sie mit Füssen treten würden, wenn sie sich nicht brüsteten. Eine niederträchtige und gemeine Beysorge! Denn wer eine solche Meynug von sich hat, der trit sich selbst mit Füssen. Allein Lovelace könte versichert seyn, daß Bescheiden- heit und Demuth ihn recht zieren würde.
Er hat Gemüths-Gaben: allein diese, und die Artigkeit seiner Person, sind Schlingen gewesen, dadurch er sich hat fangen lassen. Man siehet daraus, daß wenn seine Mängel und Vorzüge gegen einander abgewogen werden solten, der Ausschlag sehr auf die Seite der ersteren fallen würde.
Wenn sich meine Freunde noch länger auf mei- ne Vorsichtigkeit verlassen hätten, die sie mir nicht absprechen, und darauf sie sich zu Anfang verliessen, so glaubte ich, daß ich Herrn Lovelace ausgemercket haben würde. Jch würde alsdenn eben so fertig gewesen seyn, ihm den Korb zu ge- ben, als andern, und als ich jetzt entschlossen bin, Herrn Solmes niemals zu nehmen. Wenn die meinigen mein Hertz nur kenneten! Es wird ge- wiß ehe entzwey brechen, als mich zu etwas verlei- ten, das für mich, für mein Geschlecht oder für meine Familie ein Flecken seyn könte.
Nehmen Sie mir nicht übel, daß ich in meinen Briefen gleichsam soliloquia mache. Wie bin ich von einem Gedancken auf den andern gera- then! Allein die Veranlassung dazu ist mir in allzu frischem Gedächtniß.
Unten ist alles in Bewegung.
Scho-
Die Geſchichte
ſie mit Fuͤſſen treten wuͤrden, wenn ſie ſich nicht bruͤſteten. Eine niedertraͤchtige und gemeine Beyſorge! Denn wer eine ſolche Meynug von ſich hat, der trit ſich ſelbſt mit Fuͤſſen. Allein Lovelace koͤnte verſichert ſeyn, daß Beſcheiden- heit und Demuth ihn recht zieren wuͤrde.
Er hat Gemuͤths-Gaben: allein dieſe, und die Artigkeit ſeiner Perſon, ſind Schlingen geweſen, dadurch er ſich hat fangen laſſen. Man ſiehet daraus, daß wenn ſeine Maͤngel und Vorzuͤge gegen einander abgewogen werden ſolten, der Ausſchlag ſehr auf die Seite der erſteren fallen wuͤrde.
Wenn ſich meine Freunde noch laͤnger auf mei- ne Vorſichtigkeit verlaſſen haͤtten, die ſie mir nicht abſprechen, und darauf ſie ſich zu Anfang verlieſſen, ſo glaubte ich, daß ich Herrn Lovelace ausgemercket haben wuͤrde. Jch wuͤrde alsdenn eben ſo fertig geweſen ſeyn, ihm den Korb zu ge- ben, als andern, und als ich jetzt entſchloſſen bin, Herrn Solmes niemals zu nehmen. Wenn die meinigen mein Hertz nur kenneten! Es wird ge- wiß ehe entzwey brechen, als mich zu etwas verlei- ten, das fuͤr mich, fuͤr mein Geſchlecht oder fuͤr meine Familie ein Flecken ſeyn koͤnte.
Nehmen Sie mir nicht uͤbel, daß ich in meinen Briefen gleichſam ſoliloquia mache. Wie bin ich von einem Gedancken auf den andern gera- then! Allein die Veranlaſſung dazu iſt mir in allzu friſchem Gedaͤchtniß.
Unten iſt alles in Bewegung.
Scho-
<TEI><text><body><divn="2"><divn="2"><p><pbfacs="#f0340"n="320"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#b"><hirendition="#g">Die Geſchichte</hi></hi></fw><lb/>ſie mit Fuͤſſen treten wuͤrden, wenn ſie ſich nicht<lb/>
bruͤſteten. Eine niedertraͤchtige und gemeine<lb/>
Beyſorge! Denn wer eine ſolche Meynug von<lb/>ſich hat, der trit ſich ſelbſt mit Fuͤſſen. Allein<lb/><hirendition="#fr">Lovelace</hi> koͤnte verſichert ſeyn, daß Beſcheiden-<lb/>
heit und Demuth ihn recht zieren wuͤrde.</p><lb/><p>Er hat Gemuͤths-Gaben: allein dieſe, und die<lb/>
Artigkeit ſeiner Perſon, ſind Schlingen geweſen,<lb/>
dadurch er ſich hat fangen laſſen. Man ſiehet<lb/>
daraus, daß wenn ſeine Maͤngel und Vorzuͤge<lb/>
gegen einander abgewogen werden ſolten, der<lb/>
Ausſchlag ſehr auf die Seite der erſteren fallen<lb/>
wuͤrde.</p><lb/><p>Wenn ſich meine Freunde noch laͤnger auf mei-<lb/>
ne Vorſichtigkeit verlaſſen haͤtten, die ſie mir<lb/>
nicht abſprechen, und darauf ſie ſich zu Anfang<lb/>
verlieſſen, ſo glaubte ich, daß ich Herrn <hirendition="#fr">Lovelace</hi><lb/>
ausgemercket haben wuͤrde. Jch wuͤrde alsdenn<lb/>
eben ſo fertig geweſen ſeyn, ihm den Korb zu ge-<lb/>
ben, als andern, und als ich jetzt entſchloſſen bin,<lb/>
Herrn <hirendition="#fr">Solmes</hi> niemals zu nehmen. Wenn die<lb/>
meinigen mein Hertz nur kenneten! Es wird ge-<lb/>
wiß ehe entzwey brechen, als mich zu etwas verlei-<lb/>
ten, das fuͤr mich, fuͤr mein Geſchlecht oder fuͤr<lb/>
meine Familie ein Flecken ſeyn koͤnte.</p><lb/><p>Nehmen Sie mir nicht uͤbel, daß ich in meinen<lb/>
Briefen gleichſam <hirendition="#aq">ſoliloquia</hi> mache. Wie bin<lb/>
ich von einem Gedancken auf den andern gera-<lb/>
then! Allein die Veranlaſſung dazu iſt mir in<lb/>
allzu friſchem Gedaͤchtniß.</p><lb/><p>Unten iſt alles in Bewegung.</p><lb/><fwplace="bottom"type="catch"><hirendition="#fr">Scho-</hi></fw><lb/></div></div></body></text></TEI>
[320/0340]
Die Geſchichte
ſie mit Fuͤſſen treten wuͤrden, wenn ſie ſich nicht
bruͤſteten. Eine niedertraͤchtige und gemeine
Beyſorge! Denn wer eine ſolche Meynug von
ſich hat, der trit ſich ſelbſt mit Fuͤſſen. Allein
Lovelace koͤnte verſichert ſeyn, daß Beſcheiden-
heit und Demuth ihn recht zieren wuͤrde.
Er hat Gemuͤths-Gaben: allein dieſe, und die
Artigkeit ſeiner Perſon, ſind Schlingen geweſen,
dadurch er ſich hat fangen laſſen. Man ſiehet
daraus, daß wenn ſeine Maͤngel und Vorzuͤge
gegen einander abgewogen werden ſolten, der
Ausſchlag ſehr auf die Seite der erſteren fallen
wuͤrde.
Wenn ſich meine Freunde noch laͤnger auf mei-
ne Vorſichtigkeit verlaſſen haͤtten, die ſie mir
nicht abſprechen, und darauf ſie ſich zu Anfang
verlieſſen, ſo glaubte ich, daß ich Herrn Lovelace
ausgemercket haben wuͤrde. Jch wuͤrde alsdenn
eben ſo fertig geweſen ſeyn, ihm den Korb zu ge-
ben, als andern, und als ich jetzt entſchloſſen bin,
Herrn Solmes niemals zu nehmen. Wenn die
meinigen mein Hertz nur kenneten! Es wird ge-
wiß ehe entzwey brechen, als mich zu etwas verlei-
ten, das fuͤr mich, fuͤr mein Geſchlecht oder fuͤr
meine Familie ein Flecken ſeyn koͤnte.
Nehmen Sie mir nicht uͤbel, daß ich in meinen
Briefen gleichſam ſoliloquia mache. Wie bin
ich von einem Gedancken auf den andern gera-
then! Allein die Veranlaſſung dazu iſt mir in
allzu friſchem Gedaͤchtniß.
Unten iſt alles in Bewegung.
Scho-
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748, S. 320. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/340>, abgerufen am 23.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.