Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

Die Geschichte
"wollen, nicht die Vorzüge hat, die ein Gemüth
"von so zärtlichen und verwehnten Geschmack an
"einem Freyer suchen möchte. Allein der Mann
"ist doch wahrhaftig besser, als ein Bösewicht:
"ein Bösewicht, der sich noch dazu mit ihrem
"eigenen Bruder geschlagen hat. So würden
"die Eltern dencken, wenn auch dieser letzte Um-
"stand nicht dazu käme: und es wäre wunderlich
"wenn die Eltern es nicht besser verstehen solten,
"als die Tochter."

Freylich, dachte ich bey mir selbst, das solten sie
thun, weil sie mehr Erfahrung haben: wenn nur
nicht bisweilen einige kleine und schmutzige Absich-
ten sie mit Vorurtheilen für einen Freyer einneh-
men, da sie es ihren Töchtern verdencken, daß sie
ihrer Meinung nach Vorurtheile zum Vortheil
des andern haben: und wenn nur kein alter, krie-
chender, verschimmelter Onckle Anton in den Fa-
milien wäre, der die Vorurtheile der Eltern noch
stärcker macht, wie er es bey meiner Mutter zu
machen pflegt. Der elende, kriechende Geist!
der sich nicht einreden noch überführen läst! Was
hat so ein alter vermuckter Hagestoltz mit Eltern
von den Pflichten der Kinder aus dem vierten
Gebot zu schwatzen, da er gar keinen Begriff
von den Pflichten hat, welche die Eltern hinwie-
derum ihren Kindern schuldig sind? allein Jhre
Frau Mutter hat durch ihre träge Geduld (ich
kan sie mit keinem andern Namen benennen) alle
drey Brüder verdorben.

Du

Die Geſchichte
„wollen, nicht die Vorzuͤge hat, die ein Gemuͤth
„von ſo zaͤrtlichen und verwehnten Geſchmack an
„einem Freyer ſuchen moͤchte. Allein der Mann
„iſt doch wahrhaftig beſſer, als ein Boͤſewicht:
„ein Boͤſewicht, der ſich noch dazu mit ihrem
„eigenen Bruder geſchlagen hat. So wuͤrden
„die Eltern dencken, wenn auch dieſer letzte Um-
„ſtand nicht dazu kaͤme: und es waͤre wunderlich
„wenn die Eltern es nicht beſſer verſtehen ſolten,
„als die Tochter.„

Freylich, dachte ich bey mir ſelbſt, das ſolten ſie
thun, weil ſie mehr Erfahrung haben: wenn nur
nicht bisweilen einige kleine und ſchmutzige Abſich-
ten ſie mit Vorurtheilen fuͤr einen Freyer einneh-
men, da ſie es ihren Toͤchtern verdencken, daß ſie
ihrer Meinung nach Vorurtheile zum Vortheil
des andern haben: und wenn nur kein alter, krie-
chender, verſchimmelter Onckle Anton in den Fa-
milien waͤre, der die Vorurtheile der Eltern noch
ſtaͤrcker macht, wie er es bey meiner Mutter zu
machen pflegt. Der elende, kriechende Geiſt!
der ſich nicht einreden noch uͤberfuͤhren laͤſt! Was
hat ſo ein alter vermuckter Hageſtoltz mit Eltern
von den Pflichten der Kinder aus dem vierten
Gebot zu ſchwatzen, da er gar keinen Begriff
von den Pflichten hat, welche die Eltern hinwie-
derum ihren Kindern ſchuldig ſind? allein Jhre
Frau Mutter hat durch ihre traͤge Geduld (ich
kan ſie mit keinem andern Namen benennen) alle
drey Bruͤder verdorben.

Du
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0310" n="290"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">Die Ge&#x017F;chichte</hi></hi></fw><lb/>
&#x201E;wollen, nicht die Vorzu&#x0364;ge hat, die ein Gemu&#x0364;th<lb/>
&#x201E;von &#x017F;o za&#x0364;rtlichen und verwehnten Ge&#x017F;chmack an<lb/>
&#x201E;einem Freyer &#x017F;uchen mo&#x0364;chte. Allein der Mann<lb/>
&#x201E;i&#x017F;t doch wahrhaftig be&#x017F;&#x017F;er, als ein <hi rendition="#fr">Bo&#x0364;&#x017F;ewicht:</hi><lb/>
&#x201E;ein <hi rendition="#fr">Bo&#x0364;&#x017F;ewicht,</hi> der &#x017F;ich noch dazu mit ihrem<lb/>
&#x201E;eigenen Bruder ge&#x017F;chlagen hat. So wu&#x0364;rden<lb/>
&#x201E;die Eltern dencken, wenn auch die&#x017F;er letzte Um-<lb/>
&#x201E;&#x017F;tand nicht dazu ka&#x0364;me: und es wa&#x0364;re wunderlich<lb/>
&#x201E;wenn die Eltern es nicht be&#x017F;&#x017F;er ver&#x017F;tehen &#x017F;olten,<lb/>
&#x201E;als die Tochter.&#x201E;</p><lb/>
          <p>Freylich, dachte ich bey mir &#x017F;elb&#x017F;t, das &#x017F;olten &#x017F;ie<lb/>
thun, weil &#x017F;ie mehr Erfahrung haben: wenn nur<lb/>
nicht bisweilen einige kleine und &#x017F;chmutzige Ab&#x017F;ich-<lb/>
ten &#x017F;ie mit Vorurtheilen fu&#x0364;r einen Freyer einneh-<lb/>
men, da &#x017F;ie es ihren To&#x0364;chtern verdencken, daß &#x017F;ie<lb/>
ihrer Meinung nach Vorurtheile zum Vortheil<lb/>
des andern haben: und wenn nur kein alter, krie-<lb/>
chender, ver&#x017F;chimmelter Onckle <hi rendition="#fr">Anton</hi> in den Fa-<lb/>
milien wa&#x0364;re, der die Vorurtheile der Eltern noch<lb/>
&#x017F;ta&#x0364;rcker macht, wie er es bey meiner Mutter zu<lb/>
machen pflegt. Der elende, kriechende Gei&#x017F;t!<lb/>
der &#x017F;ich nicht einreden noch u&#x0364;berfu&#x0364;hren la&#x0364;&#x017F;t! Was<lb/>
hat &#x017F;o ein alter vermuckter Hage&#x017F;toltz mit Eltern<lb/>
von den Pflichten der Kinder aus dem vierten<lb/>
Gebot zu &#x017F;chwatzen, da er gar keinen Begriff<lb/>
von den Pflichten hat, welche die Eltern hinwie-<lb/>
derum ihren Kindern &#x017F;chuldig &#x017F;ind? allein Jhre<lb/>
Frau Mutter hat durch ihre <hi rendition="#fr">tra&#x0364;ge</hi> Geduld (ich<lb/>
kan &#x017F;ie mit keinem andern Namen benennen) alle<lb/>
drey Bru&#x0364;der verdorben.</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">Du</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[290/0310] Die Geſchichte „wollen, nicht die Vorzuͤge hat, die ein Gemuͤth „von ſo zaͤrtlichen und verwehnten Geſchmack an „einem Freyer ſuchen moͤchte. Allein der Mann „iſt doch wahrhaftig beſſer, als ein Boͤſewicht: „ein Boͤſewicht, der ſich noch dazu mit ihrem „eigenen Bruder geſchlagen hat. So wuͤrden „die Eltern dencken, wenn auch dieſer letzte Um- „ſtand nicht dazu kaͤme: und es waͤre wunderlich „wenn die Eltern es nicht beſſer verſtehen ſolten, „als die Tochter.„ Freylich, dachte ich bey mir ſelbſt, das ſolten ſie thun, weil ſie mehr Erfahrung haben: wenn nur nicht bisweilen einige kleine und ſchmutzige Abſich- ten ſie mit Vorurtheilen fuͤr einen Freyer einneh- men, da ſie es ihren Toͤchtern verdencken, daß ſie ihrer Meinung nach Vorurtheile zum Vortheil des andern haben: und wenn nur kein alter, krie- chender, verſchimmelter Onckle Anton in den Fa- milien waͤre, der die Vorurtheile der Eltern noch ſtaͤrcker macht, wie er es bey meiner Mutter zu machen pflegt. Der elende, kriechende Geiſt! der ſich nicht einreden noch uͤberfuͤhren laͤſt! Was hat ſo ein alter vermuckter Hageſtoltz mit Eltern von den Pflichten der Kinder aus dem vierten Gebot zu ſchwatzen, da er gar keinen Begriff von den Pflichten hat, welche die Eltern hinwie- derum ihren Kindern ſchuldig ſind? allein Jhre Frau Mutter hat durch ihre traͤge Geduld (ich kan ſie mit keinem andern Namen benennen) alle drey Bruͤder verdorben. Du

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/310
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748, S. 290. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/310>, abgerufen am 22.11.2024.