/>
ich dergleichen Reden gefu&#x0364;hrt, oder die gering&#x017F;te<lb/>
Gelegenheit dazu gegeben habe. Woher ka&#x0364;me<lb/>
&#x017F;on&#x017F;t meine &#x017F;chimpfliche Gefangen&#x017F;chaft? Alles<supplied>!</supplied>;,<lb/>
was ich bisher habe erdulden mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en, &#x017F;cheint nur<lb/>
die Ab&#x017F;icht zu haben, mich dadurch zu &#x017F;chrecken, da<lb/>
man wußte, daß ich allzu guten Grund zu meiner<lb/>
Verweigerung hatte, und i&#x017F;t nicht einem in mich<lb/>
ge&#x017F;etzten Mistrauen zuzu&#x017F;chreiben. Denn um die<lb/>
Zeit, da &#x017F;ich mein Leyden anfing, hatte ich noch<lb/>
nicht die gering&#x017F;te Gelegenheit zum Mißtrauen ge-<lb/>
geben; und es &#x017F;ollte auch noch keine Ur&#x017F;ache dazu<lb/>
vorhanden &#x017F;eyn, wenn man &#x017F;ich auf meine Vor-<lb/>
&#x017F;ichtigkeit ha&#x0364;tte verla&#x017F;&#x017F;en wollen.</p><lb/>
        <p>Meine Frau Ba&#x017F;e bedachte &#x017F;ich ein wenig was<lb/>
&#x017F;ie &#x017F;agen wollte; darauf &#x017F;prach &#x017F;ie: allein beden-<lb/>
cken &#x017F;ie was fu&#x0364;r Verwirrung &#x017F;ie in ihrer Familie<lb/>
verewigen werden, wenn &#x017F;ie den verhaßten <hi rendition="#fr">Love-<lb/>
lace</hi> heyrathen.</p><lb/>
        <fw place="bottom" type="catch">Und</fw><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[506/0526] Die Geſchichte Es iſt wahr, Kind! allein ſie ſollte es auch nie erhalten. So wuͤrde es auch nie geſchehen, Frau Baſe. Daran zweiffele ich noch, Claͤrchen. Wenn ſie aber daran zweifeln, meinen ſie denn, daß durch Gefangenſchaft, und harte Begegnung einer Uebereilung vorgebeugt werden kann? Mein Kind, ſie machen mich faſt durch ihre Reden beſorgt, als koͤnnte man ſich nicht auf ſie verlaſſen, nachdem wir einmahl wiſſen, wohin ihre Neigung geht. Dieſe Beſorgniß ſcheint entſtanden zu ſeyn, ehe ich dergleichen Reden gefuͤhrt, oder die geringſte Gelegenheit dazu gegeben habe. Woher kaͤme ſonſt meine ſchimpfliche Gefangenſchaft? Alles!;, was ich bisher habe erdulden muͤſſen, ſcheint nur die Abſicht zu haben, mich dadurch zu ſchrecken, da man wußte, daß ich allzu guten Grund zu meiner Verweigerung hatte, und iſt nicht einem in mich geſetzten Mistrauen zuzuſchreiben. Denn um die Zeit, da ſich mein Leyden anfing, hatte ich noch nicht die geringſte Gelegenheit zum Mißtrauen ge- geben; und es ſollte auch noch keine Urſache dazu vorhanden ſeyn, wenn man ſich auf meine Vor- ſichtigkeit haͤtte verlaſſen wollen. Meine Frau Baſe bedachte ſich ein wenig was ſie ſagen wollte; darauf ſprach ſie: allein beden- cken ſie was fuͤr Verwirrung ſie in ihrer Familie verewigen werden, wenn ſie den verhaßten Love- lace heyrathen. Und

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/526
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748, S. 506. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/526>, abgerufen am 22.11.2024.