nöthig hat, wenn er nur verspricht, nicht schlim- mer mit mir umzugehen als er mit einer gemiethe- ten Haushälterin thun würde. Oder ich will nach Florentz zu meinem Vetter Morden reisen, wenn er noch so lange in Jtalien bleibt. Wenn ich zu dem einen von beyden reise, so kann nur vor- gegeben werden, daß ich zu dem andern gereiset bin, oder daß ich mich an dem Ende der Welt aufhalte. Jch frage nichts darnach, was man von mir sagt.
Darf ich euch fragen, Kind, ob ihr mir euren artigen Vorschlag schriftlich geben wollt.
Ja! von Hertzen gern. Jch ging nach meinem Closet, und schrieb das, was ich vorhin gesagt hat- te nebst ein paar Zeilen an meinen Bruder, darm ich meine Bekümmerniß bezeugte, daß ich ihn be- leydiget hätte, und ihn bat, er möchte meinem Vorschlage durch seinen Beyfall das nöthige Ge- wicht geben. Jch hielte es für allzu klein, Künste und Ausflüchte zu gebrauchen: er möchte selbst den Aufsatz machen, durch dessen Unterschrift ich mich zu allem vorhin gemeldeten verbindlich ma- chen sollte. Was an der Kraft Rechtens fehlete, daß sollte mein unbeweglicher Vorsatz ersetzen. Er könnte mehr als irgend ein anderer dazu bey- tragen, daß ich wider mit meinen Eltern ausge- söhnet würde, und ich würde ihm unendlich ver- pflichtet seyn, wenn er so viel brüderliche Liebe für mich hätte, mir diesen grossen Liebes-Dienst zu erzeigen.
Was meinen Sie, wie wandte meine Schwe-
ster
Die Geſchichte
noͤthig hat, wenn er nur verſpricht, nicht ſchlim- mer mit mir umzugehen als er mit einer gemiethe- ten Haushaͤlterin thun wuͤrde. Oder ich will nach Florentz zu meinem Vetter Morden reiſen, wenn er noch ſo lange in Jtalien bleibt. Wenn ich zu dem einen von beyden reiſe, ſo kann nur vor- gegeben werden, daß ich zu dem andern gereiſet bin, oder daß ich mich an dem Ende der Welt aufhalte. Jch frage nichts darnach, was man von mir ſagt.
Darf ich euch fragen, Kind, ob ihr mir euren artigen Vorſchlag ſchriftlich geben wollt.
Ja! von Hertzen gern. Jch ging nach meinem Cloſet, und ſchrieb das, was ich vorhin geſagt hat- te nebſt ein paar Zeilen an meinen Bruder, darm ich meine Bekuͤmmerniß bezeugte, daß ich ihn be- leydiget haͤtte, und ihn bat, er moͤchte meinem Vorſchlage durch ſeinen Beyfall das noͤthige Ge- wicht geben. Jch hielte es fuͤr allzu klein, Kuͤnſte und Ausfluͤchte zu gebrauchen: er moͤchte ſelbſt den Aufſatz machen, durch deſſen Unterſchrift ich mich zu allem vorhin gemeldeten verbindlich ma- chen ſollte. Was an der Kraft Rechtens fehlete, daß ſollte mein unbeweglicher Vorſatz erſetzen. Er koͤnnte mehr als irgend ein anderer dazu bey- tragen, daß ich wider mit meinen Eltern ausge- ſoͤhnet wuͤrde, und ich wuͤrde ihm unendlich ver- pflichtet ſeyn, wenn er ſo viel bruͤderliche Liebe fuͤr mich haͤtte, mir dieſen groſſen Liebes-Dienſt zu erzeigen.
Was meinen Sie, wie wandte meine Schwe-
ſter
<TEI><text><body><divn="2"><p><pbfacs="#f0514"n="494"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#b"><hirendition="#g">Die Geſchichte</hi></hi></fw><lb/>
noͤthig hat, wenn er nur verſpricht, nicht ſchlim-<lb/>
mer mit mir umzugehen als er mit einer gemiethe-<lb/>
ten Haushaͤlterin thun wuͤrde. Oder ich will nach<lb/><hirendition="#fr">Florentz</hi> zu meinem Vetter <hirendition="#fr">Morden</hi> reiſen,<lb/>
wenn er noch ſo lange in Jtalien bleibt. Wenn<lb/>
ich zu dem einen von beyden reiſe, ſo kann nur vor-<lb/>
gegeben werden, daß ich zu dem andern gereiſet<lb/>
bin, oder daß ich mich an dem Ende der Welt<lb/>
aufhalte. Jch frage nichts darnach, was man<lb/>
von mir ſagt.</p><lb/><p>Darf ich euch fragen, Kind, ob ihr mir euren<lb/>
artigen Vorſchlag ſchriftlich geben wollt.</p><lb/><p>Ja! von Hertzen gern. Jch ging nach meinem<lb/>
Cloſet, und ſchrieb das, was ich vorhin geſagt hat-<lb/>
te nebſt ein paar Zeilen an meinen Bruder, darm<lb/>
ich meine Bekuͤmmerniß bezeugte, daß ich ihn be-<lb/>
leydiget haͤtte, und ihn bat, er moͤchte meinem<lb/>
Vorſchlage durch ſeinen Beyfall das noͤthige Ge-<lb/>
wicht geben. Jch hielte es fuͤr allzu klein, Kuͤnſte<lb/>
und Ausfluͤchte zu gebrauchen: er moͤchte ſelbſt<lb/>
den Aufſatz machen, durch deſſen Unterſchrift ich<lb/>
mich zu allem vorhin gemeldeten verbindlich ma-<lb/>
chen ſollte. Was an der Kraft Rechtens fehlete,<lb/>
daß ſollte mein unbeweglicher Vorſatz erſetzen.<lb/>
Er koͤnnte mehr als irgend ein anderer dazu bey-<lb/>
tragen, daß ich wider mit meinen Eltern ausge-<lb/>ſoͤhnet wuͤrde, und ich wuͤrde ihm unendlich ver-<lb/>
pflichtet ſeyn, wenn er ſo viel bruͤderliche Liebe fuͤr<lb/>
mich haͤtte, mir dieſen groſſen Liebes-Dienſt zu<lb/>
erzeigen.</p><lb/><p>Was meinen Sie, wie wandte meine Schwe-<lb/><fwplace="bottom"type="catch">ſter</fw><lb/></p></div></body></text></TEI>
[494/0514]
Die Geſchichte
noͤthig hat, wenn er nur verſpricht, nicht ſchlim-
mer mit mir umzugehen als er mit einer gemiethe-
ten Haushaͤlterin thun wuͤrde. Oder ich will nach
Florentz zu meinem Vetter Morden reiſen,
wenn er noch ſo lange in Jtalien bleibt. Wenn
ich zu dem einen von beyden reiſe, ſo kann nur vor-
gegeben werden, daß ich zu dem andern gereiſet
bin, oder daß ich mich an dem Ende der Welt
aufhalte. Jch frage nichts darnach, was man
von mir ſagt.
Darf ich euch fragen, Kind, ob ihr mir euren
artigen Vorſchlag ſchriftlich geben wollt.
Ja! von Hertzen gern. Jch ging nach meinem
Cloſet, und ſchrieb das, was ich vorhin geſagt hat-
te nebſt ein paar Zeilen an meinen Bruder, darm
ich meine Bekuͤmmerniß bezeugte, daß ich ihn be-
leydiget haͤtte, und ihn bat, er moͤchte meinem
Vorſchlage durch ſeinen Beyfall das noͤthige Ge-
wicht geben. Jch hielte es fuͤr allzu klein, Kuͤnſte
und Ausfluͤchte zu gebrauchen: er moͤchte ſelbſt
den Aufſatz machen, durch deſſen Unterſchrift ich
mich zu allem vorhin gemeldeten verbindlich ma-
chen ſollte. Was an der Kraft Rechtens fehlete,
daß ſollte mein unbeweglicher Vorſatz erſetzen.
Er koͤnnte mehr als irgend ein anderer dazu bey-
tragen, daß ich wider mit meinen Eltern ausge-
ſoͤhnet wuͤrde, und ich wuͤrde ihm unendlich ver-
pflichtet ſeyn, wenn er ſo viel bruͤderliche Liebe fuͤr
mich haͤtte, mir dieſen groſſen Liebes-Dienſt zu
erzeigen.
Was meinen Sie, wie wandte meine Schwe-
ſter
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748, S. 494. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/514>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.