Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite
der Clarissa.

Es kan Hochmuth bey mir seyn; mein bischen
Belesenheit kan vielleicht machen, daß ich mir zu
viel einbilde: es kan seyn, daß mich das stoltz
macht, daß ich ein wenig schreiben kan, wie ich
mir seit einiger Zeit habe müssen vorwerfen lassen.
Allein desto ungeschickter ist der Vorschlag, einen
solchen Mann zu nehmen. Je besser die Meinung
ist, die ich von mir selbst habe, desto geringere Ge-
dancken muß ich von ihm haben, und desto weniger
schicken wir uns vor einander.

Jch kan es nicht verhehlen; ich habe immer ge-
glaubt, daß mich meine Anverwandten höher
schätzten. Mein Bruder gab sonst vor, daß er
aus Werth-Achtung gegen mich es dahin gebracht
hätte, daß Herr Lovelace mit seinem Gesuch
abgewiesen wäre. Kan das wahr seyn, wenn
man mich durch einen solchen Mann, als Herr
Solmes ist, zu beschimpfen gedencket?

Was die vortheilhafte Ehestiftung und die schö-
nen Verschreibungen anlangt, so hoffe ich, daß ich
Jhren Unwillen nicht vermehren werde, wenn ich
das frey heraus bekenne, was alle ohnedem für mei-
ne Meinung halten müssen, die mich kennen, und
was ich mir schon von einigen habe vorrücken las-
sen müssen, nemlich, daß ich solche Bewegungs-
Gründe von Hertzen verachte. Mein liebster On-
ckle, was kan doch eine Person nach Verschrei-
bungen fragen, die so viel eigenes besitzet, als sie
sich nur wünschen kan? und die als eine ledige
Person schon mehr hat, als sie aller Vermuthung
nach im verehlichten Stande unter ihrer eigenen

Hand
Erster Theil. Z
der Clariſſa.

Es kan Hochmuth bey mir ſeyn; mein bischen
Beleſenheit kan vielleicht machen, daß ich mir zu
viel einbilde: es kan ſeyn, daß mich das ſtoltz
macht, daß ich ein wenig ſchreiben kan, wie ich
mir ſeit einiger Zeit habe muͤſſen vorwerfen laſſen.
Allein deſto ungeſchickter iſt der Vorſchlag, einen
ſolchen Mann zu nehmen. Je beſſer die Meinung
iſt, die ich von mir ſelbſt habe, deſto geringere Ge-
dancken muß ich von ihm haben, und deſto weniger
ſchicken wir uns vor einander.

Jch kan es nicht verhehlen; ich habe immer ge-
glaubt, daß mich meine Anverwandten hoͤher
ſchaͤtzten. Mein Bruder gab ſonſt vor, daß er
aus Werth-Achtung gegen mich es dahin gebracht
haͤtte, daß Herr Lovelace mit ſeinem Geſuch
abgewieſen waͤre. Kan das wahr ſeyn, wenn
man mich durch einen ſolchen Mann, als Herr
Solmes iſt, zu beſchimpfen gedencket?

Was die vortheilhafte Eheſtiftung und die ſchoͤ-
nen Verſchreibungen anlangt, ſo hoffe ich, daß ich
Jhren Unwillen nicht vermehren werde, wenn ich
das frey heraus bekenne, was alle ohnedem fuͤr mei-
ne Meinung halten muͤſſen, die mich kennen, und
was ich mir ſchon von einigen habe vorruͤcken laſ-
ſen muͤſſen, nemlich, daß ich ſolche Bewegungs-
Gruͤnde von Hertzen verachte. Mein liebſter On-
ckle, was kan doch eine Perſon nach Verſchrei-
bungen fragen, die ſo viel eigenes beſitzet, als ſie
ſich nur wuͤnſchen kan? und die als eine ledige
Perſon ſchon mehr hat, als ſie aller Vermuthung
nach im verehlichten Stande unter ihrer eigenen

Hand
Erſter Theil. Z
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <div>
          <pb facs="#f0373" n="353"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b"> <hi rendition="#g">der Clari&#x017F;&#x017F;a.</hi> </hi> </fw><lb/>
          <p>Es kan Hochmuth bey mir &#x017F;eyn; mein bischen<lb/>
Bele&#x017F;enheit kan vielleicht machen, daß ich mir zu<lb/>
viel einbilde: es kan &#x017F;eyn, daß mich das &#x017F;toltz<lb/>
macht, daß ich ein wenig &#x017F;chreiben kan, wie ich<lb/>
mir &#x017F;eit einiger Zeit habe mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en vorwerfen la&#x017F;&#x017F;en.<lb/>
Allein de&#x017F;to unge&#x017F;chickter i&#x017F;t der Vor&#x017F;chlag, einen<lb/>
&#x017F;olchen Mann zu nehmen. Je be&#x017F;&#x017F;er die Meinung<lb/>
i&#x017F;t, die ich von mir &#x017F;elb&#x017F;t habe, de&#x017F;to geringere Ge-<lb/>
dancken muß ich von ihm haben, und de&#x017F;to weniger<lb/>
&#x017F;chicken wir uns vor einander.</p><lb/>
          <p>Jch kan es nicht verhehlen; ich habe immer ge-<lb/>
glaubt, daß mich meine Anverwandten ho&#x0364;her<lb/>
&#x017F;cha&#x0364;tzten. Mein Bruder gab &#x017F;on&#x017F;t vor, daß er<lb/>
aus Werth-Achtung gegen mich es dahin gebracht<lb/>
ha&#x0364;tte, daß Herr <hi rendition="#fr">Lovelace</hi> mit &#x017F;einem Ge&#x017F;uch<lb/>
abgewie&#x017F;en wa&#x0364;re. Kan das wahr &#x017F;eyn, wenn<lb/>
man mich durch einen &#x017F;olchen Mann, als Herr<lb/><hi rendition="#fr">Solmes</hi> i&#x017F;t, zu be&#x017F;chimpfen gedencket?</p><lb/>
          <p>Was die vortheilhafte Ehe&#x017F;tiftung und die &#x017F;cho&#x0364;-<lb/>
nen Ver&#x017F;chreibungen anlangt, &#x017F;o hoffe ich, daß ich<lb/>
Jhren Unwillen nicht vermehren werde, wenn ich<lb/>
das frey heraus bekenne, was alle ohnedem fu&#x0364;r mei-<lb/>
ne Meinung halten mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en, die mich kennen, und<lb/>
was ich mir &#x017F;chon von einigen habe vorru&#x0364;cken la&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en, nemlich, daß ich &#x017F;olche Bewegungs-<lb/>
Gru&#x0364;nde von Hertzen verachte. Mein lieb&#x017F;ter On-<lb/>
ckle, was kan doch eine Per&#x017F;on nach Ver&#x017F;chrei-<lb/>
bungen fragen, die &#x017F;o viel eigenes be&#x017F;itzet, als &#x017F;ie<lb/>
&#x017F;ich nur wu&#x0364;n&#x017F;chen kan? und die als eine ledige<lb/>
Per&#x017F;on &#x017F;chon mehr hat, als &#x017F;ie aller Vermuthung<lb/>
nach im verehlichten Stande unter ihrer eigenen<lb/>
<fw place="bottom" type="sig"><hi rendition="#fr">Er&#x017F;ter Theil.</hi> Z</fw><fw place="bottom" type="catch">Hand</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[353/0373] der Clariſſa. Es kan Hochmuth bey mir ſeyn; mein bischen Beleſenheit kan vielleicht machen, daß ich mir zu viel einbilde: es kan ſeyn, daß mich das ſtoltz macht, daß ich ein wenig ſchreiben kan, wie ich mir ſeit einiger Zeit habe muͤſſen vorwerfen laſſen. Allein deſto ungeſchickter iſt der Vorſchlag, einen ſolchen Mann zu nehmen. Je beſſer die Meinung iſt, die ich von mir ſelbſt habe, deſto geringere Ge- dancken muß ich von ihm haben, und deſto weniger ſchicken wir uns vor einander. Jch kan es nicht verhehlen; ich habe immer ge- glaubt, daß mich meine Anverwandten hoͤher ſchaͤtzten. Mein Bruder gab ſonſt vor, daß er aus Werth-Achtung gegen mich es dahin gebracht haͤtte, daß Herr Lovelace mit ſeinem Geſuch abgewieſen waͤre. Kan das wahr ſeyn, wenn man mich durch einen ſolchen Mann, als Herr Solmes iſt, zu beſchimpfen gedencket? Was die vortheilhafte Eheſtiftung und die ſchoͤ- nen Verſchreibungen anlangt, ſo hoffe ich, daß ich Jhren Unwillen nicht vermehren werde, wenn ich das frey heraus bekenne, was alle ohnedem fuͤr mei- ne Meinung halten muͤſſen, die mich kennen, und was ich mir ſchon von einigen habe vorruͤcken laſ- ſen muͤſſen, nemlich, daß ich ſolche Bewegungs- Gruͤnde von Hertzen verachte. Mein liebſter On- ckle, was kan doch eine Perſon nach Verſchrei- bungen fragen, die ſo viel eigenes beſitzet, als ſie ſich nur wuͤnſchen kan? und die als eine ledige Perſon ſchon mehr hat, als ſie aller Vermuthung nach im verehlichten Stande unter ihrer eigenen Hand Erſter Theil. Z

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/373
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748, S. 353. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/373>, abgerufen am 17.05.2024.